Files
pcsx2/pcsx2-qt/Translations/pcsx2-qt_cs-CZ.ts
2025-11-18 14:18:26 -07:00

23177 lines
1.1 MiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="cs_CZ" sourcelanguage="en_US">
<context>
<name>AboutDialog</name>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="14"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>O PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="66"/>
<source>SCM Version</source>
<extracomment>SCM= Source Code Management</extracomment>
<translation>SCM verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="76"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 je free a open-source emulátor PlayStation 2 (PS2). Jeho účelem je napodobit hardware PS2 pomocí kombinace MIPS CPU interpretátorů, recompilátorů a virtuálního stroje, která spravuje hardwarové stavy a systémovou paměť PS2. To vám umožní hrát PS2 hry na Vašem PC s mnoha dalšími funkcemi a výhodami.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.ui" line="110"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PlayStation 2 a PS2 jsou registrované obchodní značky Sony Interactive Entertainment. Tato aplikace není žádným způsobem spojena se Sony Interactive Entertainment.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="51"/>
<source>Website</source>
<translation>Webová stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="53"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>Diskuzní fórum podpory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="55"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>GitHub repositář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="57"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="59"/>
<source>Third-Party Licenses</source>
<translation>Licence třetích stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="119"/>
<source>View Document</source>
<translation>Zobrazit dokument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AboutDialog.cpp" line="141"/>
<source>File not found: %1</source>
<translation>Soubor nenalezen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementLoginDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="17"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Window title</comment>
<translation>RetroAchievementy Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="44"/>
<source>RetroAchievements Login</source>
<comment>Header text</comment>
<translation>RetroAchievementy Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="56"/>
<source>Please enter user name and password for retroachievements.org below. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>Prosím zadejte níže uživatelské jméno a heslo pro retroachievements.org. Vaše heslo nebude uložené v PCSX2. Místo toho bude vytvořen přístupový token, který bude nadále využíván.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="81"/>
<source>User Name:</source>
<translation>Uživatelské jméno:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="91"/>
<source>Password:</source>
<translation>Heslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.ui" line="109"/>
<source>Ready...</source>
<translation>Připraveno...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="26"/>
<source>&lt;strong&gt;Your RetroAchievements login token is no longer valid.&lt;/strong&gt; You must re-enter your credentials for achievements to be tracked. Your password will not be saved in PCSX2, an access token will be generated and used instead.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Přihlašovací token RetroAchievements již není platný.&lt;/strong&gt; Musíte znovu zadat vaše přihlašovací údaje, aby bylo možné zaznamenat úspěchy. Vaše heslo nebude uloženo v PCSX2, přístupový token bude vygenerován a použit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="31"/>
<source>&amp;Login</source>
<translation>&amp;Přihlášení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="44"/>
<source>Logging in...</source>
<translation>Přihlašování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="74"/>
<source>Login Error</source>
<translation>Chyba přihlášení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="75"/>
<source>Login failed.
Error: %1
Please check your username and password, and try again.</source>
<translation>Přihlášení se nezdařilo.
Chyba: %1
Zkontrolujte prosím své uživatelské jméno a heslo a zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="76"/>
<source>Login failed.</source>
<translation>Přihlášení se nezdařilo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="84"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>Povolit Achievementy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="85"/>
<source>Achievement tracking is not currently enabled. Your login will have no effect until after tracking is enabled.
Do you want to enable tracking now?</source>
<translation>Sledování úspěchů není aktuálně povoleno. Vaše přihlášení nebude mít žádný účinek, dokud nebude povoleno sledování.
Chcete nyní povolit sledování?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="96"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>Povolit hardcore mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="97"/>
<source>Hardcore mode is not currently enabled. Enabling hardcore mode allows you to set times, scores, and participate in game-specific leaderboards.
However, hardcore mode also prevents the usage of save states, cheats and slowdown functionality.
Do you want to enable hardcore mode?</source>
<translation>Hardcore režim není aktuálně povolen. Povolení hardcore režimu umožňuje nastavit časy, skóre a účastnit se herních žebříčků.
Režim hardcore však také zabraňuje použití stavů uložení, cheatů a zpomalení.
Chcete povolit hardcore režim?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="113"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Resetovat Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementLoginDialog.cpp" line="114"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>Hardcore režim nebude povolen dokud systém nebude restartován. Chcete nyní restartovat systém?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AchievementSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="64"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>Povolit Achievementy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="57"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>Enable Hardcore Mode</source>
<translation>Povolit hardcore mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="50"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>Testování neoficiálních Achievementů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="186"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Enable Sound Effects</source>
<translation>Povolit zvukové efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="88"/>
<source>Notifications</source>
<translation>Upozornění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="124"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="170"/>
<source>5 seconds</source>
<translation>5 sekund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="305"/>
<source>Account</source>
<translation>Účet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="331"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="205"/>
<source>Login...</source>
<translation>Přihlášení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="324"/>
<source>View Profile...</source>
<translation>Zobrazit Profil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="44"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="71"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Enable Spectator Mode</source>
<translation>Povolit režim sledování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="78"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>Enable Encore Mode</source>
<translation>Povolit režim Encore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="133"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Show Achievement Notifications</source>
<translation>Zobrazovat oznámení o úspěchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="179"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Show Leaderboard Notifications</source>
<translation>Zobrazovat oznámení o žebříčku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="193"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>Enable In-Game Overlays</source>
<translation>Povolit překrytí ve hře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="203"/>
<source>Sound Effects</source>
<translation>Zvukové efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="215"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="236"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="246"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="222"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="281"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="288"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="229"/>
<source>Achievement Unlock Sound</source>
<translation type="unfinished">Achievement Unlock Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="253"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="260"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="274"/>
<source>Preview</source>
<translation>Náhled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="267"/>
<source>Notification Sound</source>
<translation>Zvuk oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="295"/>
<source>Leaderboard Submit Sound</source>
<translation type="unfinished">Leaderboard Submit Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="311"/>
<source>Username:
Login token generated at:</source>
<translation>Uživatelské jméno:
Přihlašovací token vygenerován na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="349"/>
<source>Game Info</source>
<translation>Informace o Hře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.ui" line="365"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;PCSX2 uses RetroAchievements as an achievement database and for tracking progress. To use achievements, please sign up for an account at &lt;a href=&quot;https://retroachievements.org/&quot;&gt;retroachievements.org&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;To view the achievement list in-game, press the hotkey for &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Open Pause Menu&lt;/span&gt; and select &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Achievements&lt;/span&gt; from the menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Nezaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolená, bude PCSX2 předpokládat, že jsou všechny achievementy zamknuté a nebude odesílat žádné upozornění o odemčení na server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. Please note that these achievements are not tracked by RetroAchievements, so they unlock every time.</source>
<translation>Pokud je povoleno, PCSX2 zobrazí achievementy z neoficiálních sad. Vezměte na vědomí, že tyto achievementy nejsou sledovány RetroAchievements, takže se odemknou pokaždé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>&quot;Režim výzvy&quot; pro úspěchy, včetně sledování žebříčků. Zakáže funkce save state, cheatů a zpomalení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zkontrolováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>Přehrává zvukové efekty pro události, jako je odemknutí achievementú a přidávání žebříčků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>Zobrazí ikony v pravém dolním rohu obrazovky, když je aktivní výzva/primární úspěch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
<translation>PCSX2 vyhledá achievementy při načtení hry, pokud je tato možnost povolená a jste přihlášení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and game completion.</source>
<translation>Zobrazí popup zprávy o událostech, jako odemknutí achievementů a příspěvky do žebříčku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
<translation>Zobrazí vyskakovací zprávy při spuštění, odeslání nebo selhání výzvy žebříčku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Custom Sound Effect</source>
<translation>Vlastní zvukový efekt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Any</source>
<translation type="unfinished">Any</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Customize the sound effect that are played whenever you received a notification, earned an achievement or submitted an entry to the leaderboard.</source>
<translation type="unfinished">Customize the sound effect that are played whenever you received a notification, earned an achievement or submitted an entry to the leaderboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
<translation>Pokud je povoleno, každá relace se bude chovat jako kdyby nebyly odemčeny žádné úspěchy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Resetovat Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>Hardcore režim nebude povolen dokud systém nebude restartován. Chcete nyní restartovat systém?</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="177"/>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="184"/>
<source>%n seconds</source>
<translation>
<numerusform>%n sekunda</numerusform>
<numerusform>%n sekundy</numerusform>
<numerusform>%n sekund</numerusform>
<numerusform>%n sekund/y</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="197"/>
<source>Username: %1
Login token generated on %2.</source>
<translation>Uživatelské jméno: %1
Přihlašovací token vygenerován %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="200"/>
<source>Logout</source>
<translation>Odhlásit se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="204"/>
<source>Not Logged In.</source>
<translation>Nepřihlášen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Achievements</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1058"/>
<source>Hardcore mode will be enabled on system reset.</source>
<translation>Hardcore režim bude zapnut při resetu systému.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1837"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1878"/>
<source>{0} cannot be performed while hardcore mode is active. Do you want to disable hardcore mode? {0} will be cancelled if you select No.</source>
<translation>Akci {0} nelze provést, pokud je aktivní Hardcore režim. Chcete zakázat Hardcore režim? Akce {0} bude zrušena, pokud zvolíte Ne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1449"/>
<source>Hardcore mode is now enabled.</source>
<translation>Hardcore režim je nyní zapnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1017"/>
<source>{} (Hardcore Mode)</source>
<translation>{} (Hardcore mód)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1025"/>
<source>{0}, {1}.</source>
<translation>{0}, {1}.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1026"/>
<source>You have unlocked {} of %n achievements</source>
<comment>Achievement popup</comment>
<translation>
<numerusform>Odemkly jste {} z %n úspěchů</numerusform>
<numerusform>Odemkl jsi {} z %n úspěchů</numerusform>
<numerusform>Odemkl jsi {} z %n úspěchů</numerusform>
<numerusform>Odemkl jsi {} z %n úspěchů</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1029"/>
<source>and earned {} of %n points</source>
<comment>Achievement popup</comment>
<translation>
<numerusform>a získaly {} z %n bodů</numerusform>
<numerusform>a získaly {} z %n bodů</numerusform>
<numerusform>a získaly {} z %n bodů</numerusform>
<numerusform>a získaly {} z %n bodů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1086"/>
<source>{} (Unofficial)</source>
<translation>{} (Neoficiální)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1110"/>
<source>Mastered {}</source>
<translation>Mistrovsky zvládnuto {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1112"/>
<source>{0}, {1}</source>
<translation>{0}, {1}</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1113"/>
<source>%n achievements</source>
<comment>Mastery popup</comment>
<translation>
<numerusform>%n úspěchů</numerusform>
<numerusform>%n úspěchů</numerusform>
<numerusform>%n úspěchů</numerusform>
<numerusform>%n úspěchů</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1115"/>
<source>%n points</source>
<comment>Mastery popup</comment>
<translation>
<numerusform>%n bod</numerusform>
<numerusform>%n body</numerusform>
<numerusform>%n bodů</numerusform>
<numerusform>%n bodů</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1134"/>
<source>Leaderboard attempt started.</source>
<translation>Pokus o žebříček byl zahájen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1153"/>
<source>Leaderboard attempt failed.</source>
<translation>Pokus o žebříček se nezdařil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1172"/>
<source>Your Time: {}{}</source>
<translation>Váš čas: {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1173"/>
<source>Your Score: {}{}</source>
<translation>Vaše skóre: {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1174"/>
<source>Your Value: {}{}</source>
<translation>Vaše hodnota: {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1182"/>
<source> (Submitting)</source>
<translation> (Odesílání)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1347"/>
<source>Achievements Disconnected</source>
<translation>Úspěchy byly odpojeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1348"/>
<source>An unlock request could not be completed. We will keep retrying to submit this request.</source>
<translation>Požadavek na odemknutí nelze dokončit. Budeme se nadále snažit odeslat tento požadavek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1360"/>
<source>Achievements Reconnected</source>
<translation>Úspěchy znovu připojeny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1361"/>
<source>All pending unlock requests have completed.</source>
<translation>Všechny nevyřízené žádosti o odemknutí byly dokončeny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1450"/>
<source>Hardcore mode is now disabled.</source>
<translation>Hardcore režim je nyní vypnut.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1753"/>
<source>Score: {0} pts (softcore: {1} pts)
Unread messages: {2}</source>
<translation>Skóre: {0} bodů (softcore: {1} bodů)
Nepřečtené zprávy: {2}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1836"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1877"/>
<source>Confirm Hardcore Mode</source>
<translation>Potvrdit hardcore mód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2096"/>
<source>Active Challenge Achievements</source>
<translation>Úspěchy v rámci aktivní výzvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2221"/>
<source> (Hardcore Mode)</source>
<translation> (Hardcore Režim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2234"/>
<source>You have unlocked all achievements and earned {} points!</source>
<translation>Odemkl jsi všechny úspěchy a získal jsi {} bodů!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2939"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2959"/>
<source>Leaderboard Download Failed</source>
<translation>Stahování žebříčku selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1205"/>
<source>Your Time: {0} (Best: {1})</source>
<translation>Váš čas: {0} (nejlepší: {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1206"/>
<source>Your Score: {0} (Best: {1})</source>
<translation>Vaše skóre: {0} (nejlepší: {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1207"/>
<source>Your Value: {0} (Best: {1})</source>
<translation>Vaše hodnota: {0} (nejlepší: {1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1211"/>
<source>{0}
Leaderboard Position: {1} of {2}</source>
<translation>{0}
Pozice v žebříčku: {1} z {2}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1333"/>
<source>Server error in {0}:
{1}</source>
<translation>Chyba serveru v {0}:
{1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1881"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1882"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2239"/>
<source>You have unlocked {0} of {1} achievements, earning {2} of {3} possible points.</source>
<translation>Získali jste {0} z {1} achievementů a {2} z {3} možných bodů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2289"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2290"/>
<source>Locked</source>
<translation>Zamknuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2291"/>
<source>Unlocked</source>
<translation>Odemknuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2292"/>
<source>Unsupported</source>
<translation>Nepodporováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2293"/>
<source>Unofficial</source>
<translation>Neoficiální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2294"/>
<source>Recently Unlocked</source>
<translation>Nedávno odemčené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2295"/>
<source>Active Challenges</source>
<translation>Aktivní výzvy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2296"/>
<source>Almost There</source>
<translation>Už to skoro je</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2398"/>
<source>{} points</source>
<translation>{} bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2398"/>
<source>{} point</source>
<translation>{} bod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2350"/>
<source>XXX points</source>
<translation>XXX bodů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2449"/>
<source>Unlocked: {}</source>
<translation>Odemknuto: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2616"/>
<source>This game has {} leaderboards.</source>
<translation>Tato hra má {} žebříčků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2632"/>
<source>Submitting scores is disabled because hardcore mode is off. Leaderboards are read-only.</source>
<translation>Odesílání skóre je zakázáno, protože je vypnutý hardcore režim. Žebříčky jsou pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2648"/>
<source>Show Best</source>
<translation>Zobrazit nejlepší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2648"/>
<source>Show Nearby</source>
<translation>Zobrazit V okolí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2673"/>
<source>Rank</source>
<translation>Hodnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2678"/>
<source>Name</source>
<translation>Jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2682"/>
<source>Time</source>
<translation>Čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2683"/>
<source>Score</source>
<translation>Body</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2684"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2696"/>
<source>Date Submitted</source>
<translation>Datum odeslání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2757"/>
<source>Downloading leaderboard data, please wait...</source>
<translation>Stahování údajů žebříčku, čekejte prosím...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2776"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2785"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="1035"/>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="2246"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>Tato hra nemá žádné achievementy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Achievements.cpp" line="887"/>
<source>Failed to read executable from disc. Achievements disabled.</source>
<translation>Nepodařilo se přečíst spustitelný soubor z disku. Achievementy zakázány.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Použít Globální Nastavení [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Chop/Zero (Default)</source>
<translation>Chop/Zero (výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="78"/>
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine&apos;s Floating Point Unit (EE FPU). Because the various FPUs in the PS2 are non-compliant with international standards, some games may need different modes to do math correctly. The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Změní způsob zaokrouhlování PCSX2 při emulaci Emotion Engine&apos;s plovoucím bodem (EE FPU). Vzhledem k tomu, že různé FPU, které jsou v PS2, nejsou v souladu s mezinárodními standardy, některé hry mohou potřebovat různé režimy, aby se matematika správně vyrovnala. Standardní hodnota se řídí převážnou většinou her, &lt;b&gt;upravením tohoto nastavení, když hra nemá viditelný problém, může způsobit nestabilitu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Division Rounding Mode</source>
<translation>Režim zaokrouhlování divizí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Nearest (Default)</source>
<translation>Nejbližší (výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Determines how the results of floating-point division are rounded. Some games need specific settings; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Určuje způsob zaokrouhlování výsledků dělby s pohyblivou řádovou čárkou. Některé hry vyžadují specifické nastavení; &lt;b&gt;upravující toto nastavení, pokud hra nemá viditelný problém, může způsobit nestabilitu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation>Režim upínání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>Normální (Výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="82"/>
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range. The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Změní způsob, jakým PCSX2 ovládá ovládání plováků ve standardním rozsahu x86. Standardní hodnota se řídí převážnou většinou her, &lt;b&gt;změna tohoto nastavení, když hra nemá viditelný problém, může způsobit nestabilitu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>Povolit Rekompilátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="85"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="89"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<source>Use Save State Selector</source>
<translation type="unfinished">Use Save State Selector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="60"/>
<source>Show a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.</source>
<translation type="unfinished">Show a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="86"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to x86.</source>
<translation>Provede just-in-time binární překlad 64-bitového MIPS-I strojového kódu do x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="89"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<extracomment>Wait loop: When the game makes the CPU do nothing (loop/spin) while it waits for something to happen (usually an interrupt).</extracomment>
<translation>Detekce smyčky čekání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation>Mírné zrychlení pro některé hry, bez známých vedlejších efektů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>Povolit Vyrovnávací Paměť (Pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Nezaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Interpreter only, provided for diagnostic.</source>
<translation>Jenom interpreter, určeno pro diagnostiku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<extracomment>INTC = Name of a PS2 register, leave as-is. &quot;spin&quot; = to make a cpu (or gpu) actively do nothing while you wait for something. Like spinning in a circle, you&apos;re moving but not actually going anywhere.</extracomment>
<translation>Detekce mezery INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="96"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>Obrovské zrychlení pro některé hry, téměř bez vedlejších efektů kompatibility.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>Povolit Rychlý Přístup k Paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<extracomment>&quot;Backpatching&quot; = To edit previously generated code to change what it does (in this case, we generate direct memory accesses, then backpatch them to jump to a fancier handler function when we realize they need the fancier handler function)</extracomment>
<translation>Používá backpatching k tomu, aby se zabránilo plombování při každém přístupu k paměti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>Pozastavit na TLB Miss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Pauses the virtual machine when a TLB miss occurs, instead of ignoring it and continuing. Note that the VM will pause after the end of the block, not on the instruction which caused the exception. Refer to the console to see the address where the invalid access occurred.</source>
<translation>Prokazuje virtuální počítač v případě selhání TLB, místo aby jej ignoroval a pokračoval. Poznamenejte si, že VM se pozastaví po skončení bloku, ne na pokyn, který způsobil výjimku. Pro zobrazení adresy, kde došlo k neplatnému přístupu, se podívejte do konzoly.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Enable 128MB RAM (Dev Console)</source>
<translation>Povolit 128MB RAM (Vývojářská konzole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>Exposes an additional 96MB of memory to the virtual machine.</source>
<translation>Vystavuje dalších 96MB paměti virtuálnímu počítači.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Změní způsob zaokrouhlování PCSX2 při emulaci Emotion Engine&apos;s vektor 0 (EE VU0). Standardní hodnota se řídí převážnou většinou her, &lt;b&gt;upravením tohoto nastavení, pokud hra nemá viditelný problém, způsobí problémy se stabilitou nebo pády.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Changes how PCSX2 handles rounding while emulating the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem will cause stability issues and/or crashes.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Změní způsob zaokrouhlování PCSX2 při emulaci Emotion Engine&apos;s vektor 1 (EE VU1). Standardní hodnota se řídí převážnou většinou her, &lt;b&gt;upravením tohoto nastavení, pokud hra nemá viditelný problém, způsobí problémy se stabilitou nebo pády.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 0 (EE VU0). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Změní způsob, jakým PCSX2 ovládá plováky ve standardním rozsahu x86 v Emotion Engine&apos;s vektor 0 (EE VU0). Standardní hodnota se řídí převážnou většinou her, &lt;b&gt;upravením tohoto nastavení, když hra nemá viditelný problém, může způsobit nestabilitu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Changes how PCSX2 handles keeping floats in a standard x86 range in the Emotion Engine&apos;s Vector Unit 1 (EE VU1). The default value handles the vast majority of games; &lt;b&gt;modifying this setting when a game is not having a visible problem can cause instability.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Změní způsob, jakým PCSX2 ovládá plováky ve standardním rozsahu x86 v Emotion Engine&apos;s vektor 1 (EE VU1). Standardní hodnota se řídí převážnou většinou her, &lt;b&gt;upravením tohoto nastavení, když hra nemá viditelný problém, může způsobit nestabilitu.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>Povolit Instant VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation>Spustí VU1 okamžitě. Poskytuje mírné zlepšení rychlosti ve většině her. Je to bezpečné pro většinu her, ale některé hry můžou vykazovat grafické chyby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<extracomment>VU0 = Vector Unit 0. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>Povolit Rekompilátor VU0 (Mikro Režim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Enables VU0 Recompiler.</source>
<translation>Povolí Rekompilátor VU0.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<extracomment>VU1 = Vector Unit 1. One of the PS2&apos;s processors.</extracomment>
<translation>Povolit Rekompilátor VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Enables VU1 Recompiler.</source>
<translation>Povolí Rekompilátor VU1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<extracomment>mVU = PCSX2&apos;s recompiler for VU (Vector Unit) code (full name: microVU)</extracomment>
<translation>Hack mVU značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>Dobré zrychlení a vysoká kompatibilita, múže způsobit grafické chyby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to x86.</source>
<translation>Provede just-in-time binární překlad 32-bitového MIPS-I strojového kódu do x86.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>Zapnout opravy her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Automatically loads and applies fixes to known problematic games on game start.</source>
<translation>Automaticky načte a použije opravy u problematických her při jejich spuštění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="140"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>Zapnout záplaty kompatibility</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Automatically loads and applies compatibility patches to known problematic games.</source>
<translation>Automaticky načte a aplikuje opravy kompatibility na známé problematické hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Savestate Compression Method</source>
<translation>Metoda komprese uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Zstandard</source>
<translation>Zstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>Determines the algorithm to be used when compressing savestates.</source>
<translation>Určuje algoritmus, který bude použit při kompresi uložených pozic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Savestate Compression Level</source>
<translation>Úroveň komprese uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="146"/>
<source>Medium</source>
<translation>Střední</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>Determines the level to be used when compressing savestates.</source>
<translation>Určuje úroveň použitou při kompresi uložených pozic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>Uložit pozici při vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="150"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Automaticky uloží stav emulátoru při vypnutí nebo ukončení aplikace. Příště pak můžete pokračovat přímo z místa, kde jste skončili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation>Vytvořit zálohy uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</source>
<extracomment>Do not translate the &quot;.backup&quot; extension.</extracomment>
<translation type="unfinished">Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvancedSystemSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="53"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation>Změna těchto možností může způsobit, že hry nebudou funkční. Upravte na vlastní riziko, tým PCSX2 neposkytne podporu pro konfiguraci s těmito nastaveními.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="63"/>
<source>EmotionEngine (MIPS-IV)</source>
<extracomment>Emotion Engine = Commercial name of one of PS2&apos;s processors. Leave as-is unless there&apos;s an official name (like for Japanese).</extracomment>
<translation>EmotionEngine (MIPS-IV)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="232"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="333"/>
<source>Nearest</source>
<translation>Nejbližší</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="82"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="113"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="237"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="338"/>
<source>Negative</source>
<translation>Negativní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="242"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="343"/>
<source>Positive</source>
<translation>Pozitivní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="131"/>
<source>Clamping Mode:</source>
<extracomment>Clamping: Forcing out of bounds things in bounds by changing them to the closest possible value. In this case, this refers to clamping large PS2 floating point values (which map to infinity or NaN in PCs&apos; IEEE754 floats) to non-infinite ones.</extracomment>
<translation>Režim upínání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="288"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="144"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="293"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="362"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation>Normální (výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="247"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="348"/>
<source>Chop/Zero (Default)</source>
<translation>Chop/Zero (výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Division Rounding Mode:</source>
<extracomment>Rounding refers here to the mathematical term.</extracomment>
<translation>Režim zaokrouhlování divizí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="108"/>
<source>Nearest (Default)</source>
<translation>Nejbližší (výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="123"/>
<source>Chop/Zero</source>
<translation>Chop/Zero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="139"/>
<source>None</source>
<comment>ClampMode</comment>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="149"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="372"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<extracomment>Sign: refers here to the mathematical meaning (plus/minus).</extracomment>
<translation>Extra + Zachovat značku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>Full</source>
<translation>Úplný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="164"/>
<source>Wait Loop Detection</source>
<translation>Detekce čekací smyčky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="171"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="389"/>
<source>Enable Recompiler</source>
<translation>Povolit Rekompilátor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="178"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation>Povolit rychlý přístup k paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="185"/>
<source>Enable Cache (Slow)</source>
<translation>Povolit Vyrovnávací Paměť (Pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>INTC Spin Detection</source>
<translation>Detekce mezery INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Pause On TLB Miss</source>
<translation>Pozastavit na TLB Miss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Enable 128MB RAM (Dev Console)</source>
<translation>Povolit 128MB RAM (Vývojářská konzole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="218"/>
<source>Vector Units (VU)</source>
<extracomment>Vector Unit/VU: refers to two of PS2&apos;s processors. Do not translate the full text or do so as a comment. Leave the acronym as-is.</extracomment>
<translation>Vektorové jednotky (VU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="224"/>
<source>VU1 Rounding Mode:</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="257"/>
<source>mVU Flag Hack</source>
<translation>Hack mVU značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="264"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation>Povolit Rekompilátor VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="271"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation>Povolit Rekompilátor VU0 (Mikro Režim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="278"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>Povolit Instant VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="298"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="367"/>
<source>Extra</source>
<translation>Extra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="311"/>
<source>VU0 Clamping Mode:</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="318"/>
<source>VU0 Rounding Mode:</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU0:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="325"/>
<source>VU1 Clamping Mode:</source>
<translation>Režím Zaokrouhlovaní VU1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="383"/>
<source>I/O Processor (IOP, MIPS-I)</source>
<translation>I/O Procesor (IOP, MIPS-I)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="399"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>Nastavení hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="405"/>
<source>Enable Game Fixes</source>
<translation>Zapnout opravy her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="412"/>
<source>Enable Compatibility Patches</source>
<translation>Zapnout záplaty kompatibility</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="490"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation>Vytvořit zálohy uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="428"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>Uložit pozici při vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="514"/>
<source>Frame Rate Control</source>
<translation>Ovládání snímkovací frekvence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="520"/>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="536"/>
<source> hz</source>
<extracomment>hz=Hertz, as in the measuring unit. Shown after the corresponding number. Those languages who&apos;d need to remove the space or do something in between should do so.</extracomment>
<translation> hz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="552"/>
<source>PAL Frame Rate:</source>
<translation>PAL snímkovací frekvence:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="559"/>
<source>NTSC Frame Rate:</source>
<translation>NTSC snímkovací frekvence:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="422"/>
<source>Savestate Settings</source>
<translation>Nastavení uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="483"/>
<source>Compression Level:</source>
<translation>Úroveň komprese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="497"/>
<source>Compression Method:</source>
<translation>Metoda komprese:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="460"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation>Nekomprimované</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="465"/>
<source>Deflate64</source>
<translation>Deflate64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="470"/>
<source>Zstandard</source>
<translation>Zstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="475"/>
<source>LZMA2</source>
<translation>LZMA2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="436"/>
<source>Low (Fast)</source>
<translation>Nízká (rychlé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="441"/>
<source>Medium (Recommended)</source>
<translation>Střední (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="446"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="451"/>
<source>Very High (Slow, Not Recommended)</source>
<translation>Velmi vysoká (pomalé, nedoporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="504"/>
<source>Use Save State Selector</source>
<translation type="unfinished">Use Save State Selector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="569"/>
<source>PINE Settings</source>
<translation>Nastavení PINE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="591"/>
<source>Slot:</source>
<translation>Sloty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AdvancedSettingsWidget.ui" line="598"/>
<source>Enable</source>
<translation>Zapnout</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AnalysisOptionsDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="20"/>
<source>Analysis Options</source>
<translation type="unfinished">Analysis Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="32"/>
<source>Changes made here won&apos;t be saved. Edit these settings from the global or per-game settings dialogs to have your changes take effect for future analysis runs.</source>
<translation>Změny zde provedené nebudou uloženy. Upravte je v globálním nastavení nebo nastavení pro jednotlivé hry, aby vaše změny nabyly účinnosti pro budoucí průběhy analýzy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="73"/>
<source>Close dialog after analysis has started</source>
<translation>Zavřít dialogové okno po zahájení analýzy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="96"/>
<source>Analyze</source>
<translation>Analyzovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/AnalysisOptionsDialog.ui" line="103"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioExpansionSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Audio Expansion Settings</source>
<translation>Nastavení rozšíření zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>Circular Wrap:</source>
<translation>Kruhový obal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="466"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="60"/>
<source>Shift:</source>
<translation>Posunutí:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="171"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="211"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="251"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="291"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="331"/>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="371"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="100"/>
<source>Depth:</source>
<translation>Hloubka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="131"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="140"/>
<source>Focus:</source>
<translation>Zaměření:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="180"/>
<source>Center Image:</source>
<translation>Vycentrovat obrázek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="220"/>
<source>Front Separation:</source>
<translation>Přední oddělení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="260"/>
<source>Rear Separation:</source>
<translation>Zadní oddělení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="300"/>
<source>Low Cutoff:</source>
<translation>Nízká mezní hodnota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="340"/>
<source>High Cutoff:</source>
<translation>Vysoká mezní hodnota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="411"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Audio Expansion Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Nastavení rozšíření zvuku&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Toto nastavení doladí chování rozšiřovače kanálů založených na FreeSurroundu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioExpansionSettingsDialog.ui" line="429"/>
<source>Block Size:</source>
<translation>Velikost bloku:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfigurace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>Driver:</source>
<translation>Ovladač:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="50"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Expansion Settings</source>
<translation>Nastavení rozšíření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="106"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Stretch Settings</source>
<translation>Nastavení roztažení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="118"/>
<source>Buffer Size:</source>
<translation>Velikost vyrovnávací paměti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="125"/>
<source>Maximum latency: 0 frames (0.00ms)</source>
<translation>Maximální zpoždění: 0 snímků (0,00 ms)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Backend:</source>
<translation>Backend:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="163"/>
<source>0 ms</source>
<translation>0 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="216"/>
<source>Controls</source>
<translation>Ovládací prvky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Output Volume:</source>
<translation>Výstupní Hlasitost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="256"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="305"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="327"/>
<source>Fast Forward Volume:</source>
<translation>Hlasitost rychlého přetáčení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="334"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation>Vypnout všechny zvuky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Synchronization:</source>
<translation>Synchronizace:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation>Časové roztažení (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Expansion:</source>
<translation>Rozšíření:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="182"/>
<source>Output Latency:</source>
<translation>Výstupní latence:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="170"/>
<source>Minimal</source>
<translation>Minimální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>Output Device:</source>
<translation>Výstupní zařízení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="119"/>
<source>When running outside of 100% speed, adjusts the tempo on audio instead of dropping frames. Produces much nicer fast-forward/slowdown audio.</source>
<translation>Při běhu mimo 100% rychlost, upraví tempo audia na místo zahazování snímků. Vytváří mnohem lepší zrychlené/zpomalené audio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="188"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="218"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="101"/>
<source>Determines the buffer size which the time stretcher will try to keep filled. It effectively selects the average latency, as audio will be stretched/shrunk to keep the buffer size within check.</source>
<translation>Určuje velikost vyrovnávací paměti, kterou se posuvník pokusí ponechat vyplněný. Efektivně vybírá průměrnou prodlevu zvuku, protože zvuk bude natažen/ustřihnut aby udržel velikost vyrovnávací paměti v rámci kontroly.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>Výstupní prodleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="105"/>
<source>Determines the latency from the buffer to the host audio output. This can be set lower than the target latency to reduce audio delay.</source>
<translation>Určuje prodlevu z vyrovnávací paměti na hostitelský zvukový výstup. To může být nastaveno méně než cílová latence pro snížení zpoždění zvuku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="123"/>
<source>Resets output volume back to the global/inherited setting.</source>
<translation>Obnoví výstupní hlasitost zpět na globální/zděděné nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Resets output volume back to the default.</source>
<translation>Obnovit hlasitost výstupu zpět na výchozí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Resets fast forward volume back to the global/inherited setting.</source>
<translation>Obnoví výstupní hlasitost rychlého přetáčení zpět na globální/zděděné nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="127"/>
<source>Resets fast forward volume back to the default.</source>
<translation>Obnovit hlasitost výstupu rychého přetáčení zpět na výchozí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="296"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="297"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="257"/>
<source>N/A</source>
<extracomment>Preserve the %1 variable, adapt the latter ms (and/or any possible spaces in between) to your language&apos;s ruleset.</extracomment>
<translation>N/A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="88"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="495"/>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="95"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>Backend zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="96"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host. Cubeb provides the lowest latency, if you encounter issues, try the SDL backend. The null backend disables all host audio output.</source>
<translation>Zvukový backend určuje, jak jsou rámy vytvořené emulátorem odeslány hostiteli. Cubeb poskytuje nejnižší latence, pokud narazíte na problémy, zkuste SDL backend. Null backend zakáže veškerý audio výstup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="257"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="258"/>
<source>%1 ms</source>
<translation>%1 ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation>Velikost vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>Výstupní Hlasitost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>Určuje hlasitost zvuku přehrávaného na hostitele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="109"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation>Hlasitost rychlého přetáčení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation>Určuje hlasitost zvuku přehrávaného na hostiteli při rychlém přetáčení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Nezaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Zabraňuje emulátoru vytvářet jakéhokoli zvuku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Expansion Mode</source>
<translation>Rozšiřovací režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="113"/>
<source>Disabled (Stereo)</source>
<translation>Zakázáno (Stereo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games. This includes games that support Dolby Pro Logic/Pro Logic II.</source>
<translation>Určuje, jak je zvuk rozšířen ze stereo na surround u podporovaných her. To zahrnuje hry, které podporují Dolby Pro Logic/Pro Logic II.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>These settings fine-tune the behavior of the FreeSurround-based channel expander.</source>
<translation>Tato nastavení dolaďují chování rozšiřovače kanálů založených na FreeSurround.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.</source>
<translation>Tato nastavení doladí chování zvukového natahovače času SoundTouch, když běží mimo 100% rychlost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="266"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Reset Volume</source>
<translation>Obnovit hlasitost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.ui" line="315"/>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Reset Fast Forward Volume</source>
<translation>Obnovit hlasitost rychlého přetáčení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="238"/>
<source>Unknown Device &quot;%1&quot;</source>
<translation>Neznámé zařízení &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="265"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms expand + %4 ms output)</source>
<translation>Maximální odezva: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms rozbalit + %4 ms výstup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="273"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms output)</source>
<translation>Maximální odezva: %1 ms (%2 ms buffer + %3 ms výstup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="283"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (%2 ms expand, minimum output latency unknown)</source>
<translation>Maximální odezva: %1 ms (rozšíření%2 ms a minimální výstupní odezva neznámá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioSettingsWidget.cpp" line="289"/>
<source>Maximum Latency: %1 ms (minimum output latency unknown)</source>
<translation>Maximální odezva: %1 ms (minimální výstupní odezva neznámá)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStream</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="154"/>
<source>Null (No Output)</source>
<translation>Null (žádný výstup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="155"/>
<source>Cubeb</source>
<translation>Cubeb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="156"/>
<source>SDL</source>
<translation>SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="192"/>
<source>Disabled (Stereo)</source>
<translation>Zakázáno (Stereo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="193"/>
<source>Stereo with LFE</source>
<translation>Stereo s LFE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="194"/>
<source>Quadraphonic</source>
<translation>Kvadrofonní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="195"/>
<source>Quadraphonic with LFE</source>
<translation>Kvadrofonní zvuk s LFE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="196"/>
<source>5.1 Surround</source>
<translation>5.1 Surround</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/AudioStream.cpp" line="197"/>
<source>7.1 Surround</source>
<translation>7.1 Surround</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Host/CubebAudioStream.cpp" line="289"/>
<location filename="../../pcsx2/Host/CubebAudioStream.cpp" line="301"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AudioStretchSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Audio Stretch Settings</source>
<translation>Nastavení roztažení zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>Sequence Length:</source>
<translation>Délka sekvence:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="51"/>
<source>30</source>
<translation>30</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="60"/>
<source>Seekwindow Size:</source>
<translation>Velikost vyhledávacího okna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="91"/>
<source>20</source>
<translation>20</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="100"/>
<source>Overlap:</source>
<translation>Přesah:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="131"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="171"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Audio Stretch Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior of the SoundTouch audio time stretcher when running outside of 100% speed.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Nastavení zvukového roztažení&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Toto nastavení upraví chování zvukového rozpínače SoundTouch, když běží mimo 100% rychlost.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="189"/>
<source>Use Quickseek</source>
<translation>Použít Quickseek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AudioStretchSettingsDialog.ui" line="196"/>
<source>Use Anti-Aliasing Filter</source>
<translation>Použít Anti-Aliasingový Filtr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AutoUpdaterDialog</name>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="17"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="483"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="548"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatické aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="59"/>
<source>Update Available</source>
<translation>Aktualizace je k dispozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="68"/>
<source>Current Version: </source>
<translation>Současná verze: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="75"/>
<source>New Version: </source>
<translation>Nová verze: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="82"/>
<source>Download Size: </source>
<translation>Velikost stahování: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="110"/>
<source>Download and Install...</source>
<translation>Stáhnout a Nainstalovat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="117"/>
<source>Skip This Update</source>
<translation>Přeskočit tuto aktualizaci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.ui" line="124"/>
<source>Remind Me Later</source>
<translation>Připomenout později</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="166"/>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="677"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Chyba aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="396"/>
<source>&lt;h2&gt;Changes:&lt;/h2&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Změny:&lt;/h2&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="430"/>
<source>&lt;h2&gt;Save State Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will make your save states &lt;b&gt;incompatible&lt;/b&gt;. Please ensure you have saved your games to a Memory Card before installing this update or you will lose progress.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Save State Upozornění&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Instalace této aktualizace způsobí to, že vaše Save Staty se stanou&lt;b&gt;Nekompatibilními&lt;/b&gt;. Ujistěte se prosím, že jste si uložili hru na Paměťovou Kartu před instalovaním této aktualizace. Pokud tak neučiníte, ztratíte postup.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="440"/>
<source>&lt;h2&gt;Settings Warning&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Installing this update will reset your program configuration. Please note that you will have to reconfigure your settings after this update.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h2&gt;Varovaní ohledně Nastavení&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Instalace této aktualizace obnoví výchozí konfigurace programu. Berte prosím na vědomí, že budete muset překonfigurovat své nastavení po aktualizaci.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="466"/>
<source>Savestate Warning</source>
<translation>Varování o uložených pozicích</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="467"/>
<source>&lt;h1&gt;WARNING&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Installing this update will make your &lt;b&gt;save states incompatible&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;be sure to save any progress to your memory cards before proceeding&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do you wish to continue?&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;VAROVÁNÍ&lt;/h1&gt;&lt;p style=&apos;font-size:12pt;&apos;&gt;Instalace této aktualizace učiní vaše &lt;b&gt;Save Staty nekompatibilními&lt;/b&gt;, &lt;i&gt;Ujistěte se, že před pokračováním&lt;/i&gt;uložíte veškerý svůj postup do paměťových karet.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Přejete si pokračovat?&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="484"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Stahování %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="549"/>
<source>No updates are currently available. Please try again later.</source>
<translation>Nejsou k dispozici žádné aktualizace. Zkuste to prosím později.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="567"/>
<source>Current Version: %1 (%2)</source>
<translation>Současná verze: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="568"/>
<source>New Version: %1 (%2)</source>
<translation>Nová verze: %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="569"/>
<source>Download Size: %1 MB</source>
<translation>Velikost stahování: %1 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="570"/>
<source>Loading...</source>
<translation>Načítání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../AutoUpdaterDialog.cpp" line="677"/>
<source>Failed to remove updater exe after update.</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit aktualizační exe soubor po aktualizaci.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BIOSSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>BIOS Directory</source>
<translation>BIOS Složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>PCSX2 will search for BIOS images in this directory.</source>
<translation>PCSX2 bude v této složce hledat BIOS soubory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="50"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="57"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>Výběr BIOSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="90"/>
<source>Open BIOS Folder...</source>
<translation>Otevřít složku BIOSu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="97"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Aktualizovat seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="116"/>
<source>Filename</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="121"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Možnosti a Záplaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="140"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Rychlé spouštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.ui" line="147"/>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="35"/>
<source>Fast Forward Boot</source>
<translation>Zrychlený boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="33"/>
<source>Patches the BIOS to skip the console&apos;s boot animation.</source>
<translation>Přeskočí bootovací animaci konzole&apos;í úpravou BIOSu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="35"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Nezaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/BIOSSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Removes emulation speed throttle until the game starts to reduce startup time.</source>
<translation>Odstraní rychlostní limit emulace, dokud hra nezačne snižovat čas spuštění.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="41"/>
<source>Create / Modify Breakpoint</source>
<translation>Vytvořit / Upravit Breakpoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="78"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="84"/>
<source>Execute</source>
<translation>Provést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="91"/>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="183"/>
<source>Memory</source>
<translation>Paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="119"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="141"/>
<source>0</source>
<translation>0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="148"/>
<source>Description</source>
<translation>Popis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="191"/>
<source>Read</source>
<translation>Čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="201"/>
<source>Write</source>
<translation>Zápis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="211"/>
<source>Change</source>
<translation>Změna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="222"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="241"/>
<source>1</source>
<translation type="unfinished">1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="265"/>
<source>Condition</source>
<translation>Podmínka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="293"/>
<source>Log</source>
<translation>Záznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.ui" line="303"/>
<source>Enable</source>
<translation>Zapnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.cpp" line="103"/>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.cpp" line="132"/>
<source>Invalid Address</source>
<translation>Neplatná adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.cpp" line="119"/>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.cpp" line="155"/>
<source>Invalid Condition</source>
<translation>Neplatná podmínka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointDialog.cpp" line="139"/>
<source>Invalid Size</source>
<translation>Neplatná velikost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="77"/>
<source>Execute</source>
<translation>Provést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="90"/>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="115"/>
<source>--</source>
<translation>--</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="75"/>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="98"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="75"/>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="98"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="102"/>
<source>Read</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="105"/>
<source>Write(C)</source>
<extracomment>(C) = changes, as in &quot;look for changes&quot;.</extracomment>
<translation>Zápis (C)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="105"/>
<source>Write</source>
<translation>Zápis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="267"/>
<source>TYPE</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="270"/>
<source>OFFSET</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>POSUN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="275"/>
<source>SIZE / LABEL</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>VELIKOST / POPIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="278"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>POKYN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="281"/>
<source>CONDITION</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>PODMÍNKA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="284"/>
<source>HITS</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>HITS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointModel.cpp" line="287"/>
<source>X</source>
<extracomment>Warning: limited space available. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>X</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BreakpointView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="40"/>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">New</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="47"/>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Edit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="52"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="56"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Delete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="64"/>
<source>Copy all as CSV</source>
<translation>Kopírovat vše jako CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="74"/>
<source>Paste from CSV</source>
<translation>Vložit z CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="79"/>
<source>Load from Settings</source>
<translation>Načíst z nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Breakpoints/BreakpointView.cpp" line="85"/>
<source>Save to Settings</source>
<translation>Uložit do nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CDVD</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="287"/>
<source>Game disc location is on a removable drive, performance issues such as jittering and freezing may occur.</source>
<translation>Herní disk je umístěn na vyměnitelné jednotce, mohou nastat problémy s výkonem, jako je trhání a zmrazování obrazu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="382"/>
<source>Saving CDVD block dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Ukládání dumpu CDVD bloku do &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDcommon.cpp" line="412"/>
<source>Precaching CDVD</source>
<translation>Precaching CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="28"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="30"/>
<source>Mode 1</source>
<translation>Režim 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="32"/>
<source>Mode 2</source>
<translation>Režim 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/IsoHasher.cpp" line="34"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/CDVDdiscReader.cpp" line="201"/>
<source>Precaching is not supported for discs.</source>
<translation>Precaching není pro disky podporován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="257"/>
<source>Precaching {}...</source>
<translation>Precaching {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="263"/>
<source>Precaching is not supported for this file format.</source>
<translation>Precaching není pro tento formát souboru podporován.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/CDVD/ThreadedFileReader.cpp" line="278"/>
<source>Not enough memory available for precaching ({:.2f} GB required).</source>
<translation type="unfinished">Not enough memory available for precaching ({:.2f} GB required).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ColorPickerButton</name>
<message>
<location filename="../ColorPickerButton.cpp" line="42"/>
<source>Select LED Color</source>
<translation>Vybrat barvu LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="29"/>
<source>Virtual Controller Type</source>
<translation>Typ virtuálního ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="40"/>
<source>Bindings</source>
<translation>Mapování tlačítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="60"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="80"/>
<source>Macros</source>
<translation>Makra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="117"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>Automatické mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.ui" line="131"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>Vymazat mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="44"/>
<source>Controller Port %1</source>
<translation>Port ovladače %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="213"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nejsou dostupná žádná zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="223"/>
<source>Clear Bindings</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>Vymazat mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="225"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this controller? This action cannot be undone.</source>
<extracomment>Binding: A pair of (host button, target button); Mapping: A list of bindings covering an entire controller. These are two different things (which might be the same in your language, please make sure to verify this).</extracomment>
<translation>Opravdu chcete vymazat dosud uloženou konfiguraci mapování? Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="254"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>Automatické mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="255"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>Pro zařízení &apos;%1&apos;, nebyly vygenerovány žádné obecné vazby. controller/zdroj nemusí podporovat automatické mapování.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_DualShock2</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="43"/>
<source>D-Pad</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="49"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="218"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="861"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="89"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="258"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="821"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="129"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="298"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="941"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="169"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="901"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="212"/>
<source>Left Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Levá páčka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="381"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>Velký vibrační motorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="438"/>
<source>L2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>Tlačítko L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="472"/>
<source>R2</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>Tlačítko R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="506"/>
<source>L1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>Tlačítko L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="540"/>
<source>R1</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>Tlačítko R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="574"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="608"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="646"/>
<source>Face Buttons</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="652"/>
<source>Cross</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Křížek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="692"/>
<source>Square</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Čtvereček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="732"/>
<source>Triangle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="772"/>
<source>Circle</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Kolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="815"/>
<source>Right Analog</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Pravá páčka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="984"/>
<source>Small Motor</source>
<translation>Malý vibrační motorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1109"/>
<source>L3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>Tlačítko L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1149"/>
<source>R3</source>
<extracomment>Leave this button name as-is.</extracomment>
<translation>Tlačítko R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1189"/>
<source>Pressure Modifier</source>
<translation>Modifikátor tlaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_DualShock2.ui" line="1223"/>
<source>Analog</source>
<translation>Tlačítko Analog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Guitar</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="83"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="95"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="115"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="135"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="155"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="175"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="195"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="215"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="235"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="255"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="275"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="295"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="103"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="123"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="143"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="163"/>
<source>Orange</source>
<translation>Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="183"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="203"/>
<source>Strum Up</source>
<translation>Břinknout Směrem Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="223"/>
<source>Strum Down</source>
<translation>Břinknout Směrem Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="243"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="263"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation>Whammy Bar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Guitar.ui" line="283"/>
<source>Tilt</source>
<translation>Naklonění</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Jogcon</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="43"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="49"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="89"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="129"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="169"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="212"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>Velký vibrační motorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="269"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="303"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="337"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="371"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="405"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="439"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="477"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="483"/>
<source>Cross</source>
<translation>Křížek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="523"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtvereček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="563"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="603"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="646"/>
<source>Small Motor</source>
<translation>Malý vibrační motorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="758"/>
<source>Dial Left</source>
<translation type="unfinished">Dial Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Jogcon.ui" line="780"/>
<source>Dial Right</source>
<translation type="unfinished">Dial Right</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Negcon</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="43"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="49"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="89"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="129"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="169"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="212"/>
<source>Large Motor</source>
<translation>Velký vibrační motorek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="269"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="303"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="337"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished">R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="375"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="381"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished">I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="421"/>
<source>II</source>
<translation type="unfinished">II</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="461"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished">B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="501"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished">A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="544"/>
<source>Small Motor</source>
<translation type="unfinished">Small Motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="656"/>
<source>Twist Left</source>
<translation type="unfinished">Twist Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Negcon.ui" line="678"/>
<source>Twist Right</source>
<translation type="unfinished">Twist Right</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerBindingWidget_Popn</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="104"/>
<source>Select</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="138"/>
<source>Yellow (Left)</source>
<translation>Žlutá (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="172"/>
<source>Yellow (Right)</source>
<translation>Žlutá (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="206"/>
<source>Blue (Right)</source>
<translation>Modrá (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="240"/>
<source>Blue (Left)</source>
<translation>Modrá (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="274"/>
<source>Start</source>
<extracomment>Leave this button name as-is or uppercase it entirely.</extracomment>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="312"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="359"/>
<source>Green (Right)</source>
<translation>Zelená (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="399"/>
<source>White (Left)</source>
<translation>Bílá (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="439"/>
<source>Green (Left)</source>
<translation>Zelená (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget_Popn.ui" line="479"/>
<source>White (Right)</source>
<translation>Bílá (pravá)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerCustomSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="724"/>
<source>Restore Default Settings</source>
<translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="696"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="700"/>
<source>Select File</source>
<translation>Vybrat Soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerGlobalSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="127"/>
<source>SDL Input Source</source>
<translation>Vstupní zdroj SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="140"/>
<source>The SDL input source supports most controllers, and provides advanced functionality for DualShock 4 / DualSense pads in Bluetooth mode (Vibration / LED Control).</source>
<translation>Vstupní zdroj SDL podporuje většinu controllerů a poskytuje pokročilé funkce pro DualShock 4 / DualSense ovladače v režimu Bluetooth (Vibrace / Ovládaní LED světel).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="133"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation>Povolit vstupní zdroj SDL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="152"/>
<source>DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation>DualShock 4 / DualSense Vylepšený režim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>XInput Source</source>
<translation>Vstupní zdroj XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="252"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation>Povolit vstupní zdroj XInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="75"/>
<source>DInput Source</source>
<translation>Vstupní zdroj DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="88"/>
<source>The DInput source provides support for legacy controllers which do not support XInput. Accessing these controllers via SDL instead is recommended, but DirectInput can be used if they are not compatible with SDL.</source>
<translation>Zdroj DInput poskytuje podporu pro starší ovladače, které nepodporují XInput. Doporučuje se přístup k těmto ovladačům přes SDL, ale DirectInput může být použit, pokud nejsou kompatibilní s SDL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Enable DInput Input Source</source>
<translation>Povolit vstupní zdroj DInput</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="101"/>
<source>Profile Settings</source>
<translation>Nastavení profilu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="107"/>
<source>When this option is enabled, hotkeys can be set in this input profile, and will be used instead of the global hotkeys. By default, hotkeys are always shared between all profiles.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolena, klávesové zkratky mohou být nastaveny v tomto vstupním profilu a budou použity namísto globálních zkratek. Ve výchozím nastavení jsou klávesové zkratky vždy sdíleny mezi všemi profily.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="117"/>
<source>Use Per-Profile Hotkeys</source>
<translation>Použití klávesových zkratek pro každý profil zvlášť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="159"/>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="221"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>Nastavení LED světel ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="172"/>
<source>Enable SDL Raw Input</source>
<translation>Zapnout SDL raw vstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Enable IOKit Driver</source>
<translation>Povolit IOKit ovladač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Enable MFI Driver</source>
<translation>Povolit MFI ovladač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="242"/>
<source>The XInput source provides support for Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series controllers, and third party controllers which implement the XInput protocol.</source>
<translation>Zdroj XInput poskytuje podporu pro ovladače Xbox 360 / Xbox One / Xbox Series a ovladače třetích stran, které používají XInput protokol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="42"/>
<source>Controller Multitap</source>
<translation>Multitap pro ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="62"/>
<source>The multitap enables up to 8 controllers to be connected to the console. Each multitap provides 4 ports. Multitap is not supported by all games.</source>
<translation>Multitap umožňuje připojení až 8 ovladačů. Každý multitap poskytuje 4 porty. Multitap není podporován všemi hrami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Multitap on Console Port 1</source>
<translation>Multitap na portu konzole 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="55"/>
<source>Multitap on Console Port 2</source>
<translation>Multitap na portu konzole 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="196"/>
<source>Mouse/Pointer Source</source>
<translation>Zdroj myši/ukazatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="202"/>
<source>PCSX2 allows you to use your mouse to simulate analog stick movement.</source>
<translation>PCSX2 vám umožňuje použít myš k simulaci pohybu analogové páčky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="224"/>
<source>Settings...</source>
<translation>Nastavení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="214"/>
<source>Enable Mouse Mapping</source>
<translation>Povolit mapování myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerGlobalSettingsWidget.ui" line="262"/>
<source>Detected Devices</source>
<translation>Detekovaná zařízení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerLEDSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller LED Settings</source>
<translation>Nastavení LED světel ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="20"/>
<source>SDL-0 LED</source>
<translation>SDL-0 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="56"/>
<source>SDL-1 LED</source>
<translation>SDL-1 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="82"/>
<source>Enable DualSense Player LED</source>
<translation>Povolit kontrolku hráče DualSense</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="44"/>
<source>SDL-2 LED</source>
<translation>SDL-2 LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerLEDSettingsDialog.ui" line="32"/>
<source>SDL-3 LED</source>
<translation>SDL-3 LED</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroEditWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="29"/>
<source>Binds/Buttons</source>
<translation>Bindy/Tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="38"/>
<source>Select the buttons which you want to trigger with this macro. All buttons are activated concurrently.</source>
<translation>Vyberte tlačítka, která chcete spustit tímto makrem. Všechna tlačítka jsou aktivována současně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="51"/>
<source>Pressure</source>
<translation>Síla stisku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="57"/>
<source>For buttons which are pressure sensitive, this slider controls how much force will be simulated when the macro is active.</source>
<translation>Pro tlačítka, která jsou citlivá na stisk, tento posuvník určuje, kolik síly bude simulováno když bude makro aktivní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="91"/>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="171"/>
<source>100%</source>
<translation>100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="103"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Spouštěč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="111"/>
<source>Select the trigger to activate this macro. This can be a single button, or combination of buttons (chord). Shift-click for multiple triggers.</source>
<translation>Vyberte spouštěč pro aktivaci tohoto makra. Toto může být jedno tlačítko, nebo kombinace tlačítek. Klikněte při stisku tlačítka Shift pro více spouštěčů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="124"/>
<source>Press To Toggle</source>
<translation>Stiskněte pro přepnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="142"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>Mrtvá zóna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="183"/>
<source>Frequency</source>
<translation>Frekvence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="191"/>
<source>Macro will toggle every N frames.</source>
<translation>Makro se přepne v každý N snímek.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMacroEditWidget.ui" line="198"/>
<source>Set...</source>
<translation>Nastavit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="405"/>
<source>Not Configured</source>
<translation>Není nakonfigurováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="410"/>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="415"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="422"/>
<source>Set Frequency</source>
<translation>Nastavit frekvenci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="422"/>
<source>Frequency: </source>
<translation>Frekvence: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="449"/>
<source>Macro will not repeat.</source>
<translation>Makro se nebude opakovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="451"/>
<source>Macro will toggle buttons every %1 frames.</source>
<translation>Makro bude přepínat tlačítka každých %1 snímků.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMacroWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="293"/>
<source>Controller Port %1 Macros</source>
<translation>Makra portu ovladače %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="302"/>
<source>Macro %1
%2</source>
<extracomment>This is the full text that appears in each option of the 16 available macros, and reads like this:
Macro 1
Not Configured/Buttons configured</extracomment>
<translation>Makro %1
%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMappingSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Controller Mapping Settings</source>
<translation>Nastavení mapování ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="38"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Controller Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping physical controllers to the emulated controllers.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Nastavení mapování ovladače&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Toto nastavení doladí chování při mapování fyzických ovladačů na emulované ovladače.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="62"/>
<source>Ignore Inversion</source>
<translation>Ignorovat inverzi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMappingSettingsDialog.ui" line="69"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Some third party controllers incorrectly flag their analog sticks as inverted on the positive component, but not negative.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;As a result, the analog stick will be &amp;quot;stuck on&amp;quot; even while resting at neutral position. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Enabling this setting will tell PCSX2 to ignore inversion flags when creating mappings, allowing such controllers to function normally.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Některé ovladače třetích stran nesprávně označují své analogové páčky jako obrácené na kladné složce, ale ne na záporné.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;V důsledku toho bude analogová páčka &amp;quot;uvízlá&amp;quot;, i když je v neutrální poloze. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Povolení tohoto nastavení řekne PCSX2, aby při vytváření mapování ignoroval příznaky inverze, což umožní, aby takové ovladače fungovaly normálně.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerMouseSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="14"/>
<source>Mouse Mapping Settings</source>
<translation>Nastavení mapování myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="41"/>
<source>Y Speed</source>
<translation>Rychlost Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="271"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="338"/>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="405"/>
<source>10</source>
<translation>10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="108"/>
<source>X Speed</source>
<translation>Rychlost X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="182"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Mouse Mapping Settings&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;These settings fine-tune the behavior when mapping a mouse to the emulated controller.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Nastavení mapování myši&lt;/span&gt;&lt;br/&gt;Toto nastavení doladí chování při mapování myši na emulovaný ovladač.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="227"/>
<source>Inertia</source>
<translation>Setrvačnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="294"/>
<source>X Dead Zone</source>
<translation>Mrtvá zóna X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerMouseSettingsDialog.ui" line="361"/>
<source>Y Dead Zone</source>
<translation>Mrtvá zóna Y</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ControllerSettingsWindow</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="20"/>
<source>PCSX2 Controller Settings</source>
<translation>Nastavení ovladače PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="76"/>
<source>Editing Profile:</source>
<translation>Úprava profilu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="99"/>
<source>New Profile</source>
<translation>Nový profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="109"/>
<source>Apply Profile</source>
<translation>Použít profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="119"/>
<source>Rename Profile</source>
<translation type="unfinished">Rename Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="129"/>
<source>Delete Profile</source>
<translation>Odstranit profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="139"/>
<source>Mapping Settings</source>
<translation>Nastavení mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.ui" line="149"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="252"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="92"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="119"/>
<source>Create Input Profile</source>
<translation>Vytvořit vstupní profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="93"/>
<source>Custom input profiles are used to override the Shared input profile for specific games.
To apply a custom input profile to a game, go to its Game Properties, then change the &apos;Input Profile&apos; on the Summary tab.
Enter the name for the new input profile:</source>
<translation>Vlastní vstupní profily se používají k přepsání sdíleného vstupního profilu pro konkrétní hry.
Chcete-li na hru použít vlastní vstupní profil, přejděte na jeho vlastnosti hry, poté změňte &apos;Vstupní profil&apos; na záložce Shrnutí.
Zadejte název nového vstupního profilu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="147"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="193"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="199"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="235"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="573"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="193"/>
<source>A profile with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Profil s názvem &apos;%1&apos; již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="107"/>
<source>Do you want to copy all bindings from the currently-selected profile to the new profile? Selecting No will create a completely empty profile.</source>
<translation>Chcete zkopírovat všechny vazby z aktuálně vybraného profilu do nového profilu? Výběrem Ne se vytvoří zcela prázdný profil.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="120"/>
<source>Do you want to copy the current hotkey bindings from global settings to the new input profile?</source>
<translation>Chcete zkopírovat současné vazby klávesy z globálního nastavení do nového vstupního profilu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="147"/>
<source>Failed to save the new profile to &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se uložit nový profil do &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="157"/>
<source>Load Input Profile</source>
<translation>Načíst vstupní profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="158"/>
<source>Are you sure you want to load the input profile named &apos;%1&apos;?
All current global bindings will be removed, and the profile bindings loaded.
You cannot undo this action.</source>
<translation>Opravdu chcete nahrát vstupní profil s názvem &apos;%1&apos;?
Všechny současné globální vazby budou odstraněny a načteny vazby profilu.
Nelze vrátit zpět tuto akci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="182"/>
<source>Rename Input Profile</source>
<translation type="unfinished">Rename Input Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="183"/>
<source>Enter the new name for the input profile:</source>
<translation type="unfinished">Enter the new name for the input profile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="199"/>
<source>Failed to rename &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to rename &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="224"/>
<source>Delete Input Profile</source>
<translation>Odstranit vstupní profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="225"/>
<source>Are you sure you want to delete the input profile named &apos;%1&apos;?
You cannot undo this action.</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit vstupní profil s názvem &apos;%1&apos;?
Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="235"/>
<source>Failed to delete &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="253"/>
<source>Are you sure you want to restore the default controller configuration?
All shared bindings and configuration will be lost, but your input profiles will remain.
You cannot undo this action.</source>
<translation>Opravdu chcete obnovit výchozí konfiguraci ovladače?
Všechny sdílené mapování a konfigurace budou ztraceny, ale vaše vstupní profily zůstanou zachovány.
Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="428"/>
<source>Global Settings</source>
<translation>Obecné nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="461"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="517"/>
<source>Controller Port %1%2
%3</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>Port ovladače %1%2
%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="463"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="519"/>
<source>Controller Port %1
%2</source>
<extracomment>Controller Port is an official term from Sony. Find the official translation for your language inside the console&apos;s manual.</extracomment>
<translation>Port ovladače %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="479"/>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="537"/>
<source>USB Port %1
%2</source>
<translation>Port USB %1
%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="489"/>
<source>Hotkeys</source>
<translation>Klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="551"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>&quot;Shared&quot; refers here to the shared input profile.</extracomment>
<translation>Sdílené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerSettingsWindow.cpp" line="573"/>
<source>The input profile named &apos;%1&apos; cannot be found.</source>
<translation>Vstupní profil s názvem &apos;%1&apos; nebyl nalezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CoverDownloadDialog</name>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="14"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>Stáhnout obaly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="38"/>
<source>PCSX2 can automatically download covers for games which do not currently have a cover set. We do not host any cover images, the user must provide their own source for images.</source>
<translation>PCSX2 může automaticky stahovat titulní obrázky pro hry v tvé knihovně, které v současné době nemají krycí sadu. My však nehostujeme žádné titulní obrázky, uživatel musí poskytnout svůj vlastní zdroj obrázků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="50"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;In the box below, specify the URLs to download covers from, with one template URL per line. The following variables are available:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Title of the game.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Name component of the game&apos;s filename.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; Serial of the game.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Example:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;V níže uvedeném rámečku zadejte URL adresy ke stažení z jedné šablony na řádek. Jsou k dispozici následující proměnné:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${title}:&lt;/span&gt; Název hry.&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${filetitle}:&lt;/span&gt; Název složky souboru&apos;s&lt;br/&gt;&lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;${serial}:&lt;/span&gt; série hry.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Příklad:&lt;/span&gt; https://www.example-not-a-real-domain.com/covers/${serial}.jpg&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="63"/>
<source>By default, the downloaded covers will be saved with the game&apos;s serial to ensure covers do not break with GameDB changes and that titles with multiple regions do not conflict. If this is not desired, you can check the &quot;Use Title File Names&quot; box below.</source>
<translation>Ve výchozím nastavení budou stažené obálky uloženy pod sériovým číslem hry, aby se zajistilo, že obálky zůstanou kompatibilní se změnami v GameDB a aby tituly s regionálními variantami nebyly v rozporu. Pokud tohle není žádoucí, můžete níže zaškrtnout políčko &quot;Použít titul pro název souboru&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="73"/>
<source>Use Title File Names</source>
<translation>Použít titul pro název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="80"/>
<source>Waiting to start...</source>
<translation>Čeká se na zahájení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="95"/>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="87"/>
<source>Start</source>
<translation>Začít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.ui" line="105"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="65"/>
<source>Download complete.</source>
<translation>Stahování dokončeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../CoverDownloadDialog.cpp" line="87"/>
<source>Stop</source>
<translation>Zastavit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9DnsHostDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="14"/>
<source>Network DNS Hosts Import/Export</source>
<translation>Import/Export síťových DNS hostitelů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="20"/>
<source>Select Hosts</source>
<translation>Vybrat hostitele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="52"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.ui" line="59"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="31"/>
<source>Selected</source>
<translation>Vybrané</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="32"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="33"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="34"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9DnsHostDialog.cpp" line="35"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DEV9SettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Ethernet</source>
<translation>Ethernet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Ethernet Device:</source>
<translation>Ethernet Zařízení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Ethernet Device Type:</source>
<translation>Ethernetový Typ Zařízení:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Intercept DHCP</source>
<translation>Zachytit DHCP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InterceptDHCP</comment>
<translation>Zapnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="85"/>
<source>Subnet Mask:</source>
<translation>Maska podsítě:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="92"/>
<source>Gateway Address:</source>
<translation>Adresa brány:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="99"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="120"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Auto</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="106"/>
<source>Intercept DHCP:</source>
<translation>Zachytit DHCP:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="127"/>
<source>PS2 Address:</source>
<translation>Adresa PS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>DNS1 Address:</source>
<translation>Adresa DNS1:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="155"/>
<source>DNS2 Address:</source>
<translation>Adresa DNS2:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="173"/>
<source>Internal DNS</source>
<translation>Interní DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="181"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="188"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="195"/>
<source>Export</source>
<translation>Exportovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="202"/>
<source>Import</source>
<translation>Importovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="209"/>
<source>Per game</source>
<translation>Na hru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="231"/>
<source>Internal DNS can be selected using the DNS1/2 dropdowns, or by setting them to 192.0.2.1</source>
<translation>Interní DNS lze vybrat pomocí rozevíracích oken DNS1/2 nebo nastavením na 192.0.2.1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="261"/>
<source>Enabled</source>
<comment>InternalDNSTable</comment>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="274"/>
<source>Hard Disk Drive</source>
<translation>Pevný disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="302"/>
<source>Enable 48-Bit LBA</source>
<translation>Povolit 48bitovou LBA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="361"/>
<source>HDD File:</source>
<translation>Soubor HDD:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="313"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>40</source>
<translation>40</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="342"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>120</source>
<translation>120</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="368"/>
<source>HDD Size (GiB):</source>
<translation>Velikost HDD (GiB):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="292"/>
<source>Enabled</source>
<comment>HDD</comment>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="280"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.ui" line="375"/>
<source>Create Image</source>
<translation>Vytvořit obraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>PCAP Bridged</source>
<translation>Přemostěný PCAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>PCAP Switched</source>
<translation>Přepínaný PCAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="33"/>
<source>TAP</source>
<translation>TAP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="34"/>
<source>Sockets</source>
<translation>Sockety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>Manual</source>
<translation>Ručně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Internal</source>
<translation>Interní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="240"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="896"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Použít globální nastavení [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="142"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Url</source>
<translation>Url</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="424"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="458"/>
<source>Hosts File</source>
<translation>Soubor hosts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="425"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="459"/>
<source>ini (*.ini)</source>
<translation>ini (*.ini)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="448"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="468"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="497"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="518"/>
<source>DNS Hosts</source>
<translation>Hostitelé DNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="449"/>
<source>Exported Successfully</source>
<translation>Úspěšně exportováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="469"/>
<source>Failed to open file</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="498"/>
<source>No Hosts in file</source>
<translation>Žádní hostitelé v souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="519"/>
<source>Imported Successfully</source>
<translation>Úspěšně importováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="556"/>
<source>Per Game Host list</source>
<translation type="unfinished">Per Game Host list</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="529"/>
<source>Copy global settings?</source>
<translation>Kopírovat globální nastavení?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="557"/>
<source>Delete per game host list?</source>
<translation type="unfinished">Delete per game host list?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="610"/>
<source>HDD Image File</source>
<translation>Soubor diskového obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>HDD (*.raw)</source>
<translation>HDD (*.raw)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>2000</source>
<translation>2000</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>100</source>
<translation>100</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="690"/>
<source>Overwrite File?</source>
<translation>Přepsat soubor?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="691"/>
<source>HDD image &quot;%1&quot; already exists.
Do you want to overwrite?</source>
<translation>Diskový obraz &quot;%1&quot; již existuje.
Chcete jej přepsat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="708"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>Tvůrce HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="709"/>
<source>HDD image created</source>
<translation>Diskový obraz vytvořen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="934"/>
<source>Use Global</source>
<translation>Použít globální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="940"/>
<source>Override</source>
<translation>Přepsat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugAnalysisSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Clear Existing Symbols</source>
<translation type="unfinished">Clear Existing Symbols</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="44"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<source>Automatically Select Symbols To Clear</source>
<translation type="unfinished">Automatically Select Symbols To Clear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="86"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>Import Symbols</source>
<translation>Importovat symboly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<source>Import From ELF</source>
<translation>Importovat z ELF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="139"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<source>Demangle Symbols</source>
<translation>Opravit symboly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="146"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Demangle Parameters</source>
<translation>Opravit parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="153"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="101"/>
<source>Import Default .sym File</source>
<translation>Importovat výchozí .sym soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="169"/>
<source>Import from file (.elf, .sym, etc):</source>
<translation>Importovat ze souboru (.elf, .sym, atd.):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="247"/>
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="254"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="273"/>
<source>Scan For Functions</source>
<translation type="unfinished">Scan For Functions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="281"/>
<source>Scan Mode:</source>
<translation type="unfinished">Scan Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="289"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Scan ELF</source>
<translation type="unfinished">Scan ELF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="294"/>
<source>Scan Memory</source>
<translation type="unfinished">Scan Memory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="299"/>
<source>Skip</source>
<translation type="unfinished">Skip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="309"/>
<source>Custom Address Range:</source>
<translation type="unfinished">Custom Address Range:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="347"/>
<source>Start:</source>
<translation type="unfinished">Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="357"/>
<source>End:</source>
<translation type="unfinished">End:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="395"/>
<source>Hash Functions</source>
<translation type="unfinished">Hash Functions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.ui" line="401"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Gray Out Symbols For Overwritten Functions</source>
<translation>Znevýraznit symboly pro přepsané funkce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="80"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="99"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="101"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="103"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Checked</source>
<translation type="unfinished">Checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="81"/>
<source>Automatically delete symbols that were generated by any previous analysis runs.</source>
<translation>Automaticky odstranit symboly, které byly vygenerovány předchozími analýzami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Import symbol tables stored in the game&apos;s boot ELF.</source>
<translation>Importovat tabulky symbolů uložené v bootovacím ELF souboru hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>Import symbols from a .sym file with the same name as the loaded ISO file on disk if such a file exists.</source>
<translation>Importovat symboly ze souboru .sym se stejným názvem jako nahraný ISO soubor na disku, pokud takový soubor existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>Demangle C++ symbols during the import process so that the function and global variable names shown in the debugger are more readable.</source>
<translation>Provést demangle C++ symbolů během importu, aby byly funkce a globální názvy proměnných zobrazené v debuggeru čitelnější.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Include parameter lists in demangled function names.</source>
<translation type="unfinished">Include parameter lists in demangled function names.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Scan Mode</source>
<translation type="unfinished">Scan Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="127"/>
<source>Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.</source>
<translation type="unfinished">Choose where the function scanner looks to find functions. This option can be useful if the application loads additional code at runtime.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>Custom Address Range</source>
<translation type="unfinished">Custom Address Range</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).</source>
<translation type="unfinished">Whether to look for functions from the address range specified (Checked), or from the ELF segment containing the entry point (Unchecked).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.</source>
<translation type="unfinished">Generate hashes for all the detected functions, and gray out the symbols displayed in the debugger for functions that no longer match.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="239"/>
<source>&lt;i&gt;No symbol sources in database.&lt;/i&gt;</source>
<translation>&lt;i&gt;Žádné zdroje symbolů v databázi.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<source>&lt;i&gt;Start this game to modify the symbol sources list.&lt;/i&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;i&gt;Start this game to modify the symbol sources list.&lt;/i&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="334"/>
<source>Path</source>
<translation>Cesta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="335"/>
<source>Base Address</source>
<translation type="unfinished">Base Address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="336"/>
<source>Condition</source>
<translation type="unfinished">Condition</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugAnalysisSettingsWidget.cpp" line="383"/>
<source>Add Symbol File</source>
<translation>Přidat soubor symbolů</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugInteface</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/DebugInterface.cpp" line="202"/>
<source>Input Output Processor</source>
<translation type="unfinished">Input Output Processor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugInterface</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/DebugInterface.cpp" line="200"/>
<source>Emotion Engine</source>
<translation type="unfinished">Emotion Engine</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="36"/>
<source>User Interface</source>
<translation type="unfinished">User Interface</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="96"/>
<source>Analysis</source>
<translation type="unfinished">Analysis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="80"/>
<source>These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.</source>
<translation type="unfinished">These settings control what and when analysis passes should be performed on the program running in the virtual machine so that the resultant information can be shown in the debugger.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="104"/>
<source>Automatically Analyze Program:</source>
<translation type="unfinished">Automatically Analyze Program:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="112"/>
<source>Always</source>
<translation>Vždy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="117"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>If Debugger Is Open</source>
<translation type="unfinished">If Debugger Is Open</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="122"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="132"/>
<source>Generate Symbols For IRX Exports</source>
<translation type="unfinished">Generate Symbols For IRX Exports</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="157"/>
<source>GS</source>
<translation>GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="163"/>
<source>Draw Dumping</source>
<translation>Výpisy Vykreslování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="171"/>
<source>Dump GS Draws</source>
<translation>Výpisy GS Výkresů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="178"/>
<source>Save RT</source>
<translation>Uložit RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="185"/>
<source>Save Frame</source>
<translation>Uložit Snímek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="192"/>
<source>Save Texture</source>
<translation>Uložit Texturu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="199"/>
<source>Save Depth</source>
<translation>Uložit Hloubku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Save Alpha</source>
<translation type="unfinished">Save Alpha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="213"/>
<source>Save Info</source>
<translation type="unfinished">Save Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="222"/>
<source>Save Draw Start:</source>
<translation type="unfinished">Save Draw Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="236"/>
<source>Save Draw Count:</source>
<translation type="unfinished">Save Draw Count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="253"/>
<source>Save Frame Start:</source>
<translation type="unfinished">Save Frame Start:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="267"/>
<source>Save Frame Count:</source>
<translation type="unfinished">Save Frame Count:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="284"/>
<source>Hardware Dump Directory:</source>
<translation>Složka Výpisu Hardwaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="291"/>
<source>Software Dump Directory:</source>
<translation>Složka Výpisu Softwaru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="324"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="310"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="331"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="344"/>
<source>Trace Logging</source>
<translation type="unfinished">Trace Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="350"/>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Enable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="359"/>
<source>EE</source>
<translation type="unfinished">EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="367"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="603"/>
<source>DMA Control</source>
<translation>Ovládání DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="374"/>
<source>SPR / MFIFO</source>
<translation type="unfinished">SPR / MFIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="381"/>
<source>VIF</source>
<translation type="unfinished">VIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="388"/>
<source>COP1 (FPU)</source>
<translation type="unfinished">COP1 (FPU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="395"/>
<source>MSKPATH3</source>
<translation type="unfinished">MSKPATH3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="402"/>
<source>Cache</source>
<translation>Mezipaměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="409"/>
<source>GIF</source>
<translation type="unfinished">GIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="416"/>
<source>R5900</source>
<translation type="unfinished">R5900</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="423"/>
<source>COP0</source>
<translation type="unfinished">COP0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="430"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="547"/>
<source>HW Regs (MMIO)</source>
<translation type="unfinished">HW Regs (MMIO)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="437"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="533"/>
<source>Counters</source>
<translation>Čítače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="444"/>
<source>SIF</source>
<translation type="unfinished">SIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="451"/>
<source>COP2 (VU0 Macro)</source>
<translation type="unfinished">COP2 (VU0 Macro)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="458"/>
<source>VIFCodes</source>
<translation type="unfinished">VIFCodes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="465"/>
<source>Memory</source>
<translation type="unfinished">Memory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="472"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="540"/>
<source>Unknown MMIO</source>
<translation type="unfinished">Unknown MMIO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="479"/>
<source>IPU</source>
<translation type="unfinished">IPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="486"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="589"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="493"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="575"/>
<source>DMA Registers</source>
<translation>Registry DMA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="500"/>
<source>GIFTags</source>
<translation type="unfinished">GIFTags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="525"/>
<source>IOP</source>
<translation type="unfinished">IOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="554"/>
<source>CDVD</source>
<translation type="unfinished">CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="561"/>
<source>R3000A</source>
<translation type="unfinished">R3000A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="568"/>
<source>Memcards</source>
<translation type="unfinished">Memcards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="582"/>
<source>Pad</source>
<translation type="unfinished">Pad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="596"/>
<source>MDEC</source>
<translation type="unfinished">MDEC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.ui" line="610"/>
<source>COP2 (GPU)</source>
<translation type="unfinished">COP2 (GPU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Analyze Program</source>
<translation type="unfinished">Analyze Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.</source>
<translation type="unfinished">Choose when the analysis passes should be run: Always (to save time when opening the debugger), If Debugger Is Open (to save memory if you never open the debugger), or Never.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Generate Symbols for IRX Export Tables</source>
<translation type="unfinished">Generate Symbols for IRX Export Tables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>Checked</source>
<translation type="unfinished">Checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.</source>
<translation type="unfinished">Hook IRX module loading/unloading and generate symbols for exported functions on the fly.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>Enable Trace Logging</source>
<translation type="unfinished">Enable Trace Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="96"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="154"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>Globally enable / disable trace logging.</source>
<translation type="unfinished">Globally enable / disable trace logging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<source>EE BIOS</source>
<translation>EE BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="90"/>
<source>Log SYSCALL and DECI2 activity.</source>
<translation type="unfinished">Log SYSCALL and DECI2 activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>EE Memory</source>
<translation>Paměť EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="92"/>
<source>Log memory access to unknown or unmapped EE memory.</source>
<translation type="unfinished">Log memory access to unknown or unmapped EE memory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>EE R5900</source>
<translation type="unfinished">EE R5900</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.</source>
<translation type="unfinished">Log R5900 core instructions (excluding COPs). Requires modifying the PCSX2 source and enabling the interpreter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="96"/>
<source>EE COP0</source>
<translation type="unfinished">EE COP0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="96"/>
<source>Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.</source>
<translation type="unfinished">Log COP0 (MMU, CPU status, etc) instructions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<source>EE COP1</source>
<translation type="unfinished">EE COP1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="98"/>
<source>Log COP1 (FPU) instructions.</source>
<translation type="unfinished">Log COP1 (FPU) instructions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>EE COP2</source>
<translation type="unfinished">EE COP2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="100"/>
<source>Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.</source>
<translation type="unfinished">Log COP2 (VU0 Macro mode) instructions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>EE Cache</source>
<translation type="unfinished">EE Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="102"/>
<source>Log EE cache activity.</source>
<translation type="unfinished">Log EE cache activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<source>EE Known MMIO</source>
<translation type="unfinished">EE Known MMIO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="104"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<source>Log known MMIO accesses.</source>
<translation type="unfinished">Log known MMIO accesses.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>EE Unknown MMIO</source>
<translation type="unfinished">EE Unknown MMIO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>Log unknown or unimplemented MMIO accesses.</source>
<translation type="unfinished">Log unknown or unimplemented MMIO accesses.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>EE DMA Registers</source>
<translation type="unfinished">EE DMA Registers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Log DMA-related MMIO accesses.</source>
<translation type="unfinished">Log DMA-related MMIO accesses.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>EE IPU</source>
<translation type="unfinished">EE IPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="110"/>
<source>Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.</source>
<translation type="unfinished">Log IPU activity; MMIO, decoding operations, DMA status, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>EE GIF Tags</source>
<translation type="unfinished">EE GIF Tags</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Log GIFtag parsing activity.</source>
<translation type="unfinished">Log GIFtag parsing activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>EE VIF Codes</source>
<translation type="unfinished">EE VIF Codes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts.</source>
<translation type="unfinished">Log VIFcode processing; command, tag style, interrupts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>EE MSKPATH3</source>
<translation type="unfinished">EE MSKPATH3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="116"/>
<source>Log Path3 Masking processing.</source>
<translation type="unfinished">Log Path3 Masking processing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>EE MFIFO</source>
<translation type="unfinished">EE MFIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Log Scratchpad MFIFO activity.</source>
<translation type="unfinished">Log Scratchpad MFIFO activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>EE DMA Controller</source>
<translation type="unfinished">EE DMA Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.</source>
<translation type="unfinished">Log DMA transfer activity. Stalls, bus right arbitration, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>EE Counters</source>
<translation type="unfinished">EE Counters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="122"/>
<source>Log all EE counters events and some counter register activity.</source>
<translation type="unfinished">Log all EE counters events and some counter register activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>EE VIF</source>
<translation type="unfinished">EE VIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Log various VIF and VIFcode processing data.</source>
<translation type="unfinished">Log various VIF and VIFcode processing data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>EE GIF</source>
<translation type="unfinished">EE GIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="126"/>
<source>Log various GIF and GIFtag parsing data.</source>
<translation type="unfinished">Log various GIF and GIFtag parsing data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>IOP BIOS</source>
<translation type="unfinished">IOP BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Log SYSCALL and IRX activity.</source>
<translation type="unfinished">Log SYSCALL and IRX activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>IOP Memcards</source>
<translation type="unfinished">IOP Memcards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.</source>
<translation type="unfinished">Log memory card activity. Reads, Writes, erases, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>IOP R3000A</source>
<translation type="unfinished">IOP R3000A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Log R3000A core instructions (excluding COPs).</source>
<translation type="unfinished">Log R3000A core instructions (excluding COPs).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>IOP COP2</source>
<translation type="unfinished">IOP COP2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="135"/>
<source>Log IOP GPU co-processor instructions.</source>
<translation type="unfinished">Log IOP GPU co-processor instructions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<source>IOP Known MMIO</source>
<translation type="unfinished">IOP Known MMIO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>IOP Unknown MMIO</source>
<translation type="unfinished">IOP Unknown MMIO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>IOP DMA Registers</source>
<translation type="unfinished">IOP DMA Registers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>IOP PAD</source>
<translation type="unfinished">IOP PAD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="143"/>
<source>Log PAD activity.</source>
<translation type="unfinished">Log PAD activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>IOP DMA Controller</source>
<translation type="unfinished">IOP DMA Controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>IOP Counters</source>
<translation type="unfinished">IOP Counters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>Log all IOP counters events and some counter register activity.</source>
<translation type="unfinished">Log all IOP counters events and some counter register activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>IOP CDVD</source>
<translation type="unfinished">IOP CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Log CDVD hardware activity.</source>
<translation type="unfinished">Log CDVD hardware activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>IOP MDEC</source>
<translation type="unfinished">IOP MDEC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="151"/>
<source>Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.</source>
<translation type="unfinished">Log Motion (FMV) Decoder hardware unit activity.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="154"/>
<source>EE SIF</source>
<translation type="unfinished">EE SIF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugSettingsWidget.cpp" line="154"/>
<source>Log SIF (EE &lt;-&gt; IOP) activity.</source>
<translation type="unfinished">Log SIF (EE &lt;-&gt; IOP) activity.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebugUserInterfaceSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="38"/>
<source>Debugger Window</source>
<translation type="unfinished">Debugger Window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="57"/>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Save Window Geometry</source>
<translation type="unfinished">Save Window Geometry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="50"/>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="37"/>
<source>Show On Startup</source>
<translation type="unfinished">Show On Startup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="64"/>
<source>Refresh Interval:</source>
<translation type="unfinished">Refresh Interval:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>ms</source>
<translation type="unfinished">ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="96"/>
<source>Docking</source>
<translation type="unfinished">Docking</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.ui" line="102"/>
<source>Drop Indicator Style:</source>
<translation type="unfinished">Drop Indicator Style:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Drop Indicator Style</source>
<translation type="unfinished">Drop Indicator Style</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="10"/>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Classic</source>
<translation type="unfinished">Classic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="11"/>
<source>Segmented</source>
<translation type="unfinished">Segmented</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="12"/>
<source>Minimalistic</source>
<translation type="unfinished">Minimalistic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>Refresh Interval</source>
<translation type="unfinished">Refresh Interval</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>1000ms</source>
<translation type="unfinished">1000ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>The amount of time to wait between subsequent attempts to update the user interface to reflect the state of the virtual machine.</source>
<translation type="unfinished">The amount of time to wait between subsequent attempts to update the user interface to reflect the state of the virtual machine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="37"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="38"/>
<source>Open the debugger window automatically when PCSX2 starts.</source>
<translation type="unfinished">Open the debugger window automatically when PCSX2 starts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Checked</source>
<translation type="unfinished">Checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Save the position and size of the debugger window when it is closed so that it can be restored later.</source>
<translation type="unfinished">Save the position and size of the debugger window when it is closed so that it can be restored later.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DebugUserInterfaceSettingsWidget.cpp" line="57"/>
<source>Choose how the drop indicators that appear when you drag dock windows in the debugger are styled. You will have to restart the debugger for this option to take effect.</source>
<translation type="unfinished">Choose how the drop indicators that appear when you drag dock windows in the debugger are styled. You will have to restart the debugger for this option to take effect.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerEvent</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerView.cpp" line="281"/>
<source>%1...</source>
<translation type="unfinished">%1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerView.cpp" line="293"/>
<source>%1 %2</source>
<translation type="unfinished">%1 %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerEvents</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerEvents.h" line="41"/>
<source>Go to in</source>
<translation type="unfinished">Go to in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerEvents.h" line="56"/>
<source>Add to</source>
<translation type="unfinished">Add to</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerLayout</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="58"/>
<source>R5900</source>
<translation type="unfinished">R5900</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="88"/>
<source>R3000</source>
<translation type="unfinished">R3000</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerView.cpp" line="52"/>
<source>%1 #%2</source>
<translation type="unfinished">%1 #%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerView.cpp" line="55"/>
<source>%1 (%2)</source>
<translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="40"/>
<source>Breakpoints</source>
<translation type="unfinished">Breakpoints</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="41"/>
<source>Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="42"/>
<source>Functions</source>
<translation type="unfinished">Functions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="43"/>
<source>Globals</source>
<translation type="unfinished">Globals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="44"/>
<source>Locals</source>
<translation type="unfinished">Locals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="45"/>
<source>Memory Search</source>
<translation type="unfinished">Memory Search</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="46"/>
<source>Memory</source>
<translation type="unfinished">Memory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="47"/>
<source>Parameters</source>
<translation type="unfinished">Parameters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="48"/>
<source>Registers</source>
<translation type="unfinished">Registers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="49"/>
<source>Saved Addresses</source>
<translation type="unfinished">Saved Addresses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="50"/>
<source>Stack</source>
<translation>Zásobník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockTables.cpp" line="51"/>
<source>Threads</source>
<translation type="unfinished">Threads</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DebuggerWindow</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Debugger</source>
<translation>Debugger PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="32"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="105"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="42"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="87"/>
<source>Debug</source>
<translation type="unfinished">Debug</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="51"/>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="57"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="138"/>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="67"/>
<source>Layouts</source>
<translation type="unfinished">Layouts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="74"/>
<source>Tools</source>
<translation>Nástroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="122"/>
<source>System</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="159"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="319"/>
<source>Run</source>
<translation>Spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="167"/>
<source>Step Into</source>
<translation>Vkročit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="170"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="178"/>
<source>Step Over</source>
<translation>Překročit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="181"/>
<source>F10</source>
<translation>F10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="189"/>
<source>Step Out</source>
<translation>Vykročit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="192"/>
<source>Shift+F11</source>
<translation>Shift+F11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="203"/>
<source>Always On Top</source>
<translation>Vždy navrchu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="206"/>
<source>Show this window on top</source>
<translation>Zobrazit toto okno nahoře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="214"/>
<source>Analyze</source>
<translation type="unfinished">Analyze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="219"/>
<source>Reset All Layouts</source>
<translation type="unfinished">Reset All Layouts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="224"/>
<source>Reset Default Layouts</source>
<translation type="unfinished">Reset Default Layouts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="229"/>
<source>Reset Splitter Positions</source>
<translation type="unfinished">Reset Splitter Positions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="237"/>
<source>Shut Down</source>
<translation>Vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="248"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="270"/>
<source>Increase Font Size</source>
<translation type="unfinished">Increase Font Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="281"/>
<source>Decrease Font Size</source>
<translation type="unfinished">Decrease Font Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="284"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="295"/>
<source>Reset Font Size</source>
<translation type="unfinished">Reset Font Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="306"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.ui" line="317"/>
<source>Game Settings</source>
<translation>Nastavení hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="73"/>
<source>Are you sure you want to reset all layouts?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to reset all layouts?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="74"/>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="82"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="81"/>
<source>Are you sure you want to reset the default layouts?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to reset the default layouts?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DebuggerWindow.cpp" line="359"/>
<source>Pause</source>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisassemblyView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.ui" line="14"/>
<source>Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="113"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="132"/>
<source>Assemble Error</source>
<translation type="unfinished">Assemble Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="113"/>
<source>Unable to change assembly while core is running</source>
<translation type="unfinished">Unable to change assembly while core is running</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="120"/>
<source>Assemble Instruction</source>
<translation type="unfinished">Assemble Instruction</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="213"/>
<source>Go To In Disassembly</source>
<translation type="unfinished">Go To In Disassembly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="223"/>
<source>Cannot Go To</source>
<translation type="unfinished">Cannot Go To</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="270"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="283"/>
<source>Rename Function Error</source>
<translation type="unfinished">Rename Function Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="270"/>
<source>No function / symbol is currently selected.</source>
<translation type="unfinished">No function / symbol is currently selected.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="277"/>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="750"/>
<source>Rename Function</source>
<translation type="unfinished">Rename Function</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="277"/>
<source>Function name</source>
<translation type="unfinished">Function name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="283"/>
<source>Function name cannot be nothing.</source>
<translation type="unfinished">Function name cannot be nothing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="327"/>
<source>Restore Function Error</source>
<translation type="unfinished">Restore Function Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="327"/>
<source>Unable to stub selected address.</source>
<translation type="unfinished">Unable to stub selected address.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="680"/>
<source>Copy Address</source>
<translation type="unfinished">Copy Address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="683"/>
<source>Copy Instruction Hex</source>
<translation type="unfinished">Copy Instruction Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="686"/>
<source>&amp;Copy Instruction Text</source>
<translation type="unfinished">&amp;Copy Instruction Text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="692"/>
<source>Copy Function Name</source>
<translation type="unfinished">Copy Function Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="700"/>
<source>Restore Instruction(s)</source>
<translation type="unfinished">Restore Instruction(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="704"/>
<source>Asse&amp;mble new Instruction(s)</source>
<translation type="unfinished">Asse&amp;mble new Instruction(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="708"/>
<source>NOP Instruction(s)</source>
<translation type="unfinished">NOP Instruction(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="713"/>
<source>Run to Cursor</source>
<translation type="unfinished">Run to Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="716"/>
<source>&amp;Jump to Cursor</source>
<translation type="unfinished">&amp;Jump to Cursor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="720"/>
<source>Toggle &amp;Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Toggle &amp;Breakpoint</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="724"/>
<source>Follow Branch</source>
<translation type="unfinished">Follow Branch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="729"/>
<source>&amp;Go to Address</source>
<translation type="unfinished">&amp;Go to Address</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="739"/>
<source>Go to PC on Pause</source>
<translation type="unfinished">Go to PC on Pause</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="747"/>
<source>Add Function</source>
<translation>Přidat funkci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="753"/>
<source>Remove Function</source>
<translation>Odebrat funkci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="759"/>
<source>Restore Function</source>
<translation>Obnovit funkci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="764"/>
<source>Stub (NOP) Function</source>
<translation type="unfinished">Stub (NOP) Function</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="770"/>
<source>Show &amp;Instruction Bytes</source>
<translation type="unfinished">Show &amp;Instruction Bytes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="829"/>
<source>%1 NOT VALID ADDRESS</source>
<translation type="unfinished">%1 NOT VALID ADDRESS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DisassemblyViewColumnTitle</name>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="788"/>
<source> %1 %2 %3 %4</source>
<translation type="unfinished"> %1 %2 %3 %4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="792"/>
<source> %1 %2 %3</source>
<translation type="unfinished"> %1 %2 %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="800"/>
<source>Location</source>
<translation type="unfinished">Location</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="805"/>
<source>Bytes </source>
<translation type="unfinished">Bytes </translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/DisassemblyView.cpp" line="809"/>
<source>Instruction</source>
<translation>Pokyn</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockLayout</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockLayout.cpp" line="729"/>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Unnamed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockManager</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="111"/>
<source>No Layouts</source>
<translation type="unfinished">No Layouts</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="366"/>
<source>Add Another...</source>
<translation type="unfinished">Add Another...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="581"/>
<source>Edit Layout</source>
<translation type="unfinished">Edit Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="586"/>
<source>Reset Layout</source>
<translation type="unfinished">Reset Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="636"/>
<source>Are you sure you want to reset layout &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to reset layout &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="637"/>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="660"/>
<source>Confirmation</source>
<translation type="unfinished">Confirmation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="592"/>
<source>Delete Layout</source>
<translation type="unfinished">Delete Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockManager.cpp" line="659"/>
<source>Are you sure you want to delete layout &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure you want to delete layout &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockMenuBar</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockMenuBar.cpp" line="132"/>
<source>Layout Locked</source>
<translation type="unfinished">Layout Locked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockMenuBar.cpp" line="137"/>
<source>Layout Unlocked</source>
<translation type="unfinished">Layout Unlocked</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DockTabBar</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="177"/>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Rename</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="188"/>
<source>Rename Window</source>
<translation type="unfinished">Rename Window</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="188"/>
<source>New name:</source>
<translation type="unfinished">New name:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="194"/>
<source>Invalid Name</source>
<translation>Neplatný název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="194"/>
<source>The specified name is too long.</source>
<translation type="unfinished">The specified name is too long.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="201"/>
<source>Reset Name</source>
<translation type="unfinished">Reset Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="215"/>
<source>Primary</source>
<translation type="unfinished">Primary</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="230"/>
<source>Set Target</source>
<translation type="unfinished">Set Target</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="251"/>
<source>Inherit From Layout</source>
<translation type="unfinished">Inherit From Layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/DockViews.cpp" line="259"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Close</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyGameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="30"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;No games in supported formats were found.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please add a directory with games to begin.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Game dumps in the following formats will be scanned and listed:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Nebyly nalezeny žádné hry v podporovaných formátech.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Přidejte prosím adresář s hrami, abyste mohli začít.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Výpisy her v následujících formátech budou naskenovány a uvedeny:&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="65"/>
<source>Add Game Directory...</source>
<translation>Přidat herní adresář...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/EmptyGameListWidget.ui" line="102"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>Hledat nové hry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmuThread</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1002"/>
<source>Slot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | VU: %5% | GS: %6%</source>
<translation type="unfinished">Slot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | VU: %5% | GS: %6%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1012"/>
<source>Slot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | GS: %5%</source>
<translation type="unfinished">Slot: %1 | Volume: %2% | %3 | EE: %4% | GS: %5%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1044"/>
<source>No Image</source>
<translation>Bez obrázku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1046"/>
<source>%1x%2</source>
<translation>%1x%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1058"/>
<source>FPS: %1</source>
<translation type="unfinished">FPS: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1065"/>
<source>VPS: %1 </source>
<translation type="unfinished">VPS: %1 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1071"/>
<source>Speed: %1% </source>
<translation type="unfinished">Speed: %1% </translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1126"/>
<source>Game: %1 (%2)
</source>
<translation>Hra: %1 (%2)
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1134"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation>Rich Presence neaktivní nebo nepodporovaná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1138"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation>Hra není načtena nebo nejsou k dispozici žádné RetroAchievementy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1557"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1577"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1585"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1619"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1557"/>
<source>Failed to create HTTPDownloader.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit HTTPDownloader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1565"/>
<source>Downloading %1...</source>
<translation>Stahování %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1578"/>
<source>Download failed with HTTP status code %1.</source>
<translation>Stahování selhalo se stavovým kódem HTTP %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1586"/>
<source>Download failed: Data is empty.</source>
<translation>Stahování selhalo: Data jsou prázdná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1620"/>
<source>Failed to write &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmulationSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Ovládání rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Normal Speed:</source>
<translation>Normální rychlost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="68"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Systémová nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="139"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>Povolit Cheaty (Kódy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>Slow-Motion Speed:</source>
<translation>Rychlost zpomaleného pohybu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="55"/>
<source>Fast-Forward Speed:</source>
<translation>Rychlost rychlého převíjení vpřed:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="146"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU)</source>
<translation>Povolit vícenásobné VU1 (MTVU)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="153"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>Povolit systém hostitelských souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="160"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>Povolit rychlé CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="167"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<source>Enable CDVD Precaching</source>
<translation>Povolit CDVD Precaching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="174"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<source>Enable Thread Pinning</source>
<translation>Povolit připnutí vlákna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="190"/>
<source>EE Cycle Skipping:</source>
<translation>Přeskakování EE cyklů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="119"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>Mírné Podtaktování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="124"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>Střední Podtaktování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="129"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>Maximální Podtaktování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="183"/>
<source>EE Cycle Rate:</source>
<translation>Poměr EE cyklů:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="75"/>
<source>50% (Underclock)</source>
<translation>50% (Podtaktovaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="80"/>
<source>60% (Underclock)</source>
<translation>60% (Podtaktovaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="85"/>
<source>75% (Underclock)</source>
<translation>75% (Podtaktovaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>100% (Normal Speed)</source>
<translation>100% (Normální rychlost)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="95"/>
<source>130% (Overclock)</source>
<translation>130% (Přetaktovaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>180% (Overclock)</source>
<translation>180% (Přetaktovaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>300% (Overclock)</source>
<translation>300% (Přetaktovaný)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="200"/>
<source>Frame Pacing / Latency Control</source>
<translation>Ovládání Tempa snímků / Zpoždění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source> frames</source>
<extracomment>This string will appear next to the amount of frames selected, in a dropdown box.</extracomment>
<translation> snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="219"/>
<source>Maximum Frame Latency:</source>
<translation>Maximální zpoždění snímku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="249"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Use Host VSync Timing</source>
<translation>Použít časování hostitelské VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="228"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<source>Sync to Host Refresh Rate</source>
<translation>Synchronizovat s obnovovací frekvencí hostitele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="242"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>Optimální tempo snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="235"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
<translation>Vertikální synchronizace (VSync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="256"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation type="unfinished">Skip Presenting Duplicate Frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="281"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Real-Time Clock</source>
<translation type="unfinished">Real-Time Clock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.ui" line="287"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Manually Set Real-Time Clock</source>
<translation type="unfinished">Manually Set Real-Time Clock</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="59"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Použít Globální Nastavení [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="108"/>
<source>Sets the target emulation speed. It is not guaranteed that this speed will be reached, and if not, the emulator will run as fast as it can manage.</source>
<translation>Nastaví cíl rychlosti emulace. Není zaručeno, že této rychlosti bude dosaženo, a pokud ne, emulátor bude běžet tak rychle, jak to zvládne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>User Preference</source>
<translation>Uživatelská nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zkontrolováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="118"/>
<source>Higher values may increase internal framerate in games, but will increase CPU requirements substantially. Lower values will reduce the CPU load allowing lightweight games to run full speed on weaker CPUs.</source>
<translation>Vyšší hodnoty mohou zvýšit počet snímků hry, ale výrazně zvýší požadavky na procesor. Nižší hodnoty sníží zatížení procesoru, což umožní aby nenáročné hry jely plnou rychlostí na slabších procesorech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<extracomment>SOTC = Shadow of the Colossus. A game&apos;s title, should not be translated unless an official translation exists.</extracomment>
<translation>Přeskočí cykly emulovaného Emotion enginu. Pomáhá malé množině her, jako je Shadow of the Colossus. Většinu času je&apos;škodlivá pro výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="124"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="131"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="133"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="136"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="138"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="141"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="147"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Nezaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="132"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Check HDLoader compatibility lists for known games that have issues with this.</source>
<translation>Rychlý přístup k disku, umožňuje rychlejší načítání her. Zkontrolujte seznamy kompatibility HDLoader pro hry, které by s tím mohly mít problémy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="137"/>
<source>Automatically loads and applies cheats on game start.</source>
<translation>Automaticky načte a aplikuje cheaty při spuštění hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="139"/>
<source>Allows games and homebrew to access files / folders directly on the host computer.</source>
<translation>Umožňuje hrám a homebrew přístup k souborům / složkám přímo na počítači hostitele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="111"/>
<source>Fast-Forward Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>Rychlost rychlého převíjení vpřed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="107"/>
<source>100%</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="112"/>
<source>Sets the fast-forward speed. This speed will be used when the fast-forward hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Nastaví rychlost rychlého převíjení vpřed. Tato rychlost bude použita při stisknutí/přepnutí tlačítka pro rychlé převíjení vpřed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Slow-Motion Speed</source>
<extracomment>The &quot;User Preference&quot; string will appear after the text &quot;Recommended Value:&quot;</extracomment>
<translation>Rychlost zpomaleného pohybu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="115"/>
<source>Sets the slow-motion speed. This speed will be used when the slow-motion hotkey is pressed/toggled.</source>
<translation>Nastaví rychlost zpomaleného pohybu. Tato rychlost bude použita při stisknutí/přepnutí tlačítka pro zpomalený pohyb.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="117"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation>Poměr EE cyklů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>EE Cycle Skip</source>
<translation>Přeskočení EE cyklu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="125"/>
<source>Sets the priority for specific threads in a specific order ignoring the system scheduler. May help CPUs with big (P) and little (E) cores (e.g. Intel 12th or newer generation CPUs from Intel or other vendors such as AMD).</source>
<extracomment>P-Core = Performance Core, E-Core = Efficiency Core. See if Intel has official translations for these terms.</extracomment>
<translation>Nastaví prioritu pro konkrétní vlákna v konkrétním pořadí ignorováním plánovače systému. Může pomoci procesoru s velkými (P) a malými (E) jádry (např. procesory Intel 12. nebo novější generace od Intel nebo jiných prodejců, jako je AMD).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="128"/>
<source>Enable Multithreaded VU1 (MTVU1)</source>
<translation>Povolit vícevláknové VU1 (MTVU1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation>Obecně zrychlení na procesorech se 4 nebo více jádry. Bezpečné pro většinu her, ale některé jsou nekompatibilní a mohou přestat reagovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="134"/>
<source>Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine. Can reduce stutter on systems with hard drives that have long wake times, but significantly increases boot times.</source>
<translation>Načte obraz disku do paměti RAM před spuštěním virtuálního počítače. Může snížit zasekávání na systémech s pevnými disky, které mají dlouhou dobu probuzení, ale výrazně prodlužuje dobu spouštění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="142"/>
<source>Sets the VSync queue size to 0, making every frame be completed and presented by the GS before input is polled and the next frame begins. Using this setting can reduce input lag at the cost of measurably higher CPU and GPU requirements.</source>
<translation>Nastaví velikost fronty VSync na 0, takže každý snímek bude dokončen a reprezentován GS předtím, než bude dotazován vstup a začne další snímek. Použití tohoto nastavení může snížit vstupní zpoždění za cenu znatelně vyšších požadavků na procesoru a grafickou kartu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation>Maximální zpoždění snímku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="144"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>2 snímky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="145"/>
<source>Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</source>
<translation type="unfinished">Sets the maximum number of frames that can be queued up to the GS, before the CPU thread will wait for one of them to complete before continuing. Higher values can assist with smoothing out irregular frame times, but add additional input lag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="148"/>
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host. This results in the smoothest animations possible, at the cost of potentially increasing the emulation speed by less than 1%. Sync to Host Refresh Rate will not take effect if the console&apos;s refresh rate is too far from the host&apos;s refresh rate. Users with variable refresh rate displays should disable this option.</source>
<translation>Urychlí emulaci tak, aby se obnovovací frekvence hosta shodovala s hostitelem. To má za následek nejplynulejší možné animace za cenu možného zvýšení rychlosti emulace o méně než 1 %. Synchronizace s obnovovací frekvencí hostitele se neprojeví, pokud obnovovací frekvence konzole je příliš daleko od obnovovací frekvence hostitele. Uživatelé s displejem s proměnnou obnovovací frekvencí by měli tuto možnost zakázat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Enable this option to match PCSX2&apos;s refresh rate with your current monitor or screen. VSync is automatically disabled when it is not possible (eg. running at non-100% speed).</source>
<translation>Povolte tuto možnost tak, aby odpovídala obnovovací frekvence PCSX2 vaším aktuálním monitorem nebo obrazovkou. VSync je automaticky zakázán, pokud to není možné (např. běží při rychlosti jiné než 100 %).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>When synchronizing with the host refresh rate, this option disable&apos;s PCSX2&apos;s internal frame timing, and uses the host instead. Can result in smoother frame pacing, &lt;strong&gt;but at the cost of increased input latency&lt;/strong&gt;.</source>
<translation>Při synchronizaci s obnovovací frekvencí hostitele tato možnost zakáže interní časování snímků PCSX2 a použije místo toho hostitele. Může mít za následek plynulejší tempo snímků, &lt;strong&gt;ale za cenu zvýšené latence vstupu&lt;/strong&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="159"/>
<source>Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag. Helps when using frame generation on 25/30fps games.</source>
<translation type="unfinished">Detects when idle frames are being presented in 25/30fps games, and skips presenting those frames. The frame is still rendered, it just means the GPU has more time to complete it (this is NOT frame skipping). Can smooth out frame time fluctuations when the CPU/GPU are near maximum utilization, but makes frame pacing more inconsistent and can increase input lag. Helps when using frame generation on 25/30fps games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Manually set a real-time clock to use for the virtual PlayStation 2 instead of using your OS&apos; system clock.</source>
<translation type="unfinished">Manually set a real-time clock to use for the virtual PlayStation 2 instead of using your OS&apos; system clock.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Current date and time</source>
<translation type="unfinished">Current date and time</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="166"/>
<source>Real-time clock (RTC) used by the virtual PlayStation 2. Date format is the same as the one used by your OS. This time is only applied upon booting the PS2; changing it while in-game will have no effect. NOTE: This assumes you have your PS2 set to the default timezone of GMT+0 and default DST of Summer Time. Some games require an RTC date/time set after their release date.</source>
<translation type="unfinished">Real-time clock (RTC) used by the virtual PlayStation 2. Date format is the same as the one used by your OS. This time is only applied upon booting the PS2; changing it while in-game will have no effect. NOTE: This assumes you have your PS2 set to the default timezone of GMT+0 and default DST of Summer Time. Some games require an RTC date/time set after their release date.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Use Global Setting [%1%]</source>
<translation>Použít globální nastavení [%1 %]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="194"/>
<source>%1% [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>%1 % [%2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="202"/>
<source>Unlimited</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation type="unfinished">Unlimited</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="206"/>
<source>Custom</source>
<extracomment>Every case that uses this particular string seems to refer to speeds: Normal Speed/Fast Forward Speed/Slow Motion Speed.</extracomment>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="214"/>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="250"/>
<source>Custom [%1% / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</source>
<translation>Vlastní [%1 % / %2 FPS (NTSC) / %3 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Custom Speed</source>
<translation>Vlastní rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/EmulationSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Enter Custom Speed</source>
<translation>Zadejte vlastní rychlost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ExpressionParser</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/DebugInterface.cpp" line="1353"/>
<source>Invalid memory access size %d.</source>
<translation type="unfinished">Invalid memory access size %d.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/DebugInterface.cpp" line="1359"/>
<source>Invalid memory access (unaligned).</source>
<translation type="unfinished">Invalid memory access (unaligned).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="240"/>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="267"/>
<source>Token too long.</source>
<translation type="unfinished">Token too long.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="251"/>
<source>Invalid number &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Invalid number &quot;%s&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="294"/>
<source>Invalid symbol &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Invalid symbol &quot;%s&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="302"/>
<source>Invalid operator at &quot;%s&quot;.</source>
<translation type="unfinished">Invalid operator at &quot;%s&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="317"/>
<source>Closing parenthesis without opening one.</source>
<translation type="unfinished">Closing parenthesis without opening one.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="331"/>
<source>Closing bracket without opening one.</source>
<translation type="unfinished">Closing bracket without opening one.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="384"/>
<source>Parenthesis not closed.</source>
<translation type="unfinished">Parenthesis not closed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="443"/>
<source>Not enough arguments.</source>
<translation type="unfinished">Not enough arguments.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="458"/>
<source>Invalid memsize operator.</source>
<translation type="unfinished">Invalid memsize operator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="502"/>
<source>Division by zero.</source>
<translation>Dělení nulou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="513"/>
<source>Modulo by zero.</source>
<translation type="unfinished">Modulo by zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="592"/>
<source>Invalid tertiary operator.</source>
<translation type="unfinished">Invalid tertiary operator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/DebugTools/ExpressionParser.cpp" line="604"/>
<source>Invalid expression (Too many constants?)</source>
<translation type="unfinished">Invalid expression (Too many constants?)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileOperations</name>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="159"/>
<source>Failed to show file</source>
<translation>Nepodařilo se zobrazit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="160"/>
<source>Failed to show file in file explorer.
The file was: %1</source>
<translation>Nepodařilo se zobrazit soubor v průzkumníku souborů.
Soubor byl: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="168"/>
<source>Show in Folder</source>
<extracomment>Windows action to show a file in Windows Explorer</extracomment>
<translation>Zobrazit ve složce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="171"/>
<source>Show in Finder</source>
<extracomment>macOS action to show a file in Finder</extracomment>
<translation>Zobrazit ve Finderu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="174"/>
<source>Open Containing Directory</source>
<extracomment>Opens the system file manager to the directory containing a selected file</extracomment>
<translation>Otevřít složku obsahující soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="182"/>
<source>Failed to open URL</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít URL adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtUtils.cpp" line="183"/>
<source>Failed to open URL.
The URL was: %1</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít URL adresu.
Tato URL byla: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>Adresář mezipaměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="38"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="78"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="158"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="198"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="45"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="85"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="125"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="165"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="205"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="52"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="92"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="172"/>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="212"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>Used for storing shaders, game list, and achievement data.</source>
<translation>Používá se pro ukládání shaderů, seznamu her a achievementů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="69"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation>Adresář cheatů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="99"/>
<source>Used for storing .pnach files containing game cheats.</source>
<translation>Používá se pro ukládání .pnach souborů obsahujících herní cheaty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation>Adresář obalů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="139"/>
<source>Used for storing covers in the game grid/Big Picture UIs.</source>
<translation>Používá se pro ukládání obálek v herní mřížce/rozhraní Big Picture.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="149"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation>Adresář snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="179"/>
<source>Used for screenshots and saving GS dumps.</source>
<translation>Používá se pro snímky obrazovky a ukládání výpisů GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="189"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation>Adresář uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/FolderSettingsWidget.ui" line="219"/>
<source>Used for storing save states.</source>
<translation>Používá se pro ukládání herních pozic.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FullscreenUI</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7464"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>Nebyla nalezena žádná CD/DVD-ROM zařízení. Ujistěte se, že máte připojenou jednotku a dostatečná oprávnění pro přístup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7466"/>
<source>Use Global Setting</source>
<translation>Použít globální nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7467"/>
<source>Automatic binding failed, no devices are available.</source>
<translation>Automatické mapování selhalo, nejsou k dispozici žádná zařízení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7468"/>
<source>Game title copied to clipboard.</source>
<translation>Název hry zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7469"/>
<source>Game serial copied to clipboard.</source>
<translation>Sériové číslo hry zkopírováno do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7470"/>
<source>Game CRC copied to clipboard.</source>
<translation>CRC kód hry zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7471"/>
<source>Game type copied to clipboard.</source>
<translation>Typ hry zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7472"/>
<source>Game region copied to clipboard.</source>
<translation>Region hry zkopírován do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7473"/>
<source>Game compatibility copied to clipboard.</source>
<translation>Kompatibilita hry zkopírována do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7474"/>
<source>Game path copied to clipboard.</source>
<translation>Cesta ke hře byla zkopírována do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7476"/>
<source>Controller settings reset to default.</source>
<translation>Nastavení ovladače obnoveno do výchozího stavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7477"/>
<source>No input profiles available.</source>
<translation>Žádné vstupní profily nejsou k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7478"/>
<source>Create New...</source>
<translation>Vytvořit nový...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7479"/>
<source>Enter the name of the input profile you wish to create.</source>
<translation>Zadejte název vstupního profilu, který chcete vytvořit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7480"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any preferences will be lost.</source>
<translation>Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení? Veškeré preference budou ztraceny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7481"/>
<source>Settings reset to defaults.</source>
<translation>Nastavení obnoveno do výchozího stavu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7482"/>
<source>No save present in this slot.</source>
<translation>V tomto slotu není žádná uložená položka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7483"/>
<source>No save states found.</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné uložené pozice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7484"/>
<source>Failed to delete save state.</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit uloženou pozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7485"/>
<source>Failed to copy text to clipboard.</source>
<translation>Nepodařilo se zkopírovat text do schránky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7486"/>
<source>This game has no achievements.</source>
<translation>Tato hra nemá žádné achievementy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7487"/>
<source>This game has no leaderboards.</source>
<translation>Tato hra nemá žádné žebříčky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7488"/>
<source>Reset System</source>
<translation>Resetovat systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7489"/>
<source>Hardcore mode will not be enabled until the system is reset. Do you want to reset the system now?</source>
<translation>Hardcore režim nebude povolen dokud systém nebude restartován. Chcete nyní restartovat systém?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7491"/>
<source>Launch a game from images scanned from your game directories.</source>
<translation>Spustit hru z obrázků naskenovaných z vašich herních adresářů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7499"/>
<source>Launch a game by selecting a file/disc image.</source>
<translation>Spustit hru výběrem souboru/obrazu disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7503"/>
<source>Start the console without any disc inserted.</source>
<translation>Spustit konzoli bez vloženého disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7501"/>
<source>Start a game from a disc in your PC&apos;s DVD drive.</source>
<translation>Spustit hru z disku v DVD jednotce vašeho počítače.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7511"/>
<source>No Binding</source>
<translation>Nepřiřazeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7512"/>
<source>Setting %s binding %s.</source>
<translation type="unfinished">Setting %s binding %s.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7513"/>
<source>Push a controller button or axis now.</source>
<translation>Stiskněte tlačítko ovladače nebo osy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7514"/>
<source>Timing out in %.0f seconds...</source>
<translation>Časový limit vyprší za %.0f sekund...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7515"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7516"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7517"/>
<source>Select Device</source>
<translation>Vybrat zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7518"/>
<source>Details</source>
<translation>Podrobnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7522"/>
<source>Options</source>
<translation>Možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7523"/>
<source>Copies the current global settings to this game.</source>
<translation>Zkopíruje aktuální globální nastavení do této hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7524"/>
<source>Clears all settings set for this game.</source>
<translation>Vymaže všechna zvolená nastavení pro tuto hru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7528"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Chování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7529"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>Zabrání aktivace spořiče obrazovky a režimu spánku v hostitelském systému, když je spuštěna emulace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7538"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile on Discord.</source>
<translation>Zobrazí hru, kterou právě hrajete jako součást vašeho profilu na Discordu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7530"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Pozastaví emulátor při spuštění hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7531"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Pozastaví emulátor, když minimalizujete okno nebo přepnete na jinou aplikaci, a znova jej spustí když se vrátíte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7533"/>
<source>Pauses the emulator when you open the quick menu, and unpauses when you close it.</source>
<translation>Pozastaví emulátor, když otevřete rychlé menu, a po jeho zavření obnoví chod.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7534"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the emulator/game when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Určuje, zda bude zobrazena výzva k potvrzení vypnutí emulátoru/hry po stisknutí klávesové zkratky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7535"/>
<source>Automatically saves the emulator state when powering down or exiting. You can then resume directly from where you left off next time.</source>
<translation>Automaticky uloží stav emulátoru při vypnutí nebo ukončení aplikace. Příště pak můžete pokračovat přímo z místa, kde jste skončili.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7539"/>
<source>Game Display</source>
<translation>Zobrazení hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7541"/>
<source>Switches between full screen and windowed when the window is double-clicked.</source>
<translation>Dvojité kliknutí na okno přepíná zobrazení přes celou obrazovku anebo v okně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7542"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Skryje ukazatel/kurzor myši, když je emulátor v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7544"/>
<source>Determines how large the on-screen messages and monitor are.</source>
<translation>Určuje, jak velká je obrazovka a zpávy na ní zobrazené.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7546"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Zobrazí zprávy na obrazovce, když dojde k událostem, jako je vytvoření/načtení uložených pozic, pořízení snímků obrazovky atd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7548"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Zobrazí aktuální rychlost emulace systému v pravém horním rohu displeje v procentech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7549"/>
<source>Shows the number of video frames (or v-syncs) displayed per second by the system in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí počet video snímků (neboli v-syncs) zobrazených systémem za sekundu v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7550"/>
<source>Shows the CPU usage based on threads in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí vytížení procesoru na základě vláken v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7551"/>
<source>Shows the host&apos;s GPU usage in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí vytížení GPU hostitele v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7553"/>
<source>Shows statistics about GS (primitives, draw calls) in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí statistiky o GS (geometrická primitiva, draw calls) v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7554"/>
<source>Shows indicators when fast forwarding, pausing, and other abnormal states are active.</source>
<translation>Zobrazí indikátory, pokud je aktivní rychlé přetáčení, pozastavení a další abnormální stavy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7557"/>
<source>Shows the current configuration in the bottom-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí aktuální konfiguraci v pravém dolním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7558"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí aktuální stav ovladače systému v levém dolním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7561"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation>Zobrazí varování, pokud jsou povolena nastavení, která mohou porouchat hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7563"/>
<source>Resets configuration to defaults (excluding controller settings).</source>
<translation>Resetuje konfiguraci na výchozí hodnoty (kromě nastavení ovladačů).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7565"/>
<source>Changes the BIOS image used to start future sessions.</source>
<translation>Změní obraz BIOSu, který bude použit při příštím spuštění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7475"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automaticky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7943"/>
<source>{0}/{1}/{2}/{3}</source>
<translation>{0}/{1}/{2}/{3}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8186"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7465"/>
<source>WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now will IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD. It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.
Do you wish to shutdown anyways and IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Vaše paměťová karta stále zapisuje data. Při vypnutí dojde k NEVRATNÉMU ZNIČENÍ VAŠI PAMĚŤOVÉ KARTY. Důrazně se doporučuje pokračovat ve hře a nechat ji dokončit psaní na paměťovou kartu.
Přejete si přesto vypnout a NEVRATNĚ ZNIČIT VAŠI PAMĚŤOVOU KARTU?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7540"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Automaticky přepne do režimu celé obrazovky při spuštění hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7543"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>Zobrazení na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7545"/>
<source>%d%%</source>
<translation>%d %%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7552"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí rozlišení hry v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7564"/>
<source>BIOS Configuration</source>
<translation>Konfigurace BIOSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7566"/>
<source>BIOS Selection</source>
<translation>Výběr BIOSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7567"/>
<source>Options and Patches</source>
<translation>Možnosti a patche</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7568"/>
<source>Skips the intro screen, and bypasses region checks.</source>
<translation>Přeskočí úvodní obrazovku a obejde ověřování regionu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7569"/>
<source>Speed Control</source>
<translation>Ovládání rychlosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8243"/>
<source>Normal Speed</source>
<translation>Normální rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7570"/>
<source>Sets the speed when running without fast forwarding.</source>
<translation>Nastaví rychlost při běhu bez rychlého přetáčení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8244"/>
<source>Fast Forward Speed</source>
<translation>Rychlost rychlého přetáčení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7571"/>
<source>Sets the speed when using the fast forward hotkey.</source>
<translation>Nastaví rychlost při používání klávesy rychlého přetáčení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8245"/>
<source>Slow Motion Speed</source>
<translation>Rychlost zpomaleného pohybu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7572"/>
<source>Sets the speed when using the slow motion hotkey.</source>
<translation>Nastaví rychlost při používání klávesy zpomalení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7573"/>
<source>System Settings</source>
<translation>Systémová nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7574"/>
<source>EE Cycle Rate</source>
<translation>Poměr EE cyklů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7575"/>
<source>Underclocks or overclocks the emulated Emotion Engine CPU.</source>
<translation>Podtaktuje nebo přetaktuje emulovaný procesor Emotion Engine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7576"/>
<source>EE Cycle Skipping</source>
<translation>Přeskakování EE cyklů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7578"/>
<source>Enable MTVU (Multi-Threaded VU1)</source>
<translation>Povolit MTVU (vícevláknové VU1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7843"/>
<source>Enable Instant VU1</source>
<translation>Povolit Instant VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7582"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation>Povolit cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7583"/>
<source>Enables loading cheats from pnach files.</source>
<translation>Umožňuje načítání cheatů ze souborů pnach.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7584"/>
<source>Enable Host Filesystem</source>
<translation>Povolit systém hostitelských souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7585"/>
<source>Enables access to files from the host: namespace in the virtual machine.</source>
<translation>Umožňuje přístup k souborům z hostitele: jmenný prostor ve virtuálním počítači.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7586"/>
<source>Enable Fast CDVD</source>
<translation>Povolit rychlé CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7587"/>
<source>Fast disc access, less loading times. Not recommended.</source>
<translation>Rychlé čtení disku, méně načítání. Nedoporučeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7590"/>
<source>Frame Pacing/Latency Control</source>
<translation>Ovládání odezvy/časování snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7591"/>
<source>Maximum Frame Latency</source>
<translation>Maximální zpoždění snímku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7592"/>
<source>Sets the number of frames which can be queued.</source>
<translation>Nastaví počet snímků, které mohou být zařazeny do fronty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7593"/>
<source>Optimal Frame Pacing</source>
<translation>Optimální tempo snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7594"/>
<source>Synchronize EE and GS threads after each frame. Lowest input latency, but increases system requirements.</source>
<translation>Synchronizovat vlákna EE a GS po každém snímku. Nejnižší latence vstupu, ale zvyšuje systémové požadavky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7598"/>
<source>Speeds up emulation so that the guest refresh rate matches the host.</source>
<translation>Urychlí emulaci tak, aby se obnovovací frekvence hosta shodovala s hostitelem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7601"/>
<source>Renderer</source>
<translation>Renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7602"/>
<source>Selects the API used to render the emulated GS.</source>
<translation>Vybere jakou API použít k renderování emulovaného GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7596"/>
<source>Synchronizes frame presentation with host refresh.</source>
<translation>Synchronizuje prezentování snímků s obnovovácí frekvencí hostitele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7603"/>
<source>Display</source>
<translation>Obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7604"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation>Poměr stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7605"/>
<source>Selects the aspect ratio to display the game content at.</source>
<translation>Vybere poměr stran pro zobrazení herního obsahu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7606"/>
<source>FMV Aspect Ratio Override</source>
<translation>Přepsání poměru stran FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7607"/>
<source>Selects the aspect ratio for display when a FMV is detected as playing.</source>
<translation>Vybere jaký poměr stran má být zobrazen, pokud je detekováno, že se přehrává FMV.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7608"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation>Odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7609"/>
<source>Selects the algorithm used to convert the PS2&apos;s interlaced output to progressive for display.</source>
<translation>Vybere jaký algoritmus bude použit k převodu prokládaného videa PS2 na progresivní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7610"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation>Velikost snímku obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7611"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved.</source>
<translation>Určuje v jakém rozlišení budou uloženy snímky obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7612"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation>Formát snímku obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7613"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots.</source>
<translation>Vybere jaký formát bude použit pro ukládání snímků obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7614"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation>Kvalita snímku obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7615"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed.</source>
<translation>Vybere v jaké kvalitě budou snímky obrazovky komprimovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7616"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation>Vertikální roztažení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7617"/>
<source>Increases or decreases the virtual picture size vertically.</source>
<translation>Roztahuje nebo smršťuje virtuální obraz po svislé ose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7618"/>
<source>Crop</source>
<translation>Oříznutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7619"/>
<source>Crops the image, while respecting aspect ratio.</source>
<translation>Ořízne obraz a zachová poměr stran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7620"/>
<source>%dpx</source>
<translation>%dpx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7625"/>
<source>Bilinear Upscaling</source>
<translation>Bilineární škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7626"/>
<source>Smooths out the image when upscaling the console to the screen.</source>
<translation>Vyhladí obraz při škálování konzole na obrazovku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7627"/>
<source>Integer Upscaling</source>
<translation>Celočíselné škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7628"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Přidá odsazení do zobrazovací oblasti, aby se zajistilo, že poměr mezi pixely na hostiteli a pixely v konzoli je celé číslo. Výsledkem může být ostřejší obraz v některých 2D hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7629"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation>Posunutí obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7630"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests.</source>
<translation>Umožňuje posuny PCRTC, které umístí obrazovku podle požadavků hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7631"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation>Zobrazit přesah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7632"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation>Umožňuje zobrazit overscan oblast her, která vykresluje víc než jen bezpečnou oblast obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7633"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation>Anti-rozmazání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7634"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation>Umožňuje interní hacky proti rozmazání. Méně přesné na renderování PS2, ale mnoho her bude vypadat méně rozmazaně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7635"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7636"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>Interní rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7637"/>
<source>Multiplies the render resolution by the specified factor (upscaling).</source>
<translation>Vynásobí rozlišení renderování zadaným faktorem (upscaling).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7648"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation>Mipmapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7638"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation>Bilineární filtrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7639"/>
<source>Selects where bilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
<translation>Vybere, kde se při renderování textur použije bilineární filtrování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7640"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation>Trilineární filtrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7641"/>
<source>Selects where trilinear filtering is utilized when rendering textures.</source>
<translation>Vybere, kde se při renderování textur použije trilineární filtrování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7642"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation>Anizotropní filtrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7644"/>
<source>Dithering</source>
<translation>Dithering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7645"/>
<source>Selects the type of dithering applies when the game requests it.</source>
<translation>Vybere jakou metodu ditheringu použít, když o to hra požádá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7646"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation>Přesnost prolínání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7647"/>
<source>Determines the level of accuracy when emulating blend modes not supported by the host graphics API.</source>
<translation>Určuje úroveň přesnosti při emulaci režimů prolnutí, které nejsou podporovány hostitelským grafickým rozhraním.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7766"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation>Přednačítání textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7767"/>
<source>Uploads full textures to the GPU on use, rather than only the utilized regions. Can improve performance in some games.</source>
<translation>Nahrává textury do grafické karty, aby byly používány v celku a ne jen její části. Může zlepšit výkon v některých hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7650"/>
<source>Software Rendering Threads</source>
<translation>Vlákna softwarového renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7651"/>
<source>Number of threads to use in addition to the main GS thread for rasterization.</source>
<translation>Počet vláken, která mají být použita pro rasterizaci společně s hlavním vláknem GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7652"/>
<source>Auto Flush (Software)</source>
<translation>Automatické splachování (software)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7653"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture.</source>
<translation>Vynutit spláchnutí primitiv, pokud framebuffer je také vstupní texturou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7654"/>
<source>Edge AA (AA1)</source>
<translation>Vyhlazování hran (AA1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7655"/>
<source>Enables emulation of the GS&apos;s edge anti-aliasing (AA1).</source>
<translation>Umožňuje emulaci vyhlazování hran v GS (AA1).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7649"/>
<source>Enables emulation of the GS&apos;s texture mipmapping.</source>
<translation>Umožňuje emulaci mipmapování textur GS.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7519"/>
<source>The selected input profile will be used for this game.</source>
<translation>Vybraný vstupní profil bude použit pro tuto hru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7520"/>
<source>Shared</source>
<translation>Sdílený</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7521"/>
<source>Input Profile</source>
<translation>Vstupní profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7525"/>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Appearance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7526"/>
<source>Selects the color style to be used for Big Picture Mode.</source>
<translation type="unfinished">Selects the color style to be used for Big Picture Mode.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7527"/>
<source>Show a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.</source>
<translation type="unfinished">Show a save state selector UI when switching slots instead of showing a notification bubble.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7537"/>
<source>Integration</source>
<translation type="unfinished">Integration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7547"/>
<source>Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí aktuální verzi PCSX2 v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7555"/>
<source>Shows the currently active input recording status.</source>
<translation type="unfinished">Shows the currently active input recording status.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7556"/>
<source>Shows the currently active video capture status.</source>
<translation type="unfinished">Shows the currently active video capture status.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7559"/>
<source>Shows a visual history of frame times in the upper-left corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí vizuální historii časů snímků v levém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7560"/>
<source>Shows the current system hardware information on the OSD.</source>
<translation type="unfinished">Shows the current system hardware information on the OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7581"/>
<source>Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.</source>
<translation type="unfinished">Pins emulation threads to CPU cores to potentially improve performance/frame time variance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7621"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation type="unfinished">Enable Widescreen Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7622"/>
<source>Enables loading widescreen patches from pnach files.</source>
<translation type="unfinished">Enables loading widescreen patches from pnach files.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7623"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation type="unfinished">Enable No-Interlacing Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7624"/>
<source>Enables loading no-interlacing patches from pnach files.</source>
<translation type="unfinished">Enables loading no-interlacing patches from pnach files.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7656"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation>Opravy hardwaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7657"/>
<source>Manual Hardware Fixes</source>
<translation>Ruční opravy hardwaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7658"/>
<source>Disables automatic hardware fixes, allowing you to set fixes manually.</source>
<translation>Zakáže automatické opravy hardwaru, což vám umožní nastavit opravy ručně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7659"/>
<source>CPU Sprite Render Size</source>
<translation>Velikost renderování sprite procesoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7660"/>
<source>Uses software renderer to draw texture decompression-like sprites.</source>
<translation>Používá softwarový renderer k vykreslování spritů podobných dekompresi textur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7661"/>
<source>CPU Sprite Render Level</source>
<translation>Úroveň renderování sprite procesoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7662"/>
<source>Determines filter level for CPU sprite render.</source>
<translation>Určuje úroveň filtru pro renderování sprite procesoru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7663"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation>Render softwaru CLUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7664"/>
<source>Uses software renderer to draw texture CLUT points/sprites.</source>
<translation>Používá softwarový renderer k vykreslování texturních bodů/spritů CLUT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7665"/>
<source>GPU Target CLUT</source>
<translation type="unfinished">GPU Target CLUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7666"/>
<source>Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</source>
<translation type="unfinished">Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7667"/>
<source>Skip Draw Start</source>
<translation type="unfinished">Skip Draw Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7668"/>
<source>Object range to skip drawing.</source>
<translation type="unfinished">Object range to skip drawing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7669"/>
<source>Skip Draw End</source>
<translation type="unfinished">Skip Draw End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7670"/>
<source>Auto Flush (Hardware)</source>
<translation type="unfinished">Auto Flush (Hardware)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7671"/>
<source>CPU Framebuffer Conversion</source>
<translation type="unfinished">CPU Framebuffer Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7673"/>
<source>Disable Depth Conversion</source>
<translation type="unfinished">Disable Depth Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7675"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation>Zakázat bezpečné funkce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7676"/>
<source>This option disables multiple safe features.</source>
<translation>Tato možnost zakáže několik bezpečných funkcí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7678"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation>Tato možnost zakáže opravy renderování specifické pro danou hru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7680"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
<translation>Při renderování nového snímku nahraje data GS, aby přesně reprodukoval některé efekty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7681"/>
<source>Disable Partial Invalidation</source>
<translation>Zakázat částečnou neplatnost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7682"/>
<source>Removes texture cache entries when there is any intersection, rather than only the intersected areas.</source>
<translation>Odstraní položky mezipaměti textur, pokud existuje jakýkoli průsečík, nikoli pouze protínající se oblasti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7684"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation type="unfinished">Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7685"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation type="unfinished">Read Targets When Closing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7686"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.</source>
<translation type="unfinished">Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7687"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation>Odhadnout oblast textury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7688"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation>Pokusí se zmenšit velikost textury, když si ji hry nenastaví samy (např. Snowblind hry).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7689"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation>Převod palety grafické karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7691"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation>Opravy škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7693"/>
<source>Adjusts vertices relative to upscaling.</source>
<translation>Upraví vrcholy vzhledem ke škálování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7694"/>
<source>Native Scaling</source>
<translation>Nativní škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7695"/>
<source>Attempt to do rescaling at native resolution.</source>
<translation>Pokusit se provést změnu měřítka v nativním rozlišení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7696"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation>Kulatý sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7697"/>
<source>Adjusts sprite coordinates.</source>
<translation>Upraví souřadnice spritů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7698"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation>Bilineární škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7699"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation>Dokáže vyhladit textury díky bilineárnímu filtrování při škálování. Např. sluneční záře v Brave: The Search for Spirit Dancer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7701"/>
<source>Adjusts target texture offsets.</source>
<translation>Upraví posunutí cílových textur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7703"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation>Zarovnat sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7704"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in some games.</source>
<translation>Opravuje problémy se škálováním (svislé čáry) v některých hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7705"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation>Sloučit sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7706"/>
<source>Replaces multiple post-processing sprites with a larger single sprite.</source>
<translation>Nahradí několik post-processing spritů jedním velkým spritem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7708"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<translation>Sníží přesnost GS, aby se zabránilo mezerám mezi pixely při škálování. Opraví text ve hrách Wild Arms.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7709"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation>Vykreslování textur neškálované palety</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7710"/>
<source>Can fix some broken effects which rely on pixel perfect precision.</source>
<translation>Může opravit některé pokažené efekty, které spoléhají na dokonalou přesnost pixelů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7711"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation>Nahrazení textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7712"/>
<source>Load Textures</source>
<translation>Načíst textury</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7713"/>
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
<translation>Načte náhradní textury, pokud jsou dostupné a poskytnuté uživatelem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7714"/>
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
<translation>Asynchronní načítání textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7715"/>
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
<translation>Načte náhradní textury na worker vláknu a omezí microstutter, když jsou náhrady povoleny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7716"/>
<source>Precache Replacements</source>
<translation>Náhrady precache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7717"/>
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
<translation>Předběžně nahraje všechny náhradní textury do paměti. Není nutné při asynchronním načítání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7718"/>
<source>Replacements Directory</source>
<translation>Adresář náhrad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7719"/>
<source>Folders</source>
<translation>Složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7720"/>
<source>Texture Dumping</source>
<translation type="unfinished">Texture Dumping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7721"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7723"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation type="unfinished">Dump Mipmaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7724"/>
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
<translation type="unfinished">Includes mipmaps when dumping textures.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7725"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump FMV Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7726"/>
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
<translation type="unfinished">Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7727"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation type="unfinished">Post-Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7728"/>
<source>FXAA</source>
<translation>FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7729"/>
<source>Enables FXAA post-processing shader.</source>
<translation type="unfinished">Enables FXAA post-processing shader.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7730"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7731"/>
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
<translation type="unfinished">Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7732"/>
<source>CAS Sharpness</source>
<translation type="unfinished">CAS Sharpness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7733"/>
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
<translation type="unfinished">Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7734"/>
<source>Filters</source>
<translation>Filtry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7735"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation>Zvýšení odstínu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7736"/>
<source>Enables brightness/contrast/saturation adjustment.</source>
<translation>Umožňuje úpravu jasu/kontrastu/sytosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7737"/>
<source>Shade Boost Brightness</source>
<translation>Zvýšení jasu odstínu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7738"/>
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
<translation>Upraví jas. 50 je normální.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7739"/>
<source>Shade Boost Contrast</source>
<translation>Zvýšení kontrastu odstínu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7740"/>
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
<translation>Upraví kontrast. 50 je normální.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7741"/>
<source>Shade Boost Saturation</source>
<translation>Zvýšení sytosti odstínu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7742"/>
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
<translation>Upraví sytost. 50 je normální.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7743"/>
<source>TV Shaders</source>
<translation type="unfinished">TV Shaders</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7745"/>
<source>Advanced</source>
<translation type="unfinished">Advanced</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7746"/>
<source>Skip Presenting Duplicate Frames</source>
<translation>Přeskočit zobrazování duplikovaných snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7750"/>
<source>Extended Upscaling Multipliers</source>
<translation type="unfinished">Extended Upscaling Multipliers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7751"/>
<source>Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.</source>
<translation>Zobrazuje další, velmi vysoké multiplikátory škálování závislé na schopnosti grafické karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7752"/>
<source>Hardware Download Mode</source>
<translation>Režim hardwarového stahování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7753"/>
<source>Changes synchronization behavior for GS downloads.</source>
<translation type="unfinished">Changes synchronization behavior for GS downloads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7754"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Allow Exclusive Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7755"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</source>
<translation type="unfinished">Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7756"/>
<source>Override Texture Barriers</source>
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7757"/>
<source>Forces texture barrier functionality to the specified value.</source>
<translation type="unfinished">Forces texture barrier functionality to the specified value.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7758"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7759"/>
<source>Sets the compression algorithm for GS dumps.</source>
<translation type="unfinished">Sets the compression algorithm for GS dumps.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7760"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation type="unfinished">Disable Framebuffer Fetch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7761"/>
<source>Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.</source>
<translation type="unfinished">Prevents the usage of framebuffer fetch when supported by host GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7762"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation type="unfinished">Disable Shader Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7763"/>
<source>Prevents the loading and saving of shaders/pipelines to disk.</source>
<translation>Zabraňuje načítání a ukládání shaderů/řetězců na disk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7764"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation type="unfinished">Disable Vertex Shader Expand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7765"/>
<source>Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</source>
<translation type="unfinished">Falls back to the CPU for expanding sprites/lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7775"/>
<source>Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</source>
<translation type="unfinished">Changes when SPU samples are generated relative to system emulation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7777"/>
<source>%d ms</source>
<translation type="unfinished">%d ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7780"/>
<source>Settings and Operations</source>
<translation>Nastavení a operace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7781"/>
<source>Creates a new memory card file or folder.</source>
<translation>Vytvoří nový soubor nebo složku paměťové karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7782"/>
<source>Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.</source>
<translation type="unfinished">Simulates a larger memory card by filtering saves only to the current game.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7783"/>
<source>If not set, this card will be considered unplugged.</source>
<translation type="unfinished">If not set, this card will be considered unplugged.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7784"/>
<source>The selected memory card image will be used for this slot.</source>
<translation type="unfinished">The selected memory card image will be used for this slot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7793"/>
<source>Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</source>
<translation type="unfinished">Enable/Disable the Player LED on DualSense controllers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7799"/>
<source>Trigger</source>
<translation type="unfinished">Trigger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7800"/>
<source>Toggles the macro when the button is pressed, instead of held.</source>
<translation>Přepne makro, když je tlačítko stisknuto, nikoli podrženo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7848"/>
<source>Savestate</source>
<translation type="unfinished">Savestate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7849"/>
<source>Compression Method</source>
<translation type="unfinished">Compression Method</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7850"/>
<source>Sets the compression algorithm for savestate.</source>
<translation type="unfinished">Sets the compression algorithm for savestate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7851"/>
<source>Compression Level</source>
<translation type="unfinished">Compression Level</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7852"/>
<source>Sets the compression level for savestate.</source>
<translation type="unfinished">Sets the compression level for savestate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7924"/>
<source>Version: %s</source>
<translation>Verze: %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7942"/>
<source>{:%H:%M}</source>
<translation type="unfinished">{:%H:%M}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7949"/>
<source>Swaps both {}/{} (When Swap OK/Cancel is set to automatic) and {}/{} buttons</source>
<translation type="unfinished">Swaps both {}/{} (When Swap OK/Cancel is set to automatic) and {}/{} buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7950"/>
<source>Slot {}</source>
<translation type="unfinished">Slot {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7967"/>
<source>{0} Slot {1}</source>
<translation type="unfinished">{0} Slot {1}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7995"/>
<source>Dark</source>
<translation type="unfinished">Dark</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7996"/>
<source>Light</source>
<translation type="unfinished">Light</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7997"/>
<source>Grey Matter</source>
<translation type="unfinished">Grey Matter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7998"/>
<source>Untouched Lagoon</source>
<translation type="unfinished">Untouched Lagoon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7999"/>
<source>Baby Pastel</source>
<translation type="unfinished">Baby Pastel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8000"/>
<source>Pizza Time!</source>
<translation type="unfinished">Pizza Time!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8001"/>
<source>PCSX2 Blue</source>
<translation type="unfinished">PCSX2 Blue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8002"/>
<source>Scarlet Devil</source>
<translation type="unfinished">Scarlet Devil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8003"/>
<source>Violet Angel</source>
<translation type="unfinished">Violet Angel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8004"/>
<source>Cobalt Sky</source>
<translation type="unfinished">Cobalt Sky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8005"/>
<source>AMOLED</source>
<translation>AMOLED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8006"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8064"/>
<source>2x Native (~720px/HD)</source>
<translation type="unfinished">2x Native (~720px/HD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8065"/>
<source>3x Native (~1080px/FHD)</source>
<translation type="unfinished">3x Native (~1080px/FHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8066"/>
<source>4x Native (~1440px/QHD)</source>
<translation type="unfinished">4x Native (~1440px/QHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8067"/>
<source>5x Native (~1800px/QHD+)</source>
<translation type="unfinished">5x Native (~1800px/QHD+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8068"/>
<source>6x Native (~2160px/4K UHD)</source>
<translation type="unfinished">6x Native (~2160px/4K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8069"/>
<source>7x Native (~2520px)</source>
<translation type="unfinished">7x Native (~2520px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8070"/>
<source>8x Native (~2880px/5K UHD)</source>
<translation type="unfinished">8x Native (~2880px/5K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8071"/>
<source>9x Native (~3240px)</source>
<translation type="unfinished">9x Native (~3240px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8072"/>
<source>10x Native (~3600px/6K UHD)</source>
<translation type="unfinished">10x Native (~3600px/6K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8073"/>
<source>11x Native (~3960px)</source>
<translation type="unfinished">11x Native (~3960px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8074"/>
<source>12x Native (~4320px/8K UHD)</source>
<translation type="unfinished">12x Native (~4320px/8K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8108"/>
<source>WebP</source>
<translation>WebP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8130"/>
<source>Align to Native</source>
<translation type="unfinished">Align to Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8131"/>
<source>Align to Native - with Texture Offset</source>
<translation type="unfinished">Align to Native - with Texture Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8132"/>
<source>Aggressive</source>
<translation type="unfinished">Aggressive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8139"/>
<source>Enabled (Exact Match)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Exact Match)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8140"/>
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Check Inside Target)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8162"/>
<source>Deflate64</source>
<translation>Deflate64</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8163"/>
<source>Zstandard</source>
<translation>Zstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8164"/>
<source>LZMA2</source>
<translation>LZMA2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8165"/>
<source>Low (Fast)</source>
<translation type="unfinished">Low (Fast)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8166"/>
<source>Medium (Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Medium (Recommended)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8167"/>
<source>Very High (Slow, Not Recommended)</source>
<translation type="unfinished">Very High (Slow, Not Recommended)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8177"/>
<source>Change Selection</source>
<translation type="unfinished">Change Selection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8178"/>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8180"/>
<source>Parent Directory</source>
<translation type="unfinished">Parent Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8181"/>
<source>Enter Value</source>
<translation type="unfinished">Enter Value</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8182"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">About</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8184"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Toggle Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8183"/>
<source>Navigate</source>
<translation type="unfinished">Navigate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8185"/>
<source>Load Global State</source>
<translation type="unfinished">Load Global State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8187"/>
<source>Change Page</source>
<translation type="unfinished">Change Page</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8189"/>
<source>Return To Game</source>
<translation type="unfinished">Return To Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8190"/>
<source>Select State</source>
<translation type="unfinished">Select State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8192"/>
<source>Select Game</source>
<translation type="unfinished">Select Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8193"/>
<source>Change View</source>
<translation type="unfinished">Change View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8194"/>
<source>Launch Options</source>
<translation type="unfinished">Launch Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8216"/>
<source>Create Save State Backups</source>
<translation type="unfinished">Create Save State Backups</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8225"/>
<source>Show PCSX2 Version</source>
<translation>Zobrazit verzi PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8233"/>
<source>Show Input Recording Status</source>
<translation>Zobrazit stav nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8234"/>
<source>Show Video Capture Status</source>
<translation>Zobrazit stav záznamu videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8237"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation type="unfinished">Show Frame Times</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8238"/>
<source>Show Hardware Info</source>
<translation type="unfinished">Show Hardware Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8255"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation type="unfinished">Create Memory Card</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7786"/>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Configuration</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7492"/>
<source>Start Game</source>
<translation type="unfinished">Start Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7493"/>
<source>Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.</source>
<translation type="unfinished">Launch a game from a file, disc, or starts the console without any disc inserted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7495"/>
<source>Changes settings for the application.</source>
<translation type="unfinished">Changes settings for the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7497"/>
<source>Return to desktop mode, or exit the application.</source>
<translation type="unfinished">Return to desktop mode, or exit the application.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7504"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished">Back</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7505"/>
<source>Return to the previous menu.</source>
<translation type="unfinished">Return to the previous menu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7506"/>
<source>Exit PCSX2</source>
<translation type="unfinished">Exit PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7507"/>
<source>Completely exits the application, returning you to your desktop.</source>
<translation type="unfinished">Completely exits the application, returning you to your desktop.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7508"/>
<source>Desktop Mode</source>
<translation type="unfinished">Desktop Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7509"/>
<source>Exits Big Picture mode, returning to the desktop interface.</source>
<translation>Ukončí režim Big Picture a vrátí se do desktopového rozhraní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7787"/>
<source>Resets all configuration to defaults (including bindings).</source>
<translation>Obnoví všechny konfigurace na výchozí nastavení (včetně přiřazení).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7788"/>
<source>Replaces these settings with a previously saved input profile.</source>
<translation type="unfinished">Replaces these settings with a previously saved input profile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7789"/>
<source>Stores the current settings to an input profile.</source>
<translation type="unfinished">Stores the current settings to an input profile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7790"/>
<source>Input Sources</source>
<translation type="unfinished">Input Sources</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7791"/>
<source>The SDL input source supports most controllers.</source>
<translation type="unfinished">The SDL input source supports most controllers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7792"/>
<source>Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</source>
<translation type="unfinished">Provides vibration and LED control support over Bluetooth.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7794"/>
<source>Allow SDL to use raw access to input devices.</source>
<translation type="unfinished">Allow SDL to use raw access to input devices.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7795"/>
<source>The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</source>
<translation type="unfinished">The XInput source provides support for XBox 360/XBox One/XBox Series controllers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7796"/>
<source>Multitap</source>
<translation type="unfinished">Multitap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7797"/>
<source>Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.</source>
<translation type="unfinished">Enables an additional three controller slots. Not supported in all games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7798"/>
<source>Attempts to map the selected port to a chosen controller.</source>
<translation type="unfinished">Attempts to map the selected port to a chosen controller.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7802"/>
<source>Determines how much pressure is simulated when macro is active.</source>
<translation type="unfinished">Determines how much pressure is simulated when macro is active.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7803"/>
<source>Determines the pressure required to activate the macro.</source>
<translation type="unfinished">Determines the pressure required to activate the macro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7804"/>
<source>Toggle every %d frames</source>
<translation>Přepnout každých %d snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7805"/>
<source>Clears all bindings for this USB controller.</source>
<translation>Vymaže všechna přiřazení pro tento USB ovladač.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7806"/>
<source>Data Save Locations</source>
<translation type="unfinished">Data Save Locations</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8297"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation type="unfinished">Show Advanced Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7807"/>
<source>Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</source>
<translation type="unfinished">Changing these options may cause games to become non-functional. Modify at your own risk, the PCSX2 team will not provide support for configurations with these settings changed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7808"/>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8298"/>
<source>System Console</source>
<translation type="unfinished">System Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7809"/>
<source>Writes log messages to the system console (console window/standard output).</source>
<translation>Zapisuje zprávy protokolu do konzole systému (okno konzole/standardní výstup).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8299"/>
<source>File Logging</source>
<translation type="unfinished">File Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7810"/>
<source>Writes log messages to emulog.txt.</source>
<translation type="unfinished">Writes log messages to emulog.txt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8300"/>
<source>Verbose Logging</source>
<translation type="unfinished">Verbose Logging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7811"/>
<source>Writes dev log messages to log sinks.</source>
<translation type="unfinished">Writes dev log messages to log sinks.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8301"/>
<source>Log Timestamps</source>
<translation type="unfinished">Log Timestamps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7812"/>
<source>Writes timestamps alongside log messages.</source>
<translation type="unfinished">Writes timestamps alongside log messages.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8302"/>
<source>EE Console</source>
<translation type="unfinished">EE Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7813"/>
<source>Writes debug messages from the game&apos;s EE code to the console.</source>
<translation type="unfinished">Writes debug messages from the game&apos;s EE code to the console.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8303"/>
<source>IOP Console</source>
<translation type="unfinished">IOP Console</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7814"/>
<source>Writes debug messages from the game&apos;s IOP code to the console.</source>
<translation type="unfinished">Writes debug messages from the game&apos;s IOP code to the console.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8304"/>
<source>CDVD Verbose Reads</source>
<translation type="unfinished">CDVD Verbose Reads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7815"/>
<source>Logs disc reads from games.</source>
<translation type="unfinished">Logs disc reads from games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7816"/>
<source>Emotion Engine</source>
<translation type="unfinished">Emotion Engine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7817"/>
<source>Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7818"/>
<source>Determines how the results of floating-point operations are rounded. Some games need specific settings.</source>
<translation>Určuje, jak jsou výsledky operací s plovoucí desetinnou čárkou zaokrouhleny. Některé hry vyžadují specifická nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7819"/>
<source>Division Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">Division Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7820"/>
<source>Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.</source>
<translation type="unfinished">Determines how the results of floating-point division is rounded. Some games need specific settings.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7821"/>
<source>Clamping Mode</source>
<translation type="unfinished">Clamping Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7822"/>
<source>Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.</source>
<translation type="unfinished">Determines how out-of-range floating point numbers are handled. Some games need specific settings.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7823"/>
<source>Enable EE Recompiler</source>
<translation>Povolit Rekompilátor EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7824"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.</source>
<translation type="unfinished">Performs just-in-time binary translation of 64-bit MIPS-IV machine code to native code.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7825"/>
<source>Enable EE Cache</source>
<translation>Povolit mezipaměť EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7826"/>
<source>Enables simulation of the EE&apos;s cache. Slow.</source>
<translation>Umožňuje simulaci mezipaměti EE. Pomalé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7827"/>
<source>Enable INTC Spin Detection</source>
<translation>Povolit detekci mezery INTC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7828"/>
<source>Huge speedup for some games, with almost no compatibility side effects.</source>
<translation>Obrovské zrychlení pro některé hry, téměř bez vedlejších efektů kompatibility.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7829"/>
<source>Enable Wait Loop Detection</source>
<translation type="unfinished">Enable Wait Loop Detection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7830"/>
<source>Moderate speedup for some games, with no known side effects.</source>
<translation type="unfinished">Moderate speedup for some games, with no known side effects.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7831"/>
<source>Enable Fast Memory Access</source>
<translation type="unfinished">Enable Fast Memory Access</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7832"/>
<source>Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</source>
<translation type="unfinished">Uses backpatching to avoid register flushing on every memory access.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7833"/>
<source>Vector Units</source>
<translation>Vektorové jednotky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7834"/>
<source>VU0 Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">VU0 Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7835"/>
<source>VU0 Clamping Mode</source>
<translation type="unfinished">VU0 Clamping Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7836"/>
<source>VU1 Rounding Mode</source>
<translation type="unfinished">VU1 Rounding Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7837"/>
<source>VU1 Clamping Mode</source>
<translation type="unfinished">VU1 Clamping Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7838"/>
<source>Enable VU0 Recompiler (Micro Mode)</source>
<translation>Povolit Rekompilátor VU0 (Mikro Režim)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7839"/>
<source>New Vector Unit recompiler with much improved compatibility. Recommended.</source>
<translation>Nový rekompilátor vektorových jednotek s mnohem lepší kompatibilitou. Doporučeno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7840"/>
<source>Enable VU1 Recompiler</source>
<translation>Povolit Rekompilátor VU1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7841"/>
<source>Enable VU Flag Optimization</source>
<translation type="unfinished">Enable VU Flag Optimization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7842"/>
<source>Good speedup and high compatibility, may cause graphical errors.</source>
<translation>Dobré zrychlení a vysoká kompatibilita, múže způsobit grafické chyby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7845"/>
<source>I/O Processor</source>
<translation type="unfinished">I/O Processor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7846"/>
<source>Enable IOP Recompiler</source>
<translation>Povolit Rekompilátor IOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7847"/>
<source>Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</source>
<translation type="unfinished">Performs just-in-time binary translation of 32-bit MIPS-I machine code to native code.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7853"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7854"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation type="unfinished">Use Debug Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7494"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7856"/>
<source>No cheats are available for this game.</source>
<translation type="unfinished">No cheats are available for this game.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7857"/>
<source>Cheat Codes</source>
<translation type="unfinished">Cheat Codes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7858"/>
<source>No patches are available for this game.</source>
<translation type="unfinished">No patches are available for this game.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7859"/>
<source>Game Patches</source>
<translation type="unfinished">Game Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7860"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
<translation>Aktivace cheatů může způsobit nepředvídatelné chování, pády, soft-locky nebo nefunkční uložené hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7861"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games.</source>
<translation>Aktivace záplatů her může způsobit nepředvídatelné chování, pády, soft-locky nebo nefunkční uložené hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7862"/>
<source>Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>Používejte záplaty na vlastní nebezpečí, tým PCSX2 nebude poskytovat žádnou podporu uživatelům, kteří si záplaty her aktivovali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7863"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>Opravy her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7864"/>
<source>Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.</source>
<translation type="unfinished">Game fixes should not be modified unless you are aware of what each option does and the implications of doing so.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7865"/>
<source>FPU Multiply Hack</source>
<translation type="unfinished">FPU Multiply Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7866"/>
<source>For Tales of Destiny.</source>
<translation type="unfinished">For Tales of Destiny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7871"/>
<source>Preload TLB Hack</source>
<translation type="unfinished">Preload TLB Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7868"/>
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
<translation type="unfinished">Needed for some games with complex FMV rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7869"/>
<source>Skip MPEG Hack</source>
<translation type="unfinished">Skip MPEG Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7870"/>
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
<translation type="unfinished">Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7877"/>
<source>OPH Flag Hack</source>
<translation type="unfinished">OPH Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7873"/>
<source>EE Timing Hack</source>
<translation type="unfinished">EE Timing Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7875"/>
<source>Instant DMA Hack</source>
<translation type="unfinished">Instant DMA Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7882"/>
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
<translation>Tohle má známý dopad na následující hry: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7884"/>
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
<translation type="unfinished">For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7891"/>
<source>VU Add Hack</source>
<translation type="unfinished">VU Add Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7887"/>
<source>Full VU0 Synchronization</source>
<translation type="unfinished">Full VU0 Synchronization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7888"/>
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
<translation type="unfinished">Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7893"/>
<source>VU Overflow Hack</source>
<translation type="unfinished">VU Overflow Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7894"/>
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
<translation type="unfinished">To check for possible float overflows (Superman Returns).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7898"/>
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
<translation>Použít přesné načasování pro VU XGKicks (pomalejší).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7901"/>
<source>Load State</source>
<translation type="unfinished">Load State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7577"/>
<source>Makes the emulated Emotion Engine skip cycles. Helps a small subset of games like SOTC. Most of the time it&apos;s harmful to performance.</source>
<translation>Přiměje emulovaný Emotion Engine přeskakovat cykly. Pomáhá malé podskupině her, jako je SOTC. Většinu času je to pro výkon škodlivé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7579"/>
<source>Generally a speedup on CPUs with 4 or more cores. Safe for most games, but a few are incompatible and may hang.</source>
<translation>Obecně zrychlení na procesorech se 4 nebo více jádry. Bezpečné pro většinu her, ale některé jsou nekompatibilní a mohou přestat reagovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7844"/>
<source>Runs VU1 instantly. Provides a modest speed improvement in most games. Safe for most games, but a few games may exhibit graphical errors.</source>
<translation>Spustí VU1 okamžitě. Poskytuje mírné zlepšení rychlosti ve většině her. Je to bezpečné pro většinu her, ale v některých hrách se mohou vyskytnout grafické chyby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7674"/>
<source>Disable the support of depth buffers in the texture cache.</source>
<translation>Zakázat podporu vyrovnávací paměti hloubky v mezipaměti textur.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7677"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation>Zakázat opravy renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7679"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation>Přednačíst data snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7683"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation type="unfinished">Texture Inside RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7690"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation>Pokud je povoleno, grafická karta převede textury s barevnou mapou, jinak to udělá procesor. Je to kompromis mezi grafickou kartou a procesorem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7692"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation>Poloviční posun pixelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7700"/>
<source>Texture Offset X</source>
<translation>Posun textury X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7702"/>
<source>Texture Offset Y</source>
<translation>Posun textury Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7722"/>
<source>Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7744"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation>Použije shader, který replikuje vizuální efekty různých stylů televizorů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7747"/>
<source>Skips displaying frames that don&apos;t change in 25/30fps games. Can improve speed, but increase input lag/make frame pacing worse.</source>
<translation>Přeskočí zobrazení snímků, které se ve 25/30 fps hrách nemění. Může zlepšit rychlost, ale zvýšit vstupní zpoždění/zhoršit tempo snímků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7855"/>
<source>Enables API-level validation of graphics commands.</source>
<translation>Umožňuje ověření grafických příkazů na úrovni API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7867"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<translation>Použít softwarový renderer pro FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7872"/>
<source>To avoid TLB miss on Goemon.</source>
<translation type="unfinished">To avoid TLB miss on Goemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7874"/>
<source>General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</source>
<translation type="unfinished">General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7876"/>
<source>Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</source>
<translation>Dobré pro problémy s emulací mezipaměti. Je známo, že ovlivňuje následující hry: Fire Pro Wrestling Z.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7878"/>
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7879"/>
<source>Emulate GIF FIFO</source>
<translation type="unfinished">Emulate GIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7880"/>
<source>Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</source>
<translation>Správné, ale pomalejší. Je známo, že ovlivňuje následující hry: Fifa Street 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7881"/>
<source>DMA Busy Hack</source>
<translation type="unfinished">DMA Busy Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7883"/>
<source>Delay VIF1 Stalls</source>
<translation type="unfinished">Delay VIF1 Stalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7885"/>
<source>Emulate VIF FIFO</source>
<translation type="unfinished">Emulate VIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7886"/>
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
<translation type="unfinished">Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7889"/>
<source>VU I Bit Hack</source>
<translation type="unfinished">VU I Bit Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7890"/>
<source>Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
<translation>Zabrání neustálé rekompilaci v některých hrách. Tohle má známý dopad na následující hry: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7892"/>
<source>For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
<translation type="unfinished">For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7895"/>
<source>VU Sync</source>
<translation type="unfinished">VU Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7896"/>
<source>Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
<translation type="unfinished">Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7897"/>
<source>VU XGKick Sync</source>
<translation type="unfinished">VU XGKick Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7899"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection</source>
<translation type="unfinished">Force Blit Internal FPS Detection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7902"/>
<source>Save State</source>
<translation type="unfinished">Save State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7903"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation type="unfinished">Load Resume State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7904"/>
<source>A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?</source>
<translation type="unfinished">A resume save state created at %s was found.
Do you want to load this save and continue?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7905"/>
<source>Region: </source>
<translation>Region: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7906"/>
<source>Compatibility: </source>
<translation>Kompatibilita: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7907"/>
<source>No Game Selected</source>
<translation>Žádná hra není vybrána</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7909"/>
<source>Search Directories</source>
<translation>Vyhledávací adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7910"/>
<source>Adds a new directory to the game search list.</source>
<translation>Přidá nový adresář do seznamu hledání her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7911"/>
<source>Scanning Subdirectories</source>
<translation type="unfinished">Scanning Subdirectories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7912"/>
<source>Not Scanning Subdirectories</source>
<translation type="unfinished">Not Scanning Subdirectories</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7913"/>
<source>List Settings</source>
<translation type="unfinished">List Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7914"/>
<source>Sets which view the game list will open to.</source>
<translation type="unfinished">Sets which view the game list will open to.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7915"/>
<source>Determines which field the game list will be sorted by.</source>
<translation type="unfinished">Determines which field the game list will be sorted by.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7916"/>
<source>Reverses the game list sort order from the default (usually ascending to descending).</source>
<translation>Změní pořadí seznamu her z výchozího (obvykle vzestupného na sestupné).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7917"/>
<source>Cover Settings</source>
<translation>Nastavení obalu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7918"/>
<source>Downloads covers from a user-specified URL template.</source>
<translation>Stáhne obaly z uživatelem zadané šablony URL.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7562"/>
<source>Operations</source>
<translation>Operace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7643"/>
<source>Selects where anisotropic filtering is utilized when rendering textures.</source>
<translation>Vybere, kde se při renderování textur použije anizotropní filtrování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7900"/>
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
<translation>Použijte alternativní metodu pro výpočet interních FPS, abyste se vyhnuli falešným hodnotám v některých hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7919"/>
<source>Identifies any new files added to the game directories.</source>
<translation>Identifikuje všechny nové soubory přidané do adresářů her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7920"/>
<source>Forces a full rescan of all games previously identified.</source>
<translation>Vynutí úplné opětovné prohledání všech dříve identifikovaných her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8332"/>
<source>Download Covers</source>
<translation>Stáhnout obaly</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7921"/>
<source>About PCSX2</source>
<translation>O PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7922"/>
<source>PCSX2 is a free and open-source PlayStation 2 (PS2) emulator. Its purpose is to emulate the PS2&apos;s hardware, using a combination of MIPS CPU Interpreters, Recompilers and a Virtual Machine which manages hardware states and PS2 system memory. This allows you to play PS2 games on your PC, with many additional features and benefits.</source>
<translation>PCSX2 je free a open-source emulátor PlayStation 2 (PS2). Jeho účelem je napodobit hardware PS2 pomocí kombinace MIPS CPU interpretátorů, recompilátorů a virtuálního stroje, která spravuje hardwarové stavy a systémovou paměť PS2. To vám umožní hrát PS2 hry na Vašem PC s mnoha dalšími funkcemi a výhodami.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7923"/>
<source>PlayStation 2 and PS2 are registered trademarks of Sony Interactive Entertainment. This application is not affiliated in any way with Sony Interactive Entertainment.</source>
<translation>PlayStation 2 a PS2 jsou registrované obchodní značky Sony Interactive Entertainment. Tato aplikace není žádným způsobem spojena se Sony Interactive Entertainment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7925"/>
<source>When enabled and logged in, PCSX2 will scan for achievements on startup.</source>
<translation>PCSX2 vyhledá achievementy při načtení hry, pokud je tato možnost povolená a jste přihlášení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7926"/>
<source>&quot;Challenge&quot; mode for achievements, including leaderboard tracking. Disables save state, cheats, and slowdown functions.</source>
<translation>&quot;Režim výzvy&quot; pro úspěchy, včetně sledování žebříčků. Zakáže funkce save state, cheatů a zpomalení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7927"/>
<source>Displays popup messages on events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>Zobrazí popup zprávy o událostech, jako odemknutí achievementů a příspěvky do žebříčku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7929"/>
<source>Plays sound effects for events such as achievement unlocks and leaderboard submissions.</source>
<translation>Přehrává zvukové efekty pro události, jako je odemknutí achievementú a přidávání žebříčků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7930"/>
<source>Shows icons in the lower-right corner of the screen when a challenge/primed achievement is active.</source>
<translation>Zobrazí ikony v pravém dolním rohu obrazovky, když je aktivní výzva/primární úspěch.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7933"/>
<source>When enabled, PCSX2 will list achievements from unofficial sets. These achievements are not tracked by RetroAchievements.</source>
<translation>Pokud je povoleno, PCSX2 zobrazí achievementy z neoficiálních sad. Tyto achievementy nejsou sledovány RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7932"/>
<source>When enabled, PCSX2 will assume all achievements are locked and not send any unlock notifications to the server.</source>
<translation>Pokud je tato možnost povolená, bude PCSX2 předpokládat, že jsou všechny achievementy zamknuté a nebude odesílat žádné upozornění o odemčení na server.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7463"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7532"/>
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
<translation>Pozastaví emulátor, pokud je odpojen ovladač s přiřazenými tlačítky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7536"/>
<source>Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix</source>
<translation type="unfinished">Creates a backup copy of a save state if it already exists when the save is created. The backup copy has a .backup suffix</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7588"/>
<source>Enable CDVD Precaching</source>
<translation>Povolit CDVD Precaching</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7589"/>
<source>Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine.</source>
<translation type="unfinished">Loads the disc image into RAM before starting the virtual machine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7595"/>
<source>Vertical Sync (VSync)</source>
<translation>Vertikální synchronizace (VSync)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7597"/>
<source>Sync to Host Refresh Rate</source>
<translation>Synchronizovat s obnovovací frekvencí hostitele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7599"/>
<source>Use Host VSync Timing</source>
<translation>Použít časování hostitelské VSync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7600"/>
<source>Disables PCSX2&apos;s internal frame timing, and uses host vsync instead.</source>
<translation>Zakáže interní časování snímků PCSX2 a místo toho použije hostitelské VSync.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7748"/>
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
<translation>Zakázat prezentaci poštovní schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7749"/>
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
<translation type="unfinished">Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7768"/>
<source>Audio Control</source>
<translation>Ovládání zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7769"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host.</source>
<translation>Ovládá hlasitost přehrávaného zvuku na hostitelském systému.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8247"/>
<source>Fast Forward Volume</source>
<translation type="unfinished">Fast Forward Volume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7770"/>
<source>Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</source>
<translation type="unfinished">Controls the volume of the audio played on the host when fast forwarding.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8248"/>
<source>Mute All Sound</source>
<translation type="unfinished">Mute All Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7771"/>
<source>Prevents the emulator from producing any audible sound.</source>
<translation>Zabraňuje emulátoru vytvářet jakéhokoli zvuku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7772"/>
<source>Backend Settings</source>
<translation>Nastavení backendu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8249"/>
<source>Audio Backend</source>
<translation>Backend zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7773"/>
<source>The audio backend determines how frames produced by the emulator are submitted to the host.</source>
<translation>Backend zvuku určuje, jak jsou snímky vytvořené emulátorem odeslány hostiteli.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8250"/>
<source>Expansion</source>
<translation>Rozšíření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7774"/>
<source>Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.</source>
<translation type="unfinished">Determines how audio is expanded from stereo to surround for supported games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8251"/>
<source>Synchronization</source>
<translation>Synchronizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8252"/>
<source>Buffer Size</source>
<translation>Velikost vyrovnávací paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7776"/>
<source>Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</source>
<translation type="unfinished">Determines the amount of audio buffered before being pulled by the host API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8253"/>
<source>Output Latency</source>
<translation type="unfinished">Output Latency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7778"/>
<source>Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</source>
<translation type="unfinished">Determines how much latency there is between the audio being picked up by the host API, and played through speakers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8254"/>
<source>Minimal Output Latency</source>
<translation type="unfinished">Minimal Output Latency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7779"/>
<source>When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, the minimum supported output latency will be used for the host API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7580"/>
<source>Thread Pinning</source>
<translation type="unfinished">Thread Pinning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7707"/>
<source>Force Even Sprite Position</source>
<translation type="unfinished">Force Even Sprite Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7928"/>
<source>Displays popup messages when starting, submitting, or failing a leaderboard challenge.</source>
<translation>Zobrazí vyskakovací zprávy při spuštění, odeslání nebo selhání výzvy žebříčku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7931"/>
<source>When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</source>
<translation type="unfinished">When enabled, each session will behave as if no achievements have been unlocked.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7935"/>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished">Account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7936"/>
<source>Logs out of RetroAchievements.</source>
<translation type="unfinished">Logs out of RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7937"/>
<source>Logs in to RetroAchievements.</source>
<translation type="unfinished">Logs in to RetroAchievements.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7938"/>
<source>Current Game</source>
<translation type="unfinished">Current Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7939"/>
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
{}</source>
<translation type="unfinished">An error occurred while deleting empty game settings:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7940"/>
<source>An error occurred while saving game settings:
{}</source>
<translation type="unfinished">An error occurred while saving game settings:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7941"/>
<source>{} is not a valid disc image.</source>
<translation type="unfinished">{} is not a valid disc image.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7944"/>
<source>Automatic mapping completed for {}.</source>
<translation type="unfinished">Automatic mapping completed for {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7945"/>
<source>Automatic mapping failed for {}.</source>
<translation type="unfinished">Automatic mapping failed for {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7946"/>
<source>Game settings initialized with global settings for &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Game settings initialized with global settings for &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7947"/>
<source>Game settings have been cleared for &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Game settings have been cleared for &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7948"/>
<source>Uses {} as confirm when using a controller</source>
<translation type="unfinished">Uses {} as confirm when using a controller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7951"/>
<source>{} (Current)</source>
<translation type="unfinished">{} (Current)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7952"/>
<source>{} (Folder)</source>
<translation type="unfinished">{} (Folder)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7953"/>
<source>Failed to load &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to load &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7954"/>
<source>Input profile &apos;{}&apos; loaded.</source>
<translation type="unfinished">Input profile &apos;{}&apos; loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7955"/>
<source>Input profile &apos;{}&apos; saved.</source>
<translation type="unfinished">Input profile &apos;{}&apos; saved.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7956"/>
<source>Failed to save input profile &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to save input profile &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7957"/>
<source>Port {} Controller Type</source>
<translation type="unfinished">Port {} Controller Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7958"/>
<source>Select Macro {} Binds</source>
<translation type="unfinished">Select Macro {} Binds</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7960"/>
<source>Port {} Device</source>
<translation type="unfinished">Port {} Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7961"/>
<source>Port {} Subtype</source>
<translation type="unfinished">Port {} Subtype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7962"/>
<source>{} unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation type="unfinished">{} unlabelled patch codes will automatically activate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7963"/>
<source>{} unlabelled patch codes found but not enabled.</source>
<translation type="unfinished">{} unlabelled patch codes found but not enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7964"/>
<source>This Session: {}</source>
<translation type="unfinished">This Session: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7965"/>
<source>All Time: {}</source>
<translation type="unfinished">All Time: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7966"/>
<source>Save Slot {0}</source>
<translation type="unfinished">Save Slot {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7968"/>
<source>Saved {}</source>
<translation type="unfinished">Saved {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7969"/>
<source>{} does not exist.</source>
<translation type="unfinished">{} does not exist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7970"/>
<source>{} deleted.</source>
<translation type="unfinished">{} deleted.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7971"/>
<source>Failed to delete {}.</source>
<translation type="unfinished">Failed to delete {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7972"/>
<source>File: {}</source>
<translation type="unfinished">File: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7973"/>
<source>CRC: {:08X}</source>
<translation type="unfinished">CRC: {:08X}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7974"/>
<source>Time Played: {}</source>
<translation>Odehraný čas: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7975"/>
<source>Last Played: {}</source>
<translation>Naposledy hráno: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7976"/>
<source>Size: {:.2f} MB</source>
<translation>Velikost: {:.2f} MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7977"/>
<source>Left: </source>
<translation>Vlevo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7978"/>
<source>Top: </source>
<translation>Nahoře: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7979"/>
<source>Right: </source>
<translation>Vpravo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7980"/>
<source>Bottom: </source>
<translation>Dole: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7981"/>
<source>Summary</source>
<translation>Shrnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7982"/>
<source>Interface Settings</source>
<translation>Nastavení rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7983"/>
<source>BIOS Settings</source>
<translation>Nastavení BIOSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7984"/>
<source>Emulation Settings</source>
<translation>Nastavení emulace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7985"/>
<source>Graphics Settings</source>
<translation>Nastavení grafiky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7986"/>
<source>Audio Settings</source>
<translation>Nastavení zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7987"/>
<source>Memory Card Settings</source>
<translation>Nastavení paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7990"/>
<source>Controller Settings</source>
<translation>Nastavení ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7991"/>
<source>Hotkey Settings</source>
<translation>Nastavení klávesových zkratek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7989"/>
<source>Achievements Settings</source>
<translation>Nastavení achievementů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7988"/>
<source>Folder Settings</source>
<translation>Nastavení složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7992"/>
<source>Advanced Settings</source>
<translation>Pokročilá nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7993"/>
<source>Patches</source>
<translation>Záplaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7994"/>
<source>Cheats</source>
<translation>Cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8008"/>
<source>2% [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</source>
<translation>2 % [1 FPS (NTSC) / 1 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8009"/>
<source>10% [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</source>
<translation>10 % [6 FPS (NTSC) / 5 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8010"/>
<source>25% [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</source>
<translation>25 % [15 FPS (NTSC) / 12 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8011"/>
<source>50% [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</source>
<translation>50 % [30 FPS (NTSC) / 25 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8012"/>
<source>75% [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</source>
<translation>75 % [45 FPS (NTSC) / 37 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8013"/>
<source>90% [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</source>
<translation>90 % [54 FPS (NTSC) / 45 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8014"/>
<source>100% [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</source>
<translation>100 % [60 FPS (NTSC) / 50 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8015"/>
<source>110% [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</source>
<translation>110 % [66 FPS (NTSC) / 55 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8016"/>
<source>120% [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</source>
<translation>120 % [72 FPS (NTSC) / 60 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8017"/>
<source>150% [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</source>
<translation>150 % [90 FPS (NTSC) / 75 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8018"/>
<source>175% [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</source>
<translation>175 % [105 FPS (NTSC) / 87 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8019"/>
<source>200% [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</source>
<translation>200 % [120 FPS (NTSC) / 100 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8020"/>
<source>300% [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</source>
<translation>300 % [180 FPS (NTSC) / 150 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8021"/>
<source>400% [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</source>
<translation>400 % [240 FPS (NTSC) / 200 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8022"/>
<source>500% [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</source>
<translation>500 % [300 FPS (NTSC) / 250 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8023"/>
<source>1000% [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</source>
<translation>1000 % [600 FPS (NTSC) / 500 FPS (PAL)]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8024"/>
<source>50% Speed</source>
<translation type="unfinished">50% Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8025"/>
<source>60% Speed</source>
<translation type="unfinished">60% Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8026"/>
<source>75% Speed</source>
<translation type="unfinished">75% Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8027"/>
<source>100% Speed (Default)</source>
<translation type="unfinished">100% Speed (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8028"/>
<source>130% Speed</source>
<translation type="unfinished">130% Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8029"/>
<source>180% Speed</source>
<translation type="unfinished">180% Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8030"/>
<source>300% Speed</source>
<translation type="unfinished">300% Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8031"/>
<source>Normal (Default)</source>
<translation type="unfinished">Normal (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8032"/>
<source>Mild Underclock</source>
<translation>Mírné podtaktování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8033"/>
<source>Moderate Underclock</source>
<translation>Střední podtaktování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8034"/>
<source>Maximum Underclock</source>
<translation>Maximální podtaktování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8007"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Disabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8035"/>
<source>0 Frames (Hard Sync)</source>
<translation>0 snímků (pevná synchronizace)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8036"/>
<source>1 Frame</source>
<translation>1 snímek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8037"/>
<source>2 Frames</source>
<translation>2 snímky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8038"/>
<source>3 Frames</source>
<translation>3 snímky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8039"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">None</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8040"/>
<source>Extra + Preserve Sign</source>
<translation type="unfinished">Extra + Preserve Sign</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8041"/>
<source>Full</source>
<translation type="unfinished">Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8042"/>
<source>Extra</source>
<translation type="unfinished">Extra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8043"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation type="unfinished">Automatic (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8044"/>
<source>Direct3D 11</source>
<translation>Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8045"/>
<source>Direct3D 12</source>
<translation>Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8046"/>
<source>OpenGL</source>
<translation>OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8047"/>
<source>Vulkan</source>
<translation>Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8048"/>
<source>Metal</source>
<translation>Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8049"/>
<source>Software</source>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8050"/>
<source>Null</source>
<translation>Null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8051"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Off</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8052"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<translation>Bilineární (hladké)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8053"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<translation>Bilineární (ostré)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8055"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<translation>Weave (nejprve liché řádky, pilovitý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8056"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<translation>Weave (nejprve sudé řádky, pilovitý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8057"/>
<source>Bob (Top Field First)</source>
<translation>Bob (nejprve liché řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8058"/>
<source>Bob (Bottom Field First)</source>
<translation>Bob (nejprve sudé řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8059"/>
<source>Blend (Top Field First, Half FPS)</source>
<translation>Prolínat (nejprve horní pole, polovina FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8060"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Half FPS)</source>
<translation>Prolínat (nejprve dolní pole, polovina FPS)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8061"/>
<source>Adaptive (Top Field First)</source>
<translation>Adaptivní (nejprve liché řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8062"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First)</source>
<translation>Adaptivní (nejprve sudé řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8063"/>
<source>Native (PS2)</source>
<translation>Nativní (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8075"/>
<source>Nearest</source>
<translation type="unfinished">Nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8076"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation>Bilineární (vynucené)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8077"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>Bilineární (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8078"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation>Bilineární (vynucené kromě sprite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8079"/>
<source>Off (None)</source>
<translation type="unfinished">Off (None)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8080"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation type="unfinished">Trilinear (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8081"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation type="unfinished">Trilinear (Forced)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8082"/>
<source>Scaled</source>
<translation type="unfinished">Scaled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8083"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation type="unfinished">Unscaled (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8085"/>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8086"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>Základní (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8087"/>
<source>Medium</source>
<translation>Střední</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8088"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8089"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation>Plná (pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8090"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation>Maximum (velmi pomalé)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8091"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation>Vypnuto (výchozí)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8092"/>
<source>2x</source>
<translation>2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8093"/>
<source>4x</source>
<translation>4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8094"/>
<source>8x</source>
<translation>8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8095"/>
<source>16x</source>
<translation>16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8096"/>
<source>Partial</source>
<translation>Částečné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8097"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation>Úplné (Hash Cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8098"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation type="unfinished">Force Disabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8099"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation type="unfinished">Force Enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8100"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>Přesné (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8101"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation type="unfinished">Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8102"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation type="unfinished">Unsynchronized (Non-Deterministic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8103"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Ignore Transfers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8104"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation type="unfinished">Screen Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8105"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (Aspect Uncorrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8191"/>
<source>Load/Save State</source>
<translation type="unfinished">Load/Save State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8197"/>
<source>WARNING: Memory Card Busy</source>
<translation type="unfinished">WARNING: Memory Card Busy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8204"/>
<source>Cannot show details for games which were not scanned in the game list.</source>
<translation>Nelze zobrazit podrobnosti o hrách, které nebyly naskenovány v seznamu her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8207"/>
<source>Theme</source>
<translation type="unfinished">Theme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8212"/>
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
<translation>Pozastavit při odpojení ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8208"/>
<source>Use Save State Selector</source>
<translation type="unfinished">Use Save State Selector</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8217"/>
<source>Swap OK/Cancel in Big Picture Mode</source>
<translation type="unfinished">Swap OK/Cancel in Big Picture Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8263"/>
<source>SDL DualSense Player LED</source>
<translation type="unfinished">SDL DualSense Player LED</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8276"/>
<source>Press To Toggle</source>
<translation>Stiskněte pro přepnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8278"/>
<source>Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8322"/>
<source>Full Boot</source>
<translation type="unfinished">Full Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8343"/>
<source>Achievement Notifications</source>
<translation type="unfinished">Achievement Notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8344"/>
<source>Leaderboard Notifications</source>
<translation type="unfinished">Leaderboard Notifications</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8345"/>
<source>Enable In-Game Overlays</source>
<translation>Povolit překrytí ve hře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8346"/>
<source>Encore Mode</source>
<translation>Režim Encore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8347"/>
<source>Spectator Mode</source>
<translation>Režim diváka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8106"/>
<source>PNG</source>
<translation>PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7510"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7672"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.</source>
<translation type="unfinished">Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7785"/>
<source>Removes the current card from the slot.</source>
<translation type="unfinished">Removes the current card from the slot.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7801"/>
<source>Determines the frequency at which the macro will toggle the buttons on and off (aka auto fire).</source>
<translation>Určuje frekvenci, při které bude makro zapínat a vypínat tlačítka (tzv. automatické spouštění).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7959"/>
<source>{} Frames</source>
<translation type="unfinished">{} Frames</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8054"/>
<source>No Deinterlacing</source>
<translation>Žádné odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8084"/>
<source>Force 32bit</source>
<translation type="unfinished">Force 32bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8107"/>
<source>JPEG</source>
<translation type="unfinished">JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8109"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<translation type="unfinished">0 (Disabled)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8110"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">1 (64 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8111"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">2 (128 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8112"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">3 (192 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8113"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">4 (256 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8114"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">5 (320 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8115"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">6 (384 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8116"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">7 (448 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8117"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">8 (512 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8118"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">9 (576 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8119"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">10 (640 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8120"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation>Pouze sprity</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8121"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation>Sprity/trojúhelníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8122"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation>Prolínané sprity/trojúhelníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8123"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation type="unfinished">1 (Normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8124"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation type="unfinished">2 (Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8125"/>
<source>Inside Target</source>
<translation type="unfinished">Inside Target</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8126"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation type="unfinished">Merge Targets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8127"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation type="unfinished">Normal (Vertex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8128"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation type="unfinished">Special (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8129"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation type="unfinished">Special (Texture - Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8133"/>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished">Half</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8134"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation>Vynutit bilineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8135"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation type="unfinished">Force Nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8136"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8137"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Sprites Only)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8138"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (All Primitives)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8141"/>
<source>None (Default)</source>
<translation type="unfinished">None (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8142"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation type="unfinished">Sharpen Only (Internal Resolution)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8143"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation type="unfinished">Sharpen and Resize (Display Resolution)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8144"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation type="unfinished">Scanline Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8145"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation type="unfinished">Diagonal Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8146"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation type="unfinished">Triangular Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8147"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation type="unfinished">Wave Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8148"/>
<source>Lottes CRT</source>
<translation type="unfinished">Lottes CRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8149"/>
<source>4xRGSS</source>
<translation type="unfinished">4xRGSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8150"/>
<source>NxAGSS</source>
<translation type="unfinished">NxAGSS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8151"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Uncompressed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8152"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation type="unfinished">LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8153"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8154"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (8MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8155"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (16MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8156"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (32MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8157"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (64MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8158"/>
<source>PS1</source>
<translation>PS1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8159"/>
<source>Negative</source>
<translation type="unfinished">Negative</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8160"/>
<source>Positive</source>
<translation type="unfinished">Positive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8161"/>
<source>Chop/Zero (Default)</source>
<translation type="unfinished">Chop/Zero (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8168"/>
<source>Game Grid</source>
<translation>Herní mřížka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7490"/>
<source>Game List</source>
<translation>Herní seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7908"/>
<source>Game List Settings</source>
<translation type="unfinished">Game List Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8169"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8170"/>
<source>Serial</source>
<translation>Sériové číslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8171"/>
<source>Title</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8172"/>
<source>File Title</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8173"/>
<source>CRC</source>
<translation type="unfinished">CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8174"/>
<source>Time Played</source>
<translation>Odehraný čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8175"/>
<source>Last Played</source>
<translation>Naposledy hráno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8176"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8195"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>Vybrat obraz disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8196"/>
<source>Select Disc Drive</source>
<translation>Vybrat diskovou jednotku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7498"/>
<source>Start File</source>
<translation>Spustit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7502"/>
<source>Start BIOS</source>
<translation>Spustit BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7500"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>Spustit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7496"/>
<source>Exit</source>
<translation type="unfinished">Exit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8198"/>
<source>Set Input Binding</source>
<translation type="unfinished">Set Input Binding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8199"/>
<source>Region</source>
<translation type="unfinished">Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8200"/>
<source>Compatibility Rating</source>
<translation>Hodnocení kompatibility</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8201"/>
<source>Path</source>
<translation type="unfinished">Path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8202"/>
<source>Disc Path</source>
<translation type="unfinished">Disc Path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8203"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation type="unfinished">Select Disc Path</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8205"/>
<source>Copy Settings</source>
<translation type="unfinished">Copy Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8206"/>
<source>Clear Settings</source>
<translation type="unfinished">Clear Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8209"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation type="unfinished">Inhibit Screensaver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8219"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation type="unfinished">Enable Discord Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8210"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation type="unfinished">Pause On Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8211"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation type="unfinished">Pause On Focus Loss</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8213"/>
<source>Pause On Menu</source>
<translation type="unfinished">Pause On Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8214"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>Potvrdit vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8215"/>
<source>Save State On Shutdown</source>
<translation>Uložit pozici při vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8220"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Start Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8221"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Double-Click Toggles Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8222"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Hide Cursor In Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8223"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation type="unfinished">OSD Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8224"/>
<source>Show Messages</source>
<translation type="unfinished">Show Messages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8226"/>
<source>Show Speed</source>
<translation type="unfinished">Show Speed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8227"/>
<source>Show FPS</source>
<translation type="unfinished">Show FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8228"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation type="unfinished">Show CPU Usage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8229"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation type="unfinished">Show GPU Usage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8230"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation type="unfinished">Show Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8231"/>
<source>Show GS Statistics</source>
<translation type="unfinished">Show GS Statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8232"/>
<source>Show Status Indicators</source>
<translation type="unfinished">Show Status Indicators</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8235"/>
<source>Show Settings</source>
<translation type="unfinished">Show Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8236"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation type="unfinished">Show Inputs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8239"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation type="unfinished">Warn About Unsafe Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8240"/>
<source>Reset Settings</source>
<translation type="unfinished">Reset Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8241"/>
<source>Change Search Directory</source>
<translation>Změnit vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8242"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation type="unfinished">Fast Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8246"/>
<source>Output Volume</source>
<translation>Výstupní hlasitost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8256"/>
<source>Memory Card Directory</source>
<translation type="unfinished">Memory Card Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8257"/>
<source>Folder Memory Card Filter</source>
<translation type="unfinished">Folder Memory Card Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8260"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Create</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8179"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8258"/>
<source>Load Profile</source>
<translation type="unfinished">Load Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8259"/>
<source>Save Profile</source>
<translation type="unfinished">Save Profile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8261"/>
<source>Enable SDL Input Source</source>
<translation type="unfinished">Enable SDL Input Source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8262"/>
<source>SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</source>
<translation type="unfinished">SDL DualShock 4 / DualSense Enhanced Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8264"/>
<source>SDL Raw Input</source>
<translation type="unfinished">SDL Raw Input</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8265"/>
<source>Enable XInput Input Source</source>
<translation type="unfinished">Enable XInput Input Source</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8266"/>
<source>Enable Console Port 1 Multitap</source>
<translation type="unfinished">Enable Console Port 1 Multitap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8267"/>
<source>Enable Console Port 2 Multitap</source>
<translation type="unfinished">Enable Console Port 2 Multitap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8268"/>
<source>Controller Port {}{}</source>
<translation type="unfinished">Controller Port {}{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8269"/>
<source>Controller Port {}</source>
<translation type="unfinished">Controller Port {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8270"/>
<source>Controller Type</source>
<translation type="unfinished">Controller Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8271"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation type="unfinished">Automatic Mapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8272"/>
<source>Controller Port {}{} Macros</source>
<translation type="unfinished">Controller Port {}{} Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8273"/>
<source>Controller Port {} Macros</source>
<translation type="unfinished">Controller Port {} Macros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8274"/>
<source>Macro Button {}</source>
<translation type="unfinished">Macro Button {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8275"/>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Buttons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8188"/>
<source>Frequency</source>
<translation type="unfinished">Frequency</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8218"/>
<source>Use Legacy Nintendo Layout in Big Picture Mode</source>
<translation type="unfinished">Use Legacy Nintendo Layout in Big Picture Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8277"/>
<source>Pressure</source>
<translation type="unfinished">Pressure</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8279"/>
<source>Controller Port {}{} Settings</source>
<translation type="unfinished">Controller Port {}{} Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8280"/>
<source>Controller Port {} Settings</source>
<translation type="unfinished">Controller Port {} Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8281"/>
<source>USB Port {}</source>
<translation type="unfinished">USB Port {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8282"/>
<source>Device Type</source>
<translation type="unfinished">Device Type</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8283"/>
<source>Device Subtype</source>
<translation type="unfinished">Device Subtype</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8284"/>
<source>{} Bindings</source>
<translation type="unfinished">{} Bindings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8285"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation type="unfinished">Clear Bindings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8286"/>
<source>{} Settings</source>
<translation type="unfinished">{} Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8287"/>
<source>Cache Directory</source>
<translation>Adresář mezipaměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8288"/>
<source>Covers Directory</source>
<translation type="unfinished">Covers Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8289"/>
<source>Snapshots Directory</source>
<translation type="unfinished">Snapshots Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8290"/>
<source>Save States Directory</source>
<translation type="unfinished">Save States Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8291"/>
<source>Game Settings Directory</source>
<translation type="unfinished">Game Settings Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8292"/>
<source>Input Profile Directory</source>
<translation type="unfinished">Input Profile Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8293"/>
<source>Cheats Directory</source>
<translation type="unfinished">Cheats Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8294"/>
<source>Patches Directory</source>
<translation type="unfinished">Patches Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8295"/>
<source>Texture Replacements Directory</source>
<translation type="unfinished">Texture Replacements Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8296"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation type="unfinished">Video Dumping Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8305"/>
<source>Resume Game</source>
<translation type="unfinished">Resume Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8306"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation type="unfinished">Toggle Frame Limit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8307"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>Vlastnosti hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8308"/>
<source>Achievements</source>
<translation type="unfinished">Achievements</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8309"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation type="unfinished">Save Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8310"/>
<source>Switch To Software Renderer</source>
<translation>Přepnout na softwarový renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8311"/>
<source>Switch To Hardware Renderer</source>
<translation>Přepnout na hardwarový renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8312"/>
<source>Change Disc</source>
<translation type="unfinished">Change Disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8313"/>
<source>Close Game</source>
<translation type="unfinished">Close Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8314"/>
<source>Exit Without Saving</source>
<translation type="unfinished">Exit Without Saving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8315"/>
<source>Back To Pause Menu</source>
<translation type="unfinished">Back To Pause Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8316"/>
<source>Exit And Save State</source>
<translation type="unfinished">Exit And Save State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8317"/>
<source>Leaderboards</source>
<translation type="unfinished">Leaderboards</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8318"/>
<source>Delete Save</source>
<translation type="unfinished">Delete Save</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8319"/>
<source>Close Menu</source>
<translation type="unfinished">Close Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8321"/>
<source>Delete State</source>
<translation type="unfinished">Delete State</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8320"/>
<source>Default Boot</source>
<translation type="unfinished">Default Boot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8323"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>Resetovat odehraný čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8324"/>
<source>Add Search Directory</source>
<translation>Přidat vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8325"/>
<source>Open in File Browser</source>
<translation type="unfinished">Open in File Browser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8326"/>
<source>Disable Subdirectory Scanning</source>
<translation type="unfinished">Disable Subdirectory Scanning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8327"/>
<source>Enable Subdirectory Scanning</source>
<translation type="unfinished">Enable Subdirectory Scanning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8328"/>
<source>Remove From List</source>
<translation type="unfinished">Remove From List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8329"/>
<source>Default View</source>
<translation type="unfinished">Default View</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8330"/>
<source>Sort By</source>
<translation type="unfinished">Sort By</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8331"/>
<source>Sort Reversed</source>
<translation type="unfinished">Sort Reversed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8333"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation>Vyhledat nové hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8334"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation>Znova načíst všechny hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8335"/>
<source>Website</source>
<translation>Webová stránka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8336"/>
<source>Support Forums</source>
<translation>Fórum podpory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8337"/>
<source>GitHub Repository</source>
<translation>GitHub repozitář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8338"/>
<source>License</source>
<translation>Licence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8339"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8340"/>
<source>RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</source>
<translation type="unfinished">RAIntegration is being used instead of the built-in achievements implementation.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8341"/>
<source>Enable Achievements</source>
<translation>Povolit achievementy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8342"/>
<source>Hardcore Mode</source>
<translation type="unfinished">Hardcore Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="7934"/>
<source>Sound Effects</source>
<translation>Zvukové efekty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8348"/>
<source>Test Unofficial Achievements</source>
<translation>Testovat neoficiální achievementy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8349"/>
<source>Notification Sound</source>
<translation type="unfinished">Notification Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8350"/>
<source>Select Notification Sound</source>
<translation type="unfinished">Select Notification Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8351"/>
<source>Unlock Sound</source>
<translation type="unfinished">Unlock Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8352"/>
<source>Select Unlock Sound</source>
<translation type="unfinished">Select Unlock Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8353"/>
<source>Leaderboard Submit Sound</source>
<translation type="unfinished">Leaderboard Submit Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8354"/>
<source>Select Leaderboard Submit Sound</source>
<translation type="unfinished">Select Leaderboard Submit Sound</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8355"/>
<source>Username: {}</source>
<translation>Uživatelské jméno: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8356"/>
<source>Login token generated on {}</source>
<translation type="unfinished">Login token generated on {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8357"/>
<source>Logout</source>
<translation>Odhlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8358"/>
<source>Not Logged In</source>
<translation>Nepřihlášen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8359"/>
<source>Login</source>
<translation>Přihlásit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8360"/>
<source>Game: {0} ({1})</source>
<translation>Hra: {0} ({1})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8361"/>
<source>Rich presence inactive or unsupported.</source>
<translation type="unfinished">Rich presence inactive or unsupported.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8362"/>
<source>Game not loaded or no RetroAchievements available.</source>
<translation type="unfinished">Game not loaded or no RetroAchievements available.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8363"/>
<source>Card Enabled</source>
<translation type="unfinished">Card Enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8364"/>
<source>Card Name</source>
<translation>Název karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/FullscreenUI.cpp" line="8365"/>
<source>Eject Card</source>
<translation>Vysunout kartu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GS</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="194"/>
<source>Configured upscale multiplier {}x is above your GPU&apos;s supported multiplier of {}x.</source>
<translation type="unfinished">Configured upscale multiplier {}x is above your GPU&apos;s supported multiplier of {}x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="302"/>
<source>Failed to reopen, restoring old configuration.</source>
<translation>Nepodařilo se znovu otevřít, obnovení staré konfigurace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="359"/>
<source>Failed to create render device. This may be due to your GPU not supporting the chosen renderer ({}), or because your graphics drivers need to be updated.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit zařízení renderování. Může to být způsobeno tím, že vaše grafická karta nepodporuje zvolený renderer ({}), nebo tím, že je třeba aktualizovat grafické ovladače.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="546"/>
<source>Failed to change window after update. The log may contain more information.</source>
<translation type="unfinished">Failed to change window after update. The log may contain more information.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1074"/>
<source>Upscale multiplier set to {}x.</source>
<translation type="unfinished">Upscale multiplier set to {}x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="464"/>
<source>Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saving screenshot to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="476"/>
<source>Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saved screenshot to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="483"/>
<source>Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Failed to save screenshot to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="554"/>
<source>Host GPU device encountered an error and was recovered. This may have broken rendering.</source>
<translation>Hostitelské zařízení grafické karty zaznamenalo chybu a bylo obnoveno. Mohlo dojít k poruše renderování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="658"/>
<source>CAS is not available, your graphics driver does not support the required functionality.</source>
<translation>CAS není k dispozici, váš grafický ovladač nepodporuje požadovanou funkci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="713"/>
<source>with no compression</source>
<translation type="unfinished">with no compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="720"/>
<source>with LZMA compression</source>
<translation type="unfinished">with LZMA compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="727"/>
<source>with Zstandard compression</source>
<translation>s kompresí Zstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="733"/>
<source>Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</source>
<translation type="unfinished">Saving {0} GS dump {1} to &apos;{2}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="734"/>
<source>single frame</source>
<translation type="unfinished">single frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="734"/>
<source>multi-frame</source>
<translation type="unfinished">multi-frame</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="754"/>
<source>Failed to render/download screenshot.</source>
<translation>Nepodařilo se renderovat/stáhnout snímek obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Common/GSRenderer.cpp" line="765"/>
<source>Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Saved GS dump to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSRendererHW.cpp" line="132"/>
<source>Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</source>
<translation type="unfinished">Hash cache has used {:.2f} MB of VRAM, disabling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="740"/>
<source>Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</source>
<translation type="unfinished">Disabling autogenerated mipmaps on one or more compressed replacement textures. Please generate mipmaps when compressing your textures.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2688"/>
<source>Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</source>
<translation type="unfinished">Stencil buffers and texture barriers are both unavailable, this will break some graphical effects.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="5061"/>
<source>Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</source>
<translation type="unfinished">Spin GPU During Readbacks is enabled, but calibrated timestamps are unavailable. This might be really slow.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/D3D.cpp" line="392"/>
<source>Your system has the &quot;OpenCL, OpenGL, and Vulkan Compatibility Pack&quot; installed.
This Vulkan driver crashes PCSX2 on some GPUs.
To use the Vulkan renderer, you should remove this app package.</source>
<translation>Váš systém má balíček &quot;OpenCL, OpenGL a Vulkan Compatibility Pack&quot; nainstalováno.
Tento Vulkan ovladač u některých grafických karet způsobuje pád PCSX2.
Chcete-li použít Vulkan renderer, měli byste tento balíček aplikace odebrat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/D3D.cpp" line="411"/>
<source>The Vulkan renderer was automatically selected, but no compatible devices were found.
You should update all graphics drivers in your system, including any integrated GPUs
to use the Vulkan renderer.</source>
<translation>Vulkan renderer byl automaticky vybrán, ale nebyla nalezena žádná kompatibilní zařízení.
Měli byste aktualizovat všechny grafické ovladače ve vašem systému, včetně všech integrovaných grafických procesorů.
pro použití Vulkan rendereru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/MTGS.cpp" line="997"/>
<source>Switching to Software Renderer...</source>
<translation>Přepínání na softwarový renderer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/MTGS.cpp" line="997"/>
<source>Switching to Hardware Renderer...</source>
<translation>Přepínání na hardwarový renderer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/GSDevice11.cpp" line="115"/>
<source>Failed to create D3D11 device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.</source>
<translation type="unfinished">Failed to create D3D11 device: 0x{:08X}. A GPU which supports Direct3D Feature Level 10.0 is required.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/DX11/GSDevice11.cpp" line="514"/>
<source>The Direct3D11 renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.</source>
<translation type="unfinished">The Direct3D11 renderer is running at feature level 10.0. This is an UNSUPPORTED configuration.
Do not request support, please upgrade your hardware/drivers first.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GSCapture</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="296"/>
<source>Failed to load FFmpeg</source>
<translation>Nepodařilo se načíst FFmpeg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="297"/>
<source>You may be missing one or more files, or are using the incorrect version. This build of PCSX2 requires:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Please see our official documentation for more information.</source>
<translation>Možná vám chybí jeden nebo více souborů nebo používáte nesprávnou verzi. Toto sestavení PCSX2 vyžaduje:
libavcodec: {}
libavformat: {}
libavutil: {}
libswscale: {}
libswresample: {}
Pro více informací si prosím přečtěte naši oficiální dokumentaci.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="366"/>
<source>capturing audio and video</source>
<translation type="unfinished">capturing audio and video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="366"/>
<source>capturing video</source>
<translation type="unfinished">capturing video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="366"/>
<source>capturing audio</source>
<translation type="unfinished">capturing audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="835"/>
<source>Starting {} to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Starting {} to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="1252"/>
<source>Stopped {} to &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Stopped {} to &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GSCapture.cpp" line="1258"/>
<source>Aborted {} due to encoding error in &apos;{}&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Aborted {} due to encoding error in &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GSDeviceOGL</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/OpenGL/GSDeviceOGL.cpp" line="642"/>
<source>OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
was found</source>
<translation type="unfinished">OpenGL renderer is not supported. Only OpenGL {}.{}
was found</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GSDeviceVK</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/Vulkan/GSDeviceVK.cpp" line="2058"/>
<source>Your GPU does not support the required Vulkan features.</source>
<translation type="unfinished">Your GPU does not support the required Vulkan features.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameCheatSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating cheats can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use cheats at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled cheats.</source>
<translation>Aktivace cheatů může způsobit nepředvídatelné chování, pády, soft-locky nebo nefunkční uložené hry. Používejte cheaty na vlastní nebezpečí, tým PCSX2 nebude poskytovat žádnou podporu uživatelům, kteří si cheaty aktivovali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="41"/>
<source>Enable Cheats</source>
<translation type="unfinished">Enable Cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="27"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Name</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>Author</source>
<translation type="unfinished">Author</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="29"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Description</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="48"/>
<source>Search...</source>
<translation type="unfinished">Search...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="72"/>
<source>Enable All</source>
<translation type="unfinished">Enable All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="79"/>
<source>Disable All</source>
<translation type="unfinished">Disable All</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="86"/>
<source>All CRCs</source>
<translation type="unfinished">All CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.ui" line="109"/>
<source>Reload Cheats</source>
<translation type="unfinished">Reload Cheats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Show Cheats For All CRCs</source>
<translation type="unfinished">Show Cheats For All CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="61"/>
<source>Checked</source>
<translation type="unfinished">Checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="62"/>
<source>Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</source>
<translation type="unfinished">Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameCheatSettingsWidget.cpp" line="236"/>
<source>%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</source>
<translation type="unfinished">%1 unlabelled patch codes will automatically activate.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDatabase</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="888"/>
<source>{0} Current Blending Accuracy is {1}.
Recommended Blending Accuracy for this game is {2}.
You can adjust the blending level in Game Properties to improve
graphical quality, but this will increase system requirements.</source>
<translation>{0} Aktuální přesnost prolínání je {1}.
Doporučená přesnost prolínání je {2}.
Úroveň prolnutí můžete upravit ve vlastnostech hry, abyste zlepšili
grafickou kvalitu, ale zvýší se tím systémové požadavky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="932"/>
<source>Manual GS hardware renderer fixes are enabled, automatic fixes were not applied:</source>
<translation>Ruční opravy hardwarového rendereru GS jsou povoleny, automatické opravy nebyly použity:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1170"/>
<source>No tracks provided.</source>
<translation>Nejsou k dispozici žádné stopy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1179"/>
<source>Hash {} is not in database.</source>
<translation type="unfinished">Hash {} is not in database.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1188"/>
<source>Data track number does not match data track in database.</source>
<translation>Číslo datové stopy neodpovídá datové stopě v databázi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1205"/>
<source>Track {0} with hash {1} is not found in database.
</source>
<translation type="unfinished">Track {0} with hash {1} is not found in database.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1216"/>
<source>Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
</source>
<translation type="unfinished">Track {0} with hash {1} is for a different game ({2}).
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameDatabase.cpp" line="1227"/>
<source>Track {0} with hash {1} does not match database track.
</source>
<translation type="unfinished">Track {0} with hash {1} does not match database track.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameFixSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="56"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>Opravy her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="62"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>FPU Multiply Hack</source>
<extracomment>FPU = Floating Point Unit. A part of the PS2&apos;s CPU. Do not translate.\nMultiply: mathematical term.\nTales of Destiny: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">FPU Multiply Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="76"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Skip MPEG Hack</source>
<extracomment>MPEG: video codec, leave as-is. FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation type="unfinished">Skip MPEG Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="83"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Preload TLB Hack</source>
<extracomment>TLB: Translation Lookaside Buffer. Leave as-is. Goemon: name of a character from the series with his name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Preload TLB Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>EE Timing Hack</source>
<extracomment>EE: Emotion Engine. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">EE Timing Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="97"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Instant DMA Hack</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Instant DMA Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="104"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>OPH Flag Hack</source>
<extracomment>OPH: Name of a flag (Output PatH) in the GIF_STAT register in the EE. Leave as-is.\nBleach Blade Battles: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">OPH Flag Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="111"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Emulate GIF FIFO</source>
<extracomment>GIF = GS (Graphics Synthesizer, the GPU) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Emulovat GIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="118"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>DMA Busy Hack</source>
<extracomment>DMA: Direct Memory Access. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">DMA Busy Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="125"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>Delay VIF1 Stalls</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is. SOCOM 2 and Spy Hunter: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.\nHUD = Heads-Up Display. The games&apos; interfaces.</extracomment>
<translation type="unfinished">Delay VIF1 Stalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="132"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Emulate VIF FIFO</source>
<extracomment>VIF = VU (Vector Unit) Interface. Leave as-is.\nFIFO = First-In-First-Out, a type of buffer. Leave as-is.</extracomment>
<translation>Emulovat GIF FIFO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="139"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Full VU0 Synchronization</source>
<extracomment>VU0 = VU (Vector Unit) 0. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Full VU0 Synchronization</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="146"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>VU I Bit Hack</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nI Bit = A bit referred as I, not as 1.\nScarface The World is Yours and Crash Tag Team Racing: names of two different games. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU I Bit Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="153"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>VU Add Hack</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nTri-Ace: a game development company name. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Add Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="160"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>VU Overflow Hack</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nSuperman Returns: a game&apos;s name. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Overflow Hack</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="167"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>VU Sync</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nRun Behind: watch out for misleading capitalization for non-English: this refers to making the VUs run behind (delayed relative to) the EE.\nM-Bit: a bitflag in VU instructions that tells VU0 to synchronize with the EE. M-Bit Game: A game that uses instructions with the M-Bit enabled (unofficial PCSX2 name).</extracomment>
<translation type="unfinished">VU Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="174"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>VU XGKick Sync</source>
<extracomment>VU = Vector Unit. Leave as-is.\nXGKick: the name of one of the VU&apos;s instructions. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">VU XGKick Sync</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="181"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Force Blit Internal FPS Detection</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit This option tells PCSX2 to estimate internal FPS by detecting blits (image copies) onto visible display memory.</extracomment>
<translation type="unfinished">Force Blit Internal FPS Detection</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.ui" line="69"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Use Software Renderer For FMVs</source>
<extracomment>FMV: Full Motion Video. Find the common used term in your language.</extracomment>
<translation>Použít softwarový renderer pro FMV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="39"/>
<source>For Tales of Destiny.</source>
<translation type="unfinished">For Tales of Destiny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>To avoid TLB miss on Goemon.</source>
<translation type="unfinished">To avoid TLB miss on Goemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="41"/>
<source>Needed for some games with complex FMV rendering.</source>
<translation type="unfinished">Needed for some games with complex FMV rendering.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</source>
<translation type="unfinished">Skips videos/FMVs in games to avoid game hanging/freezes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Bleach Blade Battlers, Growlanser II and III, Wizardry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</source>
<translation type="unfinished">General-purpose timing hack. Known to affect following games: Digital Devil Saga, SSX.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Good for cache emulation problems. Known to affect following games: Fire Pro Wrestling Z.</source>
<translation>Dobré pro problémy s emulací mezipaměti. Je známo, že ovlivňuje následující hry: Fire Pro Wrestling Z.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</source>
<translation type="unfinished">Known to affect following games: Mana Khemia 1, Metal Saga, Pilot Down Behind Enemy Lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="47"/>
<source>Correct but slower. Known to affect the following games: Fifa Street 2.</source>
<translation>Správné, ale pomalejší. Je známo, že ovlivňuje následující hry: Fifa Street 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</source>
<translation type="unfinished">Simulate VIF1 FIFO read ahead. Known to affect following games: Test Drive Unlimited, Transformers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</source>
<translation type="unfinished">For SOCOM 2 HUD and Spy Hunter loading hang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</source>
<translation type="unfinished">For Tri-Ace Games: Star Ocean 3, Radiata Stories, Valkyrie Profile 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="51"/>
<source>Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</source>
<translation type="unfinished">Avoids constant recompilation in some games. Known to affect the following games: Scarface The World is Yours, Crash Tag Team Racing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="52"/>
<source>Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</source>
<translation type="unfinished">Forces tight VU0 sync on every COP2 instruction.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="53"/>
<source>Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</source>
<translation type="unfinished">Run behind. To avoid sync problems when reading or writing VU registers.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="54"/>
<source>To check for possible float overflows (Superman Returns).</source>
<translation type="unfinished">To check for possible float overflows (Superman Returns).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="55"/>
<source>Use accurate timing for VU XGKicks (slower).</source>
<translation>Použít přesné načasování pro VU XGKicks (pomalejší).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameFixSettingsWidget.cpp" line="56"/>
<source>Use alternative method to calculate internal FPS to avoid false readings in some games.</source>
<translation>Použijte alternativní metodu pro výpočet interních FPS, abyste se vyhnuli falešným hodnotám v některých hrách.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameList</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="97"/>
<source>PS2 Disc</source>
<translation type="unfinished">PS2 Disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="98"/>
<source>PS1 Disc</source>
<translation type="unfinished">PS1 Disc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="99"/>
<source>ELF</source>
<translation type="unfinished">ELF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="100"/>
<source>Invalid</source>
<translation type="unfinished">Invalid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="113"/>
<source>NTSC-B</source>
<translation type="unfinished">NTSC-B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="114"/>
<source>NTSC-C</source>
<translation type="unfinished">NTSC-C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="115"/>
<source>NTSC-HK</source>
<translation type="unfinished">NTSC-HK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="116"/>
<source>NTSC-J</source>
<translation type="unfinished">NTSC-J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="117"/>
<source>NTSC-K</source>
<translation type="unfinished">NTSC-K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="118"/>
<source>NTSC-T</source>
<translation type="unfinished">NTSC-T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="119"/>
<source>NTSC-U</source>
<translation type="unfinished">NTSC-U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="120"/>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Other</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="121"/>
<source>PAL-A</source>
<translation type="unfinished">PAL-A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="122"/>
<source>PAL-AF</source>
<translation type="unfinished">PAL-AF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="123"/>
<source>PAL-AU</source>
<translation type="unfinished">PAL-AU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="124"/>
<source>PAL-BE</source>
<translation type="unfinished">PAL-BE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="125"/>
<source>PAL-E</source>
<translation type="unfinished">PAL-E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="126"/>
<source>PAL-F</source>
<translation type="unfinished">PAL-F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="127"/>
<source>PAL-FI</source>
<translation type="unfinished">PAL-FI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="128"/>
<source>PAL-G</source>
<translation type="unfinished">PAL-G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="129"/>
<source>PAL-GR</source>
<translation type="unfinished">PAL-GR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="130"/>
<source>PAL-I</source>
<translation type="unfinished">PAL-I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="131"/>
<source>PAL-IN</source>
<translation type="unfinished">PAL-IN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="132"/>
<source>PAL-M</source>
<translation type="unfinished">PAL-M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="133"/>
<source>PAL-NL</source>
<translation type="unfinished">PAL-NL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="134"/>
<source>PAL-NO</source>
<translation type="unfinished">PAL-NO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="135"/>
<source>PAL-P</source>
<translation type="unfinished">PAL-P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="136"/>
<source>PAL-PL</source>
<translation type="unfinished">PAL-PL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="137"/>
<source>PAL-R</source>
<translation type="unfinished">PAL-R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="138"/>
<source>PAL-S</source>
<translation type="unfinished">PAL-S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="139"/>
<source>PAL-SC</source>
<translation type="unfinished">PAL-SC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="140"/>
<source>PAL-SW</source>
<translation type="unfinished">PAL-SW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="141"/>
<source>PAL-SWI</source>
<translation type="unfinished">PAL-SWI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="142"/>
<source>PAL-UK</source>
<translation type="unfinished">PAL-UK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="158"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Unknown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="161"/>
<source>Nothing</source>
<translation type="unfinished">Nothing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="164"/>
<source>Intro</source>
<translation type="unfinished">Intro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="167"/>
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished">Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="170"/>
<source>In-Game</source>
<translation type="unfinished">In-Game</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="173"/>
<source>Playable</source>
<translation type="unfinished">Playable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="176"/>
<source>Perfect</source>
<translation type="unfinished">Perfect</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="653"/>
<source>Scanning directory {} (recursively)...</source>
<translation>Vyhledání adresáře {} (rekurzivně)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="656"/>
<source>Scanning directory {}...</source>
<translation type="unfinished">Scanning directory {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="684"/>
<source>Scanning {}...</source>
<translation type="unfinished">Scanning {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1142"/>
<source>Never</source>
<translation>Nikdy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1159"/>
<source>Today</source>
<translation>Dnes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1164"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Včera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1187"/>
<source>{}h {}m</source>
<translation type="unfinished">{}h {}m</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1189"/>
<source>{}h {}m {}s</source>
<translation type="unfinished">{}h {}m {}s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1191"/>
<source>{}m {}s</source>
<translation type="unfinished">{}m {}s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1193"/>
<source>{}s</source>
<translation type="unfinished">{}s</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="274"/>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1200"/>
<source>%n hours</source>
<translation>
<numerusform>%n hodina</numerusform>
<numerusform>%n hodiny</numerusform>
<numerusform>%n hodin</numerusform>
<numerusform>%n hodin</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="276"/>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1202"/>
<source>%n minutes</source>
<translation>
<numerusform>%n minuta</numerusform>
<numerusform>%n minuty</numerusform>
<numerusform>%n minut</numerusform>
<numerusform>%n minut</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GameList.cpp" line="1362"/>
<source>Downloading cover for {0} [{1}]...</source>
<translation>Stahování obalu pro {0} [{1}]...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListModel</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="603"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="604"/>
<source>Code</source>
<translation>Kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="605"/>
<source>Title</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="606"/>
<source>File Title</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="607"/>
<source>CRC</source>
<translation type="unfinished">CRC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="608"/>
<source>Time Played</source>
<translation>Odehraný čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="609"/>
<source>Last Played</source>
<translation>Naposledy hráno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="610"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="611"/>
<source>Region</source>
<translation>Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListModel.cpp" line="612"/>
<source>Compatibility</source>
<translation>Kompatibilita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Game Scanning</source>
<translation type="unfinished">Game Scanning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="37"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>Vyhledávací adresáře (budou naskenovány pro hry)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="63"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="83"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="181"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>Vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>Vyhledat rekurzivně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>Excluded Paths (will not be scanned)</source>
<translation>Vyloučené cesty (nebudou naskenovány)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="141"/>
<source>Directory...</source>
<translation type="unfinished">Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="161"/>
<source>File...</source>
<translation type="unfinished">File...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="221"/>
<source>Scan For New Games</source>
<translation type="unfinished">Scan For New Games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="238"/>
<source>Rescan All Games</source>
<translation type="unfinished">Rescan All Games</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="254"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.ui" line="260"/>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>Prefer English Titles</source>
<translation type="unfinished">Prefer English Titles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="31"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>For games with both a title in the game&apos;s native language and one in English, prefer the English title.</source>
<translation type="unfinished">For games with both a title in the game&apos;s native language and one in English, prefer the English title.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="184"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation type="unfinished">Open Directory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="198"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Vybrat vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="204"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Vyhledat rekurzivně?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="205"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Chcete rekurzivně vyhledat adresář &quot;%1&quot;?
Rekurzivní vyhledávání zabere více času, ale identifikuje soubory v podadresářích.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="235"/>
<source>Select File</source>
<translation type="unfinished">Select File</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameListSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>Select Directory</source>
<translation type="unfinished">Select Directory</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameListWidget</name>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="57"/>
<source>Game List</source>
<translation type="unfinished">Game List</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="80"/>
<source>Game Grid</source>
<translation type="unfinished">Game Grid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="103"/>
<source>Show Titles</source>
<translation type="unfinished">Show Titles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="166"/>
<source>All Types</source>
<translation>Všechny typy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="179"/>
<source>All Regions</source>
<translation>Všechny regiony</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GameList/GameListWidget.ui" line="197"/>
<source>Search...</source>
<translation>Hledat...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchDetailsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="37"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="25"/>
<source>Patch Title</source>
<translation type="unfinished">Patch Title</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="62"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="47"/>
<source>Enabled</source>
<translation type="unfinished">Enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchDetailsWidget.ui" line="73"/>
<location filename="../Settings/PatchDetailsWidget.ui" line="58"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Author: &lt;/span&gt;Patch Author&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Description would go here&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Author: &lt;/span&gt;Patch Author&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Description would go here&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</source>
<translation type="unfinished">&lt;strong&gt;Author: &lt;/strong&gt;%1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="29"/>
<source>Unknown</source>
<translation type="unfinished">Unknown</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>No description provided.</source>
<translation type="unfinished">No description provided.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GamePatchSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Activating game patches can cause unpredictable behavior, crashing, soft-locks, or broken saved games. Use patches at your own risk, the PCSX2 team will provide no support for users who have enabled game patches.</source>
<translation>Aktivace záplatů her může způsobit nepředvídatelné chování, pády, soft-locky nebo nefunkční uložené hry. Používejte záplaty na vlastní nebezpečí, tým PCSX2 nebude poskytovat žádnou podporu uživatelům, kteří si záplaty her aktivovali.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="39"/>
<source>Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.</source>
<translation type="unfinished">Any patches bundled with PCSX2 for this game will be disabled since you have unlabeled patches loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="49"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Widescreen patches are currently &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ENABLED&lt;/span&gt; globally.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Widescreen patches are currently &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ENABLED&lt;/span&gt; globally.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="59"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No-Interlacing patches are currently &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ENABLED&lt;/span&gt; globally.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;No-Interlacing patches are currently &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;ENABLED&lt;/span&gt; globally.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="84"/>
<source>All CRCs</source>
<translation type="unfinished">All CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.ui" line="107"/>
<source>Reload Patches</source>
<translation type="unfinished">Reload Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="86"/>
<source>Show Patches For All CRCs</source>
<translation type="unfinished">Show Patches For All CRCs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="86"/>
<source>Checked</source>
<translation type="unfinished">Checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="87"/>
<source>Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</source>
<translation type="unfinished">Toggles scanning patch files for all CRCs of the game. With this enabled available patches for the game serial with different CRCs will also be loaded.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GamePatchSettingsWidget.cpp" line="186"/>
<source>There are no patches available for this game.</source>
<translation type="unfinished">There are no patches available for this game.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameSummaryWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="32"/>
<source>Title:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="41"/>
<source>Clear the line to restore the original title...</source>
<translation>Vymažte řádek pro obnovení původního názvu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="363"/>
<source>Restore</source>
<translation>Obnovit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="60"/>
<source>Sorting Title:</source>
<extracomment>Name for use in sorting (e.g. &quot;XXX, The&quot; for a game called &quot;The XXX&quot;)</extracomment>
<translation>Třídící název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="74"/>
<source>English Title:</source>
<translation>Anglický název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="88"/>
<source>Path:</source>
<translation>Cesta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="102"/>
<source>Serial:</source>
<translation>Sériové číslo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="121"/>
<source>Check Wiki</source>
<translation>Přejít na wiki</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="130"/>
<source>CRC:</source>
<translation>CRC:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="144"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="164"/>
<source>PS2 Disc</source>
<translation>PS2 disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="172"/>
<source>PS1 Disc</source>
<translation>PS1 disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="180"/>
<source>ELF (PS2 Executable)</source>
<translation>ELF (Spustitelný soubor PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="191"/>
<source>Region:</source>
<translation>Region:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="207"/>
<source>NTSC-B (Brazil)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-B (Brazílie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="212"/>
<source>NTSC-C (China)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-C (Čína)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="217"/>
<source>NTSC-HK (Hong Kong)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-HK (Hongkong)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="222"/>
<source>NTSC-J (Japan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-J (Japonsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="227"/>
<source>NTSC-K (Korea)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-K (Korea)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="232"/>
<source>NTSC-T (Taiwan)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-T (Tchaj-wan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="237"/>
<source>NTSC-U (US)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>NTSC-U (USA)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="242"/>
<source>Other</source>
<translation>Ostatní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="247"/>
<source>PAL-A (Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-A (Austrálie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="252"/>
<source>PAL-AF (South Africa)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AF (Jihoafrická republika)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="257"/>
<source>PAL-AU (Austria)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-AU (Rakousko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="262"/>
<source>PAL-BE (Belgium)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-BE (Belgie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="267"/>
<source>PAL-E (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-E (Evropa/Austrálie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="272"/>
<source>PAL-F (France)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-F (Francie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="277"/>
<source>PAL-FI (Finland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-FI (Finsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="282"/>
<source>PAL-G (Germany)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-G (Německo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="287"/>
<source>PAL-GR (Greece)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-GR (Řecko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="292"/>
<source>PAL-I (Italy)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-I (Itálie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="297"/>
<source>PAL-IN (India)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-IN (Indie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="302"/>
<source>PAL-M (Europe/Australia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-M (Evropa/Austrálie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="307"/>
<source>PAL-NL (Netherlands)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NL (Nizozemsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="312"/>
<source>PAL-NO (Norway)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-NO (Norsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="317"/>
<source>PAL-P (Portugal)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-P (Portugalsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="322"/>
<source>PAL-PL (Poland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-PL (Polsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="327"/>
<source>PAL-R (Russia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-R (Rusko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="332"/>
<source>PAL-S (Spain)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-S (Španělsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="337"/>
<source>PAL-SC (Scandinavia)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SC (Skandinávie)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="342"/>
<source>PAL-SW (Sweden)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SW (Švédsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="347"/>
<source>PAL-SWI (Switzerland)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-SWI (Švýcarsko)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="352"/>
<source>PAL-UK (United Kingdom)</source>
<extracomment>Leave the code as-is, translate the country&apos;s name.</extracomment>
<translation>PAL-UK (Spojené království)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="372"/>
<source>Compatibility:</source>
<translation>Kompatibilita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="386"/>
<source>Input Profile:</source>
<translation>Vstupní profil:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="400"/>
<source>Shared</source>
<extracomment>Refers to the shared settings profile.</extracomment>
<translation>Sdílené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="408"/>
<source>Disc Path:</source>
<translation>Cesta k disku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="420"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="427"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Clear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="479"/>
<source>Verify</source>
<translation>Ověřit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.ui" line="522"/>
<source>Search on Redump.org...</source>
<translation>Hledat na Redump.org...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="77"/>
<source>%0%1</source>
<extracomment>First arg is a GameList compat; second is a string with space followed by star rating OR empty if Unknown compat</extracomment>
<translation>%0%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="85"/>
<source> %0%1</source>
<extracomment>First arg is filled-in stars for game compatibility; second is empty stars; should be swapped for RTL languages</extracomment>
<translation> %0%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="174"/>
<source>Select Disc Path</source>
<translation>Vybrat cestu k disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="187"/>
<source>Game is not a CD/DVD.</source>
<translation>Hra není CD/DVD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="194"/>
<source>Track list unavailable while virtual machine is running.</source>
<translation type="unfinished">Track list unavailable while virtual machine is running.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="219"/>
<source>#</source>
<translation type="unfinished">#</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="222"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished">Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="223"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="231"/>
<source>Start</source>
<translation type="unfinished">Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="224"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="232"/>
<source>Sectors</source>
<translation type="unfinished">Sectors</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="225"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="233"/>
<source>Size</source>
<translation type="unfinished">Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="226"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="234"/>
<source>MD5</source>
<translation type="unfinished">MD5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="227"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="235"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="243"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="248"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="249"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="250"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="256"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="257"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="258"/>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="251"/>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="259"/>
<source>&lt;not computed&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;not computed&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="275"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="275"/>
<source>Cannot verify image while a game is running.</source>
<translation type="unfinished">Cannot verify image while a game is running.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="305"/>
<source>One or more tracks is missing.</source>
<translation type="unfinished">One or more tracks is missing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="342"/>
<source>Verified as %1 [%2] (Version %3).</source>
<translation type="unfinished">Verified as %1 [%2] (Version %3).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GameSummaryWidget.cpp" line="349"/>
<source>Verified as %1 [%2].</source>
<translation type="unfinished">Verified as %1 [%2].</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GlobalVariableTreeView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="855"/>
<source>unknown function</source>
<translation type="unfinished">unknown function</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="35"/>
<source>Renderer:</source>
<translation>Renderer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="45"/>
<source>Adapter:</source>
<translation>Adaptér:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="65"/>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Display</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="71"/>
<source>Fullscreen Mode:</source>
<translation type="unfinished">Fullscreen Mode:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="81"/>
<source>Aspect Ratio:</source>
<translation>Poměr stran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="89"/>
<source>Fit to Window / Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Fit to Window / Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="94"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="130"/>
<source>Auto Standard (4:3 Interlaced / 3:2 Progressive)</source>
<translation>Automaticky standardní (4:3 prokládaný / 3:2 progresivní)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="99"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="135"/>
<source>Standard (4:3)</source>
<translation>Standardní (4:3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="104"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="140"/>
<source>Widescreen (16:9)</source>
<translation>Širokoúhlý (16:9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="109"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="145"/>
<source>Native/Full (10:7)</source>
<translation type="unfinished">Native/Full (10:7)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="117"/>
<source>FMV Aspect Ratio Override:</source>
<translation type="unfinished">FMV Aspect Ratio Override:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="125"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1038"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1105"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="492"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="565"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<source>Off (Default)</source>
<translation type="unfinished">Off (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="161"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="520"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1131"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2182"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2243"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="23"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="858"/>
<source>Automatic (Default)</source>
<translation type="unfinished">Automatic (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="171"/>
<source>Weave (Top Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Weave (nejprve liché řádky, pilovitý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="176"/>
<source>Weave (Bottom Field First, Sawtooth)</source>
<extracomment>Weave: deinterlacing method that can be translated or left as-is in English. Sawtooth: refers to the jagged effect weave deinterlacing has on motion.</extracomment>
<translation>Weave (nejprve sudé řádky, pilovitý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="181"/>
<source>Bob (Top Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Bob (nejprve liché řádky, úplné snímky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="186"/>
<source>Bob (Bottom Field First, Full Frames)</source>
<extracomment>Bob: deinterlacing method that refers to the way it makes video look like it&apos;s bobbing up and down.</extracomment>
<translation>Bob (nejprve sudé řádky, úplné snímky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="191"/>
<source>Blend (Top Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Prolínat (nejprve horní pole, sloučit 2 pole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="196"/>
<source>Blend (Bottom Field First, Merge 2 Fields)</source>
<extracomment>Blend: deinterlacing method that blends the colors of the two frames, can be translated or left as-is in English.</extracomment>
<translation>Prolínat (nejprve dolní pole, sloučit 2 pole)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="201"/>
<source>Adaptive (Top Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adaptivní (nejprve liché řádky, podobné Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First, Similar to Bob + Weave)</source>
<extracomment>Adaptive: deinterlacing method that should be translated.</extracomment>
<translation>Adaptivní (nejprve sudé řádky, podobné Bob + Weave)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="214"/>
<source>Bilinear Filtering:</source>
<translation>Bilineární filtrování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="222"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1597"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1623"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2201"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">None</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="227"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="479"/>
<source>Bilinear (Smooth)</source>
<extracomment>Smooth: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>Bilineární (hladké)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="232"/>
<source>Bilinear (Sharp)</source>
<extracomment>Sharp: Refers to the texture clarity.</extracomment>
<translation>Bilineární (ostré)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="309"/>
<source>Vertical Stretch:</source>
<translation type="unfinished">Vertical Stretch:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="294"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="316"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1381"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1576"/>
<source>%</source>
<extracomment>Percentage sign that shows next to a value. You might want to add a space before if your language requires it.
----------
Percentage sign that will appear next to a number. Add a space or whatever is needed before depending on your language.</extracomment>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="329"/>
<source>Crop:</source>
<translation type="unfinished">Crop:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="338"/>
<source>Left:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation type="unfinished">Left:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="345"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="362"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="379"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="396"/>
<source>px</source>
<translation type="unfinished">px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="355"/>
<source>Top:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation type="unfinished">Top:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="372"/>
<source>Right:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation type="unfinished">Right:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="389"/>
<source>Bottom:</source>
<extracomment>Warning: short space constraints. Abbreviate if necessary.</extracomment>
<translation type="unfinished">Bottom:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="448"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="483"/>
<source>Screen Offsets</source>
<translation>Posunutí obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="455"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<source>Show Overscan</source>
<translation type="unfinished">Show Overscan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="431"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="496"/>
<source>Anti-Blur</source>
<translation type="unfinished">Anti-Blur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="434"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="441"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="476"/>
<source>Disable Interlace Offset</source>
<translation>Zakázat posun prokládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="240"/>
<source>Screenshot Size:</source>
<translation type="unfinished">Screenshot Size:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="509"/>
<source>Screen Resolution</source>
<translation type="unfinished">Screen Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="543"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="269"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>PNG</source>
<translation type="unfinished">PNG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="274"/>
<source>JPEG</source>
<translation type="unfinished">JPEG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="287"/>
<source>Quality:</source>
<translation type="unfinished">Quality:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="465"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="644"/>
<source>Rendering</source>
<translation>Renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="471"/>
<source>Internal Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="561"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1079"/>
<source>Off</source>
<translation type="unfinished">Off</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="481"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="650"/>
<source>Texture Filtering:</source>
<translation type="unfinished">Texture Filtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="489"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="670"/>
<source>Nearest</source>
<translation type="unfinished">Nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="494"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="675"/>
<source>Bilinear (Forced)</source>
<translation>Bilineární (vynucené)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="499"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="680"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<source>Bilinear (PS2)</source>
<translation>Bilineární (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="504"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="685"/>
<source>Bilinear (Forced excluding sprite)</source>
<translation>Bilineární (vynucené kromě sprite)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="512"/>
<source>Trilinear Filtering:</source>
<translation type="unfinished">Trilinear Filtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="525"/>
<source>Off (None)</source>
<translation type="unfinished">Off (None)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="530"/>
<source>Trilinear (PS2)</source>
<translation type="unfinished">Trilinear (PS2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="535"/>
<source>Trilinear (Forced)</source>
<translation type="unfinished">Trilinear (Forced)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="543"/>
<source>Anisotropic Filtering:</source>
<translation>Anizotropní filtrování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="553"/>
<source>Dithering:</source>
<translation>Dithering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="566"/>
<source>Scaled</source>
<translation type="unfinished">Scaled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="571"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="568"/>
<source>Unscaled (Default)</source>
<translation type="unfinished">Unscaled (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="584"/>
<source>Blending Accuracy:</source>
<translation>Přesnost prolínání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="592"/>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Minimum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="597"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="575"/>
<source>Basic (Recommended)</source>
<translation>Základní (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="602"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="607"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">High</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="612"/>
<source>Full (Slow)</source>
<translation type="unfinished">Full (Slow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="617"/>
<source>Maximum (Very Slow)</source>
<translation type="unfinished">Maximum (Very Slow)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2219"/>
<source>Texture Preloading:</source>
<translation type="unfinished">Texture Preloading:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2206"/>
<source>Partial</source>
<translation type="unfinished">Partial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2211"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="581"/>
<source>Full (Hash Cache)</source>
<translation type="unfinished">Full (Hash Cache)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="693"/>
<source>Software Rendering Threads:</source>
<translation>Vlákna softwarového renderování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="931"/>
<source>Skip Draw Range:</source>
<translation type="unfinished">Skip Draw Range:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="958"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="636"/>
<source>Disable Depth Conversion</source>
<translation type="unfinished">Disable Depth Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="993"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="585"/>
<source>GPU Palette Conversion</source>
<translation type="unfinished">GPU Palette Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="627"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<source>Manual Hardware Renderer Fixes</source>
<translation>Ruční opravy hardwarového rendereru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2165"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="598"/>
<source>Spin GPU During Readbacks</source>
<translation type="unfinished">Spin GPU During Readbacks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2158"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<source>Spin CPU During Readbacks</source>
<translation type="unfinished">Spin CPU During Readbacks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="700"/>
<source> threads</source>
<translation type="unfinished"> threads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="634"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="709"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>Mipmapping</source>
<translation type="unfinished">Mipmapping</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="716"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<source>Auto Flush</source>
<translation type="unfinished">Auto Flush</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="726"/>
<source>Hardware Fixes</source>
<translation>Opravy hardwaru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2248"/>
<source>Force Disabled</source>
<translation type="unfinished">Force Disabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2253"/>
<source>Force Enabled</source>
<translation type="unfinished">Force Enabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="732"/>
<source>CPU Sprite Render Size:</source>
<translation>Velikost renderování sprite procesoru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="742"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="828"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="835"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="617"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>0 (Disabled)</source>
<extracomment>0 (Disabled)</extracomment>
<translation type="unfinished">0 (Disabled)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="747"/>
<source>1 (64 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">1 (64 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="752"/>
<source>2 (128 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">2 (128 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="757"/>
<source>3 (192 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">3 (192 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="762"/>
<source>4 (256 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">4 (256 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="767"/>
<source>5 (320 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">5 (320 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="772"/>
<source>6 (384 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">6 (384 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="777"/>
<source>7 (448 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">7 (448 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="782"/>
<source>8 (512 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">8 (512 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="787"/>
<source>9 (576 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">9 (576 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="792"/>
<source>10 (640 Max Width)</source>
<translation type="unfinished">10 (640 Max Width)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="972"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="640"/>
<source>Disable Safe Features</source>
<translation type="unfinished">Disable Safe Features</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="986"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<source>Preload Frame Data</source>
<translation type="unfinished">Preload Frame Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>Texture Inside RT</source>
<translation type="unfinished">Texture Inside RT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="840"/>
<source>1 (Normal)</source>
<translation type="unfinished">1 (Normal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="845"/>
<source>2 (Aggressive)</source>
<translation type="unfinished">2 (Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="821"/>
<source>Software CLUT Render:</source>
<translation>Render softwaru CLUT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="853"/>
<source>GPU Target CLUT:</source>
<extracomment>CLUT: Color Look Up Table, often referred to as a palette in non-PS2 things. GPU Target CLUT: GPU handling of when a game uses data from a render target as a CLUT.</extracomment>
<translation type="unfinished">GPU Target CLUT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="861"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="887"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="913"/>
<source>Disabled (Default)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="866"/>
<source>Enabled (Exact Match)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Exact Match)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="871"/>
<source>Enabled (Check Inside Target)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Check Inside Target)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1024"/>
<source>Upscaling Fixes</source>
<translation type="unfinished">Upscaling Fixes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1030"/>
<source>Half Pixel Offset:</source>
<translation>Poloviční posun pixelu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1043"/>
<source>Normal (Vertex)</source>
<translation type="unfinished">Normal (Vertex)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1048"/>
<source>Special (Texture)</source>
<translation type="unfinished">Special (Texture)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1053"/>
<source>Special (Texture - Aggressive)</source>
<translation type="unfinished">Special (Texture - Aggressive)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1097"/>
<source>Round Sprite:</source>
<translation type="unfinished">Round Sprite:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1110"/>
<source>Half</source>
<translation type="unfinished">Half</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1115"/>
<source>Full</source>
<translation type="unfinished">Full</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1149"/>
<source>Texture Offsets:</source>
<translation>Posunutí textury:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1158"/>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1172"/>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1204"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="702"/>
<source>Merge Sprite</source>
<translation type="unfinished">Merge Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1190"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<source>Align Sprite</source>
<translation type="unfinished">Align Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="153"/>
<source>Deinterlacing:</source>
<translation>Odstranění prokládání:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="166"/>
<source>No Deinterlacing</source>
<translation>Žádné odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="250"/>
<source>Window Resolution (Aspect Corrected)</source>
<translation type="unfinished">Window Resolution (Aspect Corrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="255"/>
<source>Internal Resolution (Aspect Corrected)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (Aspect Corrected)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="260"/>
<source>Internal Resolution (No Aspect Correction)</source>
<translation type="unfinished">Internal Resolution (No Aspect Correction)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="279"/>
<source>WebP</source>
<translation type="unfinished">WebP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="576"/>
<source>Force 32bit</source>
<translation type="unfinished">Force 32bit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="801"/>
<source>Sprites Only</source>
<translation type="unfinished">Sprites Only</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="806"/>
<source>Sprites/Triangles</source>
<translation>Sprity/trojúhelníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="811"/>
<source>Blended Sprites/Triangles</source>
<translation>Prolínané sprity/trojúhelníky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="879"/>
<source>Auto Flush:</source>
<translation type="unfinished">Auto Flush:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="892"/>
<source>Enabled (Sprites Only)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (Sprites Only)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="897"/>
<source>Enabled (All Primitives)</source>
<translation type="unfinished">Enabled (All Primitives)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="905"/>
<source>Texture Inside RT:</source>
<translation type="unfinished">Texture Inside RT:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="918"/>
<source>Inside Target</source>
<translation type="unfinished">Inside Target</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="923"/>
<source>Merge Targets</source>
<translation type="unfinished">Merge Targets</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="965"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="649"/>
<source>Disable Partial Source Invalidation</source>
<translation type="unfinished">Disable Partial Source Invalidation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="979"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<source>Read Targets When Closing</source>
<translation type="unfinished">Read Targets When Closing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1007"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="667"/>
<source>Estimate Texture Region</source>
<translation type="unfinished">Estimate Texture Region</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1014"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
<source>Disable Render Fixes</source>
<translation>Zakázat opravy renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1197"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="705"/>
<source>Unscaled Palette Texture Draws</source>
<translation type="unfinished">Unscaled Palette Texture Draws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1123"/>
<source>Bilinear Dirty Upscale:</source>
<translation>Bilineární špinavé škálování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1136"/>
<source>Force Bilinear</source>
<translation>Vynutit bilineární</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1141"/>
<source>Force Nearest</source>
<translation type="unfinished">Force Nearest</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1221"/>
<source>Texture Replacement</source>
<translation type="unfinished">Texture Replacement</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1278"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>Vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1287"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2026"/>
<source>Browse...</source>
<translation type="unfinished">Browse...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1294"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2033"/>
<source>Open...</source>
<translation type="unfinished">Open...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1301"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2040"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1308"/>
<source>PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</source>
<translation type="unfinished">PCSX2 will dump and load texture replacements from this directory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1227"/>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1254"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
<source>Dump Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1261"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Dump Mipmaps</source>
<translation type="unfinished">Dump Mipmaps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1268"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="715"/>
<source>Dump FMV Textures</source>
<translation type="unfinished">Dump FMV Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1247"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<source>Load Textures</source>
<translation type="unfinished">Load Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="417"/>
<source>Apply Widescreen Patches</source>
<translation type="unfinished">Apply Widescreen Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="424"/>
<source>Apply No-Interlacing Patches</source>
<translation type="unfinished">Apply No-Interlacing Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1058"/>
<source>Align to Native</source>
<translation type="unfinished">Align to Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1063"/>
<source>Align to Native - with Texture Offset</source>
<translation type="unfinished">Align to Native - with Texture Offset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1071"/>
<source>Native Scaling</source>
<translation>Nativní škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1084"/>
<source>Normal</source>
<translation type="unfinished">Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1089"/>
<source>Aggressive</source>
<translation type="unfinished">Aggressive</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1211"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="695"/>
<source>Force Even Sprite Position</source>
<translation type="unfinished">Force Even Sprite Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1233"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<source>Precache Textures</source>
<translation type="unfinished">Precache Textures</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1332"/>
<source>Post-Processing</source>
<translation type="unfinished">Post-Processing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1338"/>
<source>Sharpening/Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Sharpening/Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1344"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening:</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1354"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1422"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="727"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="744"/>
<source>None (Default)</source>
<translation type="unfinished">None (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1359"/>
<source>Sharpen Only (Internal Resolution)</source>
<translation type="unfinished">Sharpen Only (Internal Resolution)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1364"/>
<source>Sharpen and Resize (Display Resolution)</source>
<translation type="unfinished">Sharpen and Resize (Display Resolution)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1374"/>
<source>Sharpness:</source>
<translation type="unfinished">Sharpness:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1398"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
<source>FXAA</source>
<translation type="unfinished">FXAA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1408"/>
<source>Filters</source>
<translation type="unfinished">Filters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1414"/>
<source>TV Shader:</source>
<translation type="unfinished">TV Shader:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1427"/>
<source>Scanline Filter</source>
<translation type="unfinished">Scanline Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1432"/>
<source>Diagonal Filter</source>
<translation type="unfinished">Diagonal Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1437"/>
<source>Triangular Filter</source>
<translation type="unfinished">Triangular Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1442"/>
<source>Wave Filter</source>
<translation type="unfinished">Wave Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1447"/>
<source>Lottes CRT</source>
<extracomment>Lottes = Timothy Lottes, the creator of the shader filter. Leave as-is. CRT= Cathode Ray Tube, an old type of television technology.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lottes CRT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1452"/>
<source>4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">4xRGSS downsampling (4x Rotated Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1457"/>
<source>NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</source>
<translation type="unfinished">NxAGSS downsampling (Nx Automatic Grid SuperSampling)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1465"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="731"/>
<source>Shade Boost</source>
<translation type="unfinished">Shade Boost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1487"/>
<source>Brightness:</source>
<translation type="unfinished">Brightness:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1504"/>
<source>Contrast:</source>
<translation type="unfinished">Contrast:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="742"/>
<source>Saturation</source>
<translation type="unfinished">Saturation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1557"/>
<source>OSD</source>
<translation type="unfinished">OSD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1563"/>
<source>On-Screen Display</source>
<translation>Zobrazení na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1569"/>
<source>OSD Scale:</source>
<translation type="unfinished">OSD Scale:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1664"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="778"/>
<source>Show Indicators</source>
<translation type="unfinished">Show Indicators</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1727"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="768"/>
<source>Show Resolution</source>
<translation type="unfinished">Show Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1685"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="784"/>
<source>Show Inputs</source>
<translation type="unfinished">Show Inputs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1699"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="773"/>
<source>Show GPU Usage</source>
<translation type="unfinished">Show GPU Usage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1713"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="781"/>
<source>Show Settings</source>
<translation type="unfinished">Show Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1671"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="759"/>
<source>Show FPS</source>
<translation type="unfinished">Show FPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2144"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="862"/>
<source>Disable Mailbox Presentation</source>
<extracomment>Mailbox Presentation: a type of graphics-rendering technique that has not been exposed to the public that often, so chances are you will need to keep the word mailbox in English. It does not have anything to do with postal mailboxes or email inboxes/outboxes.</extracomment>
<translation type="unfinished">Disable Mailbox Presentation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2137"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="866"/>
<source>Extended Upscaling Multipliers</source>
<translation type="unfinished">Extended Upscaling Multipliers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2270"/>
<source>Disable Shader Cache</source>
<translation type="unfinished">Disable Shader Cache</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2277"/>
<source>Disable Vertex Shader Expand</source>
<translation type="unfinished">Disable Vertex Shader Expand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1734"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="775"/>
<source>Show Statistics</source>
<translation type="unfinished">Show Statistics</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1240"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<source>Asynchronous Texture Loading</source>
<translation type="unfinished">Asynchronous Texture Loading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1521"/>
<source>Saturation:</source>
<translation type="unfinished">Saturation:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1706"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="771"/>
<source>Show CPU Usage</source>
<translation type="unfinished">Show CPU Usage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1748"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="802"/>
<source>Warn About Unsafe Settings</source>
<translation type="unfinished">Warn About Unsafe Settings</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1774"/>
<source>Recording</source>
<translation type="unfinished">Recording</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2015"/>
<source>Video Dumping Directory</source>
<translation type="unfinished">Video Dumping Directory</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1783"/>
<source>Capture Setup</source>
<translation type="unfinished">Capture Setup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1589"/>
<source>OSD Messages Position:</source>
<translation type="unfinished">OSD Messages Position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1602"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="752"/>
<source>Left (Default)</source>
<translation type="unfinished">Left (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1615"/>
<source>OSD Performance Position:</source>
<translation type="unfinished">OSD Performance Position:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1633"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="756"/>
<source>Right (Default)</source>
<translation type="unfinished">Right (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1720"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="787"/>
<source>Show Frame Times</source>
<translation type="unfinished">Show Frame Times</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1741"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="790"/>
<source>Show PCSX2 Version</source>
<translation type="unfinished">Show PCSX2 Version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1692"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="799"/>
<source>Show Hardware Info</source>
<translation type="unfinished">Show Hardware Info</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="796"/>
<source>Show Input Recording Status</source>
<translation type="unfinished">Show Input Recording Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1650"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="793"/>
<source>Show Video Capture Status</source>
<translation type="unfinished">Show Video Capture Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1678"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="762"/>
<source>Show VPS</source>
<translation type="unfinished">Show VPS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1780"/>
<source>capture</source>
<translation type="unfinished">capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1789"/>
<source>Container:</source>
<translation type="unfinished">Container:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1822"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1890"/>
<source>Codec:</source>
<translation type="unfinished">Codec:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1855"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1990"/>
<source>Extra Arguments</source>
<translation type="unfinished">Extra Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1868"/>
<source>Capture Audio</source>
<translation type="unfinished">Capture Audio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1900"/>
<source>Format:</source>
<translation type="unfinished">Format:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1933"/>
<source>Resolution:</source>
<translation type="unfinished">Resolution:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1958"/>
<source>x</source>
<translation type="unfinished">x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1981"/>
<source>Auto</source>
<translation type="unfinished">Auto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2003"/>
<source>Capture Video</source>
<translation type="unfinished">Capture Video</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2066"/>
<source>Advanced</source>
<extracomment>Advanced here refers to the advanced graphics options.</extracomment>
<translation type="unfinished">Advanced</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2072"/>
<source>Advanced Options</source>
<translation type="unfinished">Advanced Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2078"/>
<source>Hardware Download Mode:</source>
<translation>Režim hardwarového stahování:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2086"/>
<source>Accurate (Recommended)</source>
<translation>Přesné (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2091"/>
<source>Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</source>
<translation type="unfinished">Disable Readbacks (Synchronize GS Thread)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2096"/>
<source>Unsynchronized (Non-Deterministic)</source>
<translation type="unfinished">Unsynchronized (Non-Deterministic)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2101"/>
<source>Disabled (Ignore Transfers)</source>
<translation type="unfinished">Disabled (Ignore Transfers)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2109"/>
<source>GS Dump Compression:</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2117"/>
<source>Uncompressed</source>
<translation type="unfinished">Uncompressed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2122"/>
<source>LZMA (xz)</source>
<translation type="unfinished">LZMA (xz)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2127"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="848"/>
<source>Zstandard (zst)</source>
<translation>Zstandard (zst)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2151"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="852"/>
<source>Use Blit Swap Chain</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit \nSwap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.
----------
Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit
Swap chain: see Microsoft&apos;s Terminology Portal.</extracomment>
<translation type="unfinished">Use Blit Swap Chain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1832"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1910"/>
<source>Bitrate:</source>
<translation type="unfinished">Bitrate:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1839"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1917"/>
<source> kbps</source>
<extracomment>Unit that will appear next to a number. Alter the space or whatever is needed before the text depending on your language.</extracomment>
<translation type="unfinished"> kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2174"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen:</source>
<translation type="unfinished">Allow Exclusive Fullscreen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2187"/>
<source>Disallowed</source>
<translation type="unfinished">Disallowed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2192"/>
<source>Allowed</source>
<translation type="unfinished">Allowed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2229"/>
<source>Debugging Options</source>
<translation type="unfinished">Debugging Options</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2235"/>
<source>Override Texture Barriers:</source>
<translation type="unfinished">Override Texture Barriers:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2284"/>
<source>Use Debug Device</source>
<translation type="unfinished">Use Debug Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1643"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="765"/>
<source>Show Speed Percentages</source>
<translation type="unfinished">Show Speed Percentages</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="2263"/>
<source>Disable Framebuffer Fetch</source>
<translation type="unfinished">Disable Framebuffer Fetch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="26"/>
<source>Direct3D 11</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direct3D 11</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>Direct3D 12</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Direct3D 12</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>OpenGL</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">OpenGL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Vulkan</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Vulkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>Metal</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type. Leave as-is.</extracomment>
<translation type="unfinished">Metal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="43"/>
<source>Software</source>
<extracomment>Graphics backend/engine type (refers to emulating the GS in software, on the CPU). Translate accordingly.</extracomment>
<translation>Software</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="45"/>
<source>Null</source>
<extracomment>Null here means that this is a graphics backend that will show nothing.</extracomment>
<translation type="unfinished">Null</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>2x</source>
<translation type="unfinished">2x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="49"/>
<source>4x</source>
<translation type="unfinished">4x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>8x</source>
<translation type="unfinished">8x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="50"/>
<source>16x</source>
<translation type="unfinished">16x</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="287"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1185"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1219"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1298"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Použít globální nastavení [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="470"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="476"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="483"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="488"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="499"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="585"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="589"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="594"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="598"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="632"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="636"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="640"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="649"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="657"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="663"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="667"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="691"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="695"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="699"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="702"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="705"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="715"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="731"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="759"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="762"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="765"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="768"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="771"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="773"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="775"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="781"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="784"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="787"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="790"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="799"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="820"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="825"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="838"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="852"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="862"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="866"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="869"/>
<source>Unchecked</source>
<translation type="unfinished">Unchecked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="470"/>
<source>Enable Widescreen Patches</source>
<translation type="unfinished">Enable Widescreen Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="471"/>
<source>Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation type="unfinished">Automatically loads and applies widescreen patches on game start. Can cause issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="473"/>
<source>Enable No-Interlacing Patches</source>
<translation type="unfinished">Enable No-Interlacing Patches</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="474"/>
<source>Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</source>
<translation type="unfinished">Automatically loads and applies no-interlacing patches on game start. Can cause issues.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="477"/>
<source>Disables interlacing offset which may reduce blurring in some situations.</source>
<translation>Zakáže posun prokládání, které může v některých situacích snížit rozmazání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="479"/>
<source>Bilinear Filtering</source>
<translation>Bilineární filtrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="480"/>
<source>Enables bilinear post processing filter. Smooths the overall picture as it is displayed on the screen. Corrects positioning between pixels.</source>
<translation>Umožňuje bilineární filtr následného zpracování. Vyhlazuje celkový obraz tak, jak je zobrazen na obrazovce. Opravuje umístění mezi pixely.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="485"/>
<source>Enables PCRTC Offsets which position the screen as the game requests. Useful for some games such as WipEout Fusion for its screen shake effect, but can make the picture blurry.</source>
<extracomment>PCRTC: Programmable CRT (Cathode Ray Tube) Controller.</extracomment>
<translation>Umožňuje posuny PCRTC, které umístí obrazovku podle požadavků hry. Užitečné pro některé hry, jako je WipEout Fusion pro svůj efekt zatřešení obrazovky, ale může způsobit rozmazání obrazu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="489"/>
<source>Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</source>
<translation type="unfinished">Enables the option to show the overscan area on games which draw more than the safe area of the screen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="492"/>
<source>FMV Aspect Ratio Override</source>
<translation type="unfinished">FMV Aspect Ratio Override</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
<source>Determines the deinterlacing method to be used on the interlaced screen of the emulated console. Automatic should be able to correctly deinterlace most games, but if you see visibly shaky graphics, try one of the available options.</source>
<translation>Určuje metodu odstranění prokládání, která se použije na prokládané obrazovce emulované konzole. Automatická metoda by měla správně odstranit proklad u většiny her, ale pokud vidíte viditelně roztřesenou grafiku, zkuste některou z dostupných možností.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="576"/>
<source>Control the accuracy level of the GS blending unit emulation.&lt;br&gt; The higher the setting, the more blending is emulated in the shader accurately, and the higher the speed penalty will be.&lt;br&gt; Do note that Direct3D&apos;s blending is reduced in capability compared to OpenGL/Vulkan.</source>
<translation>Ovládejte úroveň přesnosti emulace jednotky prolínání GS.&lt;br&gt; Čím vyšší je nastavení, tím přesněji je prolínání v shaderu emulována a tím vyšší bude postih za rychlost.&lt;br&gt; Pamatujte, že prolínání Direct3D má ve srovnání s OpenGL/Vulkan sníženou schopnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<source>Software Rendering Threads</source>
<translation>Vlákna softwarového renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="617"/>
<source>CPU Sprite Render Size</source>
<translation>Velikost renderování sprite procesoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="620"/>
<source>Software CLUT Render</source>
<translation>Render softwaru CLUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="624"/>
<source>Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</source>
<translation type="unfinished">Try to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it on the GPU with special handling.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="647"/>
<source>This option disables game-specific render fixes.</source>
<translation>Tato možnost zakáže opravy renderování specifické pro danou hru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="650"/>
<source>By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</source>
<translation type="unfinished">By default, the texture cache handles partial invalidations. Unfortunately it is very costly to compute CPU wise. This hack replaces the partial invalidation with a complete deletion of the texture to reduce the CPU load. It helps with the Snowblind engine games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1000"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="653"/>
<source>Framebuffer Conversion</source>
<translation type="unfinished">Framebuffer Conversion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="654"/>
<source>Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</source>
<translation type="unfinished">Convert 4-bit and 8-bit framebuffer on the CPU instead of the GPU. Helps Harry Potter and Stuntman games. It has a big impact on performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="623"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="660"/>
<source>Disabled</source>
<translation type="unfinished">Disabled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="493"/>
<source>Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.</source>
<translation type="unfinished">Overrides the full-motion video (FMV) aspect ratio. If disabled, the FMV Aspect Ratio will match the same value as the general Aspect Ratio setting.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="504"/>
<source>Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era, and adapts to widescreen/ultrawide game patches.</source>
<translation type="unfinished">Changes the aspect ratio used to display the console&apos;s output to the screen. The default is Auto Standard (4:3/3:2 Progressive) which automatically adjusts the aspect ratio to match how a game would be shown on a typical TV of the era, and adapts to widescreen/ultrawide game patches.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="516"/>
<source>90%</source>
<translation type="unfinished">90%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="517"/>
<source>Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG and WebP, and reduce file size for PNG.</source>
<translation type="unfinished">Selects the quality at which screenshots will be compressed. Higher values preserve more detail for JPEG and WebP, and reduce file size for PNG.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.</source>
<translation type="unfinished">Enables mipmapping, which some games require to render correctly. Mipmapping uses progressively lower resolution variants of textures at progressively further distances to reduce processing load and avoid visual artifacts.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="553"/>
<source>Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.&lt;br&gt; Nearest: Makes no attempt to blend colors.&lt;br&gt; Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.&lt;br&gt; Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.&lt;br&gt; Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.</source>
<translation type="unfinished">Changes what filtering algorithm is used to map textures to surfaces.&lt;br&gt; Nearest: Makes no attempt to blend colors.&lt;br&gt; Bilinear (Forced): Will blend colors together to remove harsh edges between different colored pixels even if the game told the PS2 not to.&lt;br&gt; Bilinear (PS2): Will apply filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to filter.&lt;br&gt; Bilinear (Forced Excluding Sprites): Will apply filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to, except sprites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="560"/>
<source>Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be &apos;on&apos;.&lt;br&gt; Off: Disables the feature.&lt;br&gt; Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.&lt;br&gt; Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.</source>
<translation type="unfinished">Reduces blurriness of large textures applied to small, steeply angled surfaces by sampling colors from the two nearest Mipmaps. Requires Mipmapping to be &apos;on&apos;.&lt;br&gt; Off: Disables the feature.&lt;br&gt; Trilinear (PS2): Applies Trilinear filtering to all surfaces that a game instructs the PS2 to.&lt;br&gt; Trilinear (Forced): Applies Trilinear filtering to all surfaces, even if the game told the PS2 not to.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="569"/>
<source>Reduces banding between colors and improves the perceived color depth.&lt;br&gt; Off: Disables any dithering.&lt;br&gt; Scaled: Upscaling-aware / Highest dithering effect.&lt;br&gt; Unscaled: Native Dithering / Lowest dithering effect does not increase size of squares when upscaling.&lt;br&gt; Force 32bit: Treat all draws as if they were 32bit to avoid banding and dithering.</source>
<translation>Snižuje proužkování mezi barvami a zlepšuje vnímanou barevnou hloubku.&lt;br&gt; Vypnuto: Zakáže jakékoli dithering.&lt;br&gt; Škálovaný: S ohledem na škálování / Nejvyšší efekt ditheringu.&lt;br&gt; Neškálovaný: Nativní dithering / Nejnižší efekt ditheringu nezvyšuje velikost čtverců při škálování.&lt;br&gt; Vynutit 32bit: Zacházet se všemi tahy, jako by byly 32bitové, aby se zabránilo proužkování a ditheringu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="595"/>
<source>Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</source>
<translation type="unfinished">Does useless work on the CPU during readbacks to prevent it from going to into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="599"/>
<source>Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</source>
<translation type="unfinished">Submits useless work to the GPU during readbacks to prevent it from going into powersave modes. May improve performance during readbacks but with a significant increase in power usage.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="604"/>
<source>Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.</source>
<translation type="unfinished">Number of rendering threads: 0 for single thread, 2 or more for multithread (1 is for debugging). 2 to 4 threads is recommended, any more than that is likely to be slower instead of faster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="637"/>
<source>Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.</source>
<translation type="unfinished">Disable the support of depth buffers in the texture cache. Will likely create various glitches and is only useful for debugging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="661"/>
<source>Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</source>
<translation type="unfinished">Allows the texture cache to reuse as an input texture the inner portion of a previous framebuffer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="664"/>
<source>Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</source>
<translation type="unfinished">Flushes all targets in the texture cache back to local memory when shutting down. Can prevent lost visuals when saving state or switching renderers, but can also cause graphical corruption.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="668"/>
<source>Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</source>
<translation type="unfinished">Attempts to reduce the texture size when games do not set it themselves (e.g. Snowblind games).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="693"/>
<source>Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</source>
<extracomment>Namco: a game publisher and development company. Leave the name as-is. Ace Combat, Tekken, Soul Calibur: game names. Leave as-is or use official translations.</extracomment>
<translation type="unfinished">Fixes issues with upscaling (vertical lines) in Namco games like Ace Combat, Tekken, Soul Calibur, etc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="711"/>
<source>Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</source>
<translation type="unfinished">Dumps replaceable textures to disk. Will reduce performance.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="713"/>
<source>Includes mipmaps when dumping textures.</source>
<translation type="unfinished">Includes mipmaps when dumping textures.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="715"/>
<source>Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</source>
<translation type="unfinished">Allows texture dumping when FMVs are active. You should not enable this.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<source>Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</source>
<translation type="unfinished">Loads replacement textures on a worker thread, reducing microstutter when replacements are enabled.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="719"/>
<source>Loads replacement textures where available and user-provided.</source>
<translation type="unfinished">Loads replacement textures where available and user-provided.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="721"/>
<source>Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</source>
<translation type="unfinished">Preloads all replacement textures to memory. Not necessary with asynchronous loading.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="727"/>
<source>Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</source>
<translation type="unfinished">Enables FidelityFX Contrast Adaptive Sharpening.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</source>
<translation type="unfinished">Determines the intensity the sharpening effect in CAS post-processing.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="738"/>
<source>Adjusts brightness. 50 is normal.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts brightness. 50 is normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
<source>Adjusts contrast. 50 is normal.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts contrast. 50 is normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="742"/>
<source>Adjusts saturation. 50 is normal.</source>
<translation type="unfinished">Adjusts saturation. 50 is normal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="750"/>
<source>Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</source>
<translation type="unfinished">Scales the size of the onscreen OSD from 50% to 500%.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="752"/>
<source>OSD Messages Position</source>
<translation type="unfinished">OSD Messages Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="756"/>
<source>OSD Statistics Position</source>
<translation type="unfinished">OSD Statistics Position</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="757"/>
<source>Shows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.</source>
<translation type="unfinished">Shows a variety of on-screen performance data points as selected by the user.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="763"/>
<source>Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the vsync rate of the emulator in the top-right corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="779"/>
<source>Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</source>
<translation type="unfinished">Shows OSD icon indicators for emulation states such as Pausing, Turbo, Fast-Forward, and Slow-Motion.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="782"/>
<source>Displays various settings and the current values of those settings, useful for debugging.</source>
<translation>Zobrazí různá nastavení a aktuální hodnoty těchto nastavení, užitečné pro ladění.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="788"/>
<source>Displays a graph showing the average frametimes.</source>
<translation>Zobrazí graf zobrazující průměrné časy snímků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="800"/>
<source>Shows the current system hardware information on the OSD.</source>
<translation type="unfinished">Shows the current system hardware information on the OSD.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="808"/>
<source>Video Codec</source>
<translation type="unfinished">Video Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="808"/>
<source>Selects which Video Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Selects which Video Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="812"/>
<source>Video Format</source>
<translation type="unfinished">Video Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="812"/>
<source>Selects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Selects which Video Format to be used for Video Capture. If by chance the codec does not support the format, the first format available will be used. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="816"/>
<source>Video Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Video Bitrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="816"/>
<source>6000 kbps</source>
<translation type="unfinished">6000 kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="816"/>
<source>Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.</source>
<translation type="unfinished">Sets the video bitrate to be used. Larger bitrate generally yields better video quality at the cost of larger resulting file size.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="820"/>
<source>Automatic Resolution</source>
<translation type="unfinished">Automatic Resolution</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="820"/>
<source>When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">When checked, the video capture resolution will follows the internal resolution of the running game.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Be careful when using this setting especially when you are upscaling, as higher internal resolution (above 4x) can results in very large video capture and can cause system overload.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="825"/>
<source>Enable Extra Video Arguments</source>
<translation type="unfinished">Enable Extra Video Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="825"/>
<source>Allows you to pass arguments to the selected video codec.</source>
<translation type="unfinished">Allows you to pass arguments to the selected video codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="827"/>
<source>Extra Video Arguments</source>
<translation type="unfinished">Extra Video Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="832"/>
<source>Audio Codec</source>
<translation type="unfinished">Audio Codec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="832"/>
<source>Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</source>
<translation type="unfinished">Selects which Audio Codec to be used for Video Capture. &lt;b&gt;If unsure, leave it on default.&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="836"/>
<source>Audio Bitrate</source>
<translation type="unfinished">Audio Bitrate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="838"/>
<source>Enable Extra Audio Arguments</source>
<translation type="unfinished">Enable Extra Audio Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="838"/>
<source>Allows you to pass arguments to the selected audio codec.</source>
<translation type="unfinished">Allows you to pass arguments to the selected audio codec.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="840"/>
<source>Extra Audio Arguments</source>
<translation type="unfinished">Extra Audio Arguments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="858"/>
<source>Allow Exclusive Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Allow Exclusive Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="859"/>
<source>Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.&lt;br&gt;Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</source>
<translation type="unfinished">Overrides the driver&apos;s heuristics for enabling exclusive fullscreen, or direct flip/scanout.&lt;br&gt;Disallowing exclusive fullscreen may enable smoother task switching and overlays, but increase input latency.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1175"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1185"/>
<source>(Default)</source>
<translation type="unfinished">(Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1247"/>
<source>2x Native (~720px/HD)</source>
<translation type="unfinished">2x Native (~720px/HD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1248"/>
<source>3x Native (~1080px/FHD)</source>
<translation type="unfinished">3x Native (~1080px/FHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1249"/>
<source>4x Native (~1440px/QHD)</source>
<translation type="unfinished">4x Native (~1440px/QHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1250"/>
<source>5x Native (~1800px/QHD+)</source>
<translation type="unfinished">5x Native (~1800px/QHD+)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1251"/>
<source>6x Native (~2160px/4K UHD)</source>
<translation type="unfinished">6x Native (~2160px/4K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1252"/>
<source>7x Native (~2520px)</source>
<translation type="unfinished">7x Native (~2520px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1253"/>
<source>8x Native (~2880px/5K UHD)</source>
<translation type="unfinished">8x Native (~2880px/5K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1254"/>
<source>9x Native (~3240px)</source>
<translation type="unfinished">9x Native (~3240px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1255"/>
<source>10x Native (~3600px/6K UHD)</source>
<translation type="unfinished">10x Native (~3600px/6K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1256"/>
<source>11x Native (~3960px)</source>
<translation type="unfinished">11x Native (~3960px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1257"/>
<source>12x Native (~4320px/8K UHD)</source>
<translation type="unfinished">12x Native (~4320px/8K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1258"/>
<source>13x Native (~4680px)</source>
<translation type="unfinished">13x Native (~4680px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1259"/>
<source>14x Native (~5040px)</source>
<translation type="unfinished">14x Native (~5040px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1260"/>
<source>15x Native (~5400px)</source>
<translation type="unfinished">15x Native (~5400px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1261"/>
<source>16x Native (~5760px)</source>
<translation type="unfinished">16x Native (~5760px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1262"/>
<source>17x Native (~6120px)</source>
<translation type="unfinished">17x Native (~6120px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1263"/>
<source>18x Native (~6480px/12K UHD)</source>
<translation type="unfinished">18x Native (~6480px/12K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1264"/>
<source>19x Native (~6840px)</source>
<translation type="unfinished">19x Native (~6840px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1265"/>
<source>20x Native (~7200px)</source>
<translation type="unfinished">20x Native (~7200px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1266"/>
<source>21x Native (~7560px)</source>
<translation type="unfinished">21x Native (~7560px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1267"/>
<source>22x Native (~7920px)</source>
<translation type="unfinished">22x Native (~7920px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1268"/>
<source>23x Native (~8280px)</source>
<translation type="unfinished">23x Native (~8280px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1269"/>
<source>24x Native (~8640px/16K UHD)</source>
<translation type="unfinished">24x Native (~8640px/16K UHD)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1270"/>
<source>25x Native (~9000px)</source>
<translation type="unfinished">25x Native (~9000px)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1291"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1297"/>
<source>%1x Native</source>
<translation type="unfinished">%1x Native</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="496"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="549"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="607"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="717"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="778"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="793"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="796"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="802"/>
<source>Checked</source>
<translation type="unfinished">Checked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="497"/>
<source>Enables internal Anti-Blur hacks. Less accurate to PS2 rendering but will make a lot of games look less blurry.</source>
<translation>Umožňuje interní hacky proti rozmazání. Méně přesné na renderování PS2, ale mnoho her bude vypadat méně rozmazaně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="410"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="499"/>
<source>Integer Scaling</source>
<translation type="unfinished">Integer Scaling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="500"/>
<source>Adds padding to the display area to ensure that the ratio between pixels on the host to pixels in the console is an integer number. May result in a sharper image in some 2D games.</source>
<translation>Přidá odsazení do zobrazovací oblasti, aby se zajistilo, že poměr mezi pixely na hostiteli a pixely v konzoli je celé číslo. Výsledkem může být ostřejší obraz v některých 2D hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="503"/>
<source>Aspect Ratio</source>
<translation type="unfinished">Aspect Ratio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="503"/>
<source>Auto Standard (4:3/3:2 Progressive)</source>
<translation>Automaticky standardní (4:3/3:2 progresivní)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="507"/>
<source>Deinterlacing</source>
<translation>Odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="509"/>
<source>Screenshot Size</source>
<translation type="unfinished">Screenshot Size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="510"/>
<source>Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</source>
<translation type="unfinished">Determines the resolution at which screenshots will be saved. Internal resolutions preserve more detail at the cost of file size.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="513"/>
<source>Screenshot Format</source>
<translation type="unfinished">Screenshot Format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="514"/>
<source>Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</source>
<translation type="unfinished">Selects the format which will be used to save screenshots. JPEG produces smaller files, but loses detail.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="516"/>
<source>Screenshot Quality</source>
<translation type="unfinished">Screenshot Quality</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>50%</source>
<translation type="unfinished">50%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="520"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="750"/>
<source>100%</source>
<translation type="unfinished">100%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="520"/>
<source>Vertical Stretch</source>
<translation type="unfinished">Vertical Stretch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="522"/>
<source>Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</source>
<translation type="unfinished">Stretches (&amp;lt; 100%) or squashes (&amp;gt; 100%) the vertical component of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="524"/>
<source>Fullscreen Mode</source>
<translation type="unfinished">Fullscreen Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="524"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1213"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1219"/>
<source>Borderless Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Borderless Fullscreen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="525"/>
<source>Chooses the fullscreen resolution and frequency.</source>
<translation type="unfinished">Chooses the fullscreen resolution and frequency.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1628"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Left</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="534"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
<source>0px</source>
<translation type="unfinished">0px</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="528"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the left side of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Top</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="531"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the top of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.ui" line="1607"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="534"/>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Right</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="534"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the right side of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Bottom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="537"/>
<source>Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</source>
<translation type="unfinished">Changes the number of pixels cropped from the bottom of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="543"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1246"/>
<source>Native (PS2) (Default)</source>
<translation type="unfinished">Native (PS2) (Default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="544"/>
<source>Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.&lt;br&gt;Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.&lt;br&gt;FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</source>
<translation type="unfinished">Control the resolution at which games are rendered. High resolutions can impact performance on older or lower-end GPUs.&lt;br&gt;Non-native resolution may cause minor graphical issues in some games.&lt;br&gt;FMV resolution will remain unchanged, as the video files are pre-rendered.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="552"/>
<source>Texture Filtering</source>
<translation type="unfinished">Texture Filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="559"/>
<source>Trilinear Filtering</source>
<translation type="unfinished">Trilinear Filtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="565"/>
<source>Anisotropic Filtering</source>
<translation>Anizotropní filtrování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="566"/>
<source>Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</source>
<translation type="unfinished">Reduces texture aliasing at extreme viewing angles.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="568"/>
<source>Dithering</source>
<translation>Dithering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="575"/>
<source>Blending Accuracy</source>
<translation>Přesnost prolínání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="581"/>
<source>Texture Preloading</source>
<translation type="unfinished">Texture Preloading</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="582"/>
<source>Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</source>
<translation type="unfinished">Uploads entire textures at once instead of small pieces, avoiding redundant uploads when possible. Improves performance in most games, but can make a small selection slower.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="586"/>
<source>When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</source>
<translation type="unfinished">When enabled GPU converts colormap-textures, otherwise the CPU will. It is a trade-off between GPU and CPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="590"/>
<source>Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</source>
<translation type="unfinished">Enabling this option gives you the ability to change the renderer and upscaling fixes to your games. However IF you have ENABLED this, you WILL DISABLE AUTOMATIC SETTINGS and you can re-enable automatic settings by unchecking this option.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="603"/>
<source>2 threads</source>
<translation type="unfinished">2 threads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="608"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="633"/>
<source>Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</source>
<translation type="unfinished">Force a primitive flush when a framebuffer is also an input texture. Fixes some processing effects such as the shadows in the Jak series and radiosity in GTA:SA.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="612"/>
<source>Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</source>
<translation type="unfinished">Enables mipmapping, which some games require to render correctly.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="618"/>
<source>The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.</source>
<translation type="unfinished">The maximum target memory width that will allow the CPU Sprite Renderer to activate on.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="621"/>
<source>Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.</source>
<translation type="unfinished">Tries to detect when a game is drawing its own color palette and then renders it in software, instead of on the GPU.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="623"/>
<source>GPU Target CLUT</source>
<translation type="unfinished">GPU Target CLUT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="626"/>
<source>Skipdraw Range Start</source>
<translation type="unfinished">Skipdraw Range Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="626"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="629"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="681"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>0</source>
<translation type="unfinished">0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="627"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="630"/>
<source>Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</source>
<translation type="unfinished">Completely skips drawing surfaces from the surface in the left box up to the surface specified in the box on the right.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="629"/>
<source>Skipdraw Range End</source>
<translation type="unfinished">Skipdraw Range End</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="641"/>
<source>This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</source>
<translation type="unfinished">This option disables multiple safe features. Disables accurate Unscale Point and Line rendering which can help Xenosaga games. Disables accurate GS Memory Clearing to be done on the CPU, and let the GPU handle it, which can help Kingdom Hearts games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="658"/>
<source>Uploads GS data when rendering a new frame to reproduce some effects accurately.</source>
<translation>Při renderování nového snímku nahraje data GS, aby přesně reprodukoval některé efekty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="673"/>
<source>Half Pixel Offset</source>
<translation>Poloviční posun pixelu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="674"/>
<source>Might fix some misaligned fog, bloom, or blend effect.</source>
<translation>Může opravit špatně nastavenou mlhu, bloom nebo efekt prolnutí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="676"/>
<source>Round Sprite</source>
<translation type="unfinished">Round Sprite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="677"/>
<source>Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</source>
<translation type="unfinished">Corrects the sampling of 2D sprite textures when upscaling. Fixes lines in sprites of games like Ar tonelico when upscaling. Half option is for flat sprites, Full is for all sprites.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="681"/>
<source>Texture Offsets X</source>
<translation>Posuny textury X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="683"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="688"/>
<source>Offset for the ST/UV texture coordinates. Fixes some odd texture issues and might fix some post processing alignment too.</source>
<extracomment>ST and UV are different types of texture coordinates, like XY would be spatial coordinates.</extracomment>
<translation>Posun pro souřadnice textury ST/UV. Opravuje některé podivné problémy s texturou a může také opravit některé zarovnání po zpracování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="686"/>
<source>Texture Offsets Y</source>
<translation>Posuny textury Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="697"/>
<source>Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</source>
<extracomment>Wild Arms: name of a game series. Leave as-is or use an official translation.</extracomment>
<translation type="unfinished">Lowers the GS precision to avoid gaps between pixels when upscaling. Fixes the text on Wild Arms games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="699"/>
<source>Bilinear Upscale</source>
<translation>Bilineární škálování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="700"/>
<source>Can smooth out textures due to be bilinear filtered when upscaling. E.g. Brave sun glare.</source>
<translation>Dokáže vyhladit textury díky bilineárnímu filtrování při škálování. Např. sluneční záře v Brave: The Search for Spirit Dancer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="703"/>
<source>Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</source>
<translation type="unfinished">Replaces post-processing multiple paving sprites by a single fat sprite. It reduces various upscaling lines.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="706"/>
<source>Force palette texture draws to render at native resolution.</source>
<translation type="unfinished">Force palette texture draws to render at native resolution.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="727"/>
<source>Contrast Adaptive Sharpening</source>
<extracomment>You might find an official translation for this on AMD&apos;s website (Spanish version linked): https://www.amd.com/es/technologies/radeon-software-fidelityfx</extracomment>
<translation type="unfinished">Contrast Adaptive Sharpening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="729"/>
<source>Sharpness</source>
<translation type="unfinished">Sharpness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="732"/>
<source>Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</source>
<translation type="unfinished">Enables saturation, contrast, and brightness to be adjusted. Values of brightness, saturation, and contrast are at default 50.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="736"/>
<source>Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</source>
<translation type="unfinished">Applies the FXAA anti-aliasing algorithm to improve the visual quality of games.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="738"/>
<source>Brightness</source>
<translation type="unfinished">Brightness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="738"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="742"/>
<source>50</source>
<translation type="unfinished">50</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="740"/>
<source>Contrast</source>
<translation type="unfinished">Contrast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="744"/>
<source>TV Shader</source>
<translation type="unfinished">TV Shader</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="745"/>
<source>Applies a shader which replicates the visual effects of different styles of television set.</source>
<translation>Použije shader, který replikuje vizuální efekty různých stylů televizorů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="750"/>
<source>OSD Scale</source>
<translation type="unfinished">OSD Scale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="753"/>
<source>Shows on-screen-display messages when events occur such as save states being created/loaded, screenshots being taken, etc.</source>
<translation>Zobrazí zprávy na obrazovce, když dojde k událostem, jako je vytvoření/načtení uložených pozic, pořízení snímků obrazovky atd.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="760"/>
<source>Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the internal frame rate of the game in the top-right corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="766"/>
<source>Shows the current emulation speed of the system in the top-right corner of the display as a percentage.</source>
<translation>Zobrazí aktuální rychlost emulace systému v pravém horním rohu displeje v procentech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="769"/>
<source>Shows the resolution of the game in the top-right corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí rozlišení hry v pravém horním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="771"/>
<source>Shows host&apos;s CPU utilization.</source>
<translation type="unfinished">Shows host&apos;s CPU utilization.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="773"/>
<source>Shows host&apos;s GPU utilization.</source>
<translation type="unfinished">Shows host&apos;s GPU utilization.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="776"/>
<source>Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</source>
<translation type="unfinished">Shows counters for internal graphical utilization, useful for debugging.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="785"/>
<source>Shows the current controller state of the system in the bottom-left corner of the display.</source>
<translation>Zobrazí aktuální stav ovladače systému v levém dolním rohu displeje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="791"/>
<source>Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.</source>
<translation type="unfinished">Shows the current PCSX2 version on the top-right corner of the display.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="794"/>
<source>Shows the currently active video capture status.</source>
<translation type="unfinished">Shows the currently active video capture status.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="797"/>
<source>Shows the currently active input recording status.</source>
<translation type="unfinished">Shows the currently active input recording status.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="803"/>
<source>Displays warnings when settings are enabled which may break games.</source>
<translation>Zobrazí varování, pokud jsou povolena nastavení, která mohou porouchat hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="827"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="840"/>
<source>Leave It Blank</source>
<translation type="unfinished">Leave It Blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="828"/>
<source>Parameters passed to the selected video codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</source>
<translation type="unfinished">Parameters passed to the selected video codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;crf = 21 : preset = veryfast&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="836"/>
<source>Sets the audio bitrate to be used.</source>
<translation type="unfinished">Sets the audio bitrate to be used.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="836"/>
<source>160 kbps</source>
<translation type="unfinished">160 kbps</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="841"/>
<source>Parameters passed to the selected audio codec.&lt;br&gt;&lt;b&gt;You must use &apos;=&apos; to separate key from value and &apos;:&apos; to separate two pairs from each other.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;For example: &quot;compression_level = 4 : joint_stereo = 1&quot;</source>
<translation>Parametry předané vybranému kodeku zvuku.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Musíte použít &apos;=&apos; pro oddělení klíče od hodnoty a &apos;:&apos; pro oddělení dvou dvojic od sebe.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;Například: &quot;compression_level = 4 : joint_stereo = 1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="848"/>
<source>GS Dump Compression</source>
<translation type="unfinished">GS Dump Compression</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="849"/>
<source>Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</source>
<translation type="unfinished">Change the compression algorithm used when creating a GS dump.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="854"/>
<source>Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</source>
<extracomment>Blit = a data operation. You might want to write it as-is, but fully uppercased. More information: https://en.wikipedia.org/wiki/Bit_blit</extracomment>
<translation type="unfinished">Uses a blit presentation model instead of flipping when using the Direct3D 11 renderer. This usually results in slower performance, but may be required for some streaming applications, or to uncap framerates on some systems.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="867"/>
<source>Displays additional, very high upscaling multipliers dependent on GPU capability.</source>
<translation>Zobrazuje další, velmi vysoké multiplikátory škálování závislé na schopnosti grafické karty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="869"/>
<source>Enable Debug Device</source>
<translation type="unfinished">Enable Debug Device</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="870"/>
<source>Enables API-level validation of graphics commands.</source>
<translation>Umožňuje ověření grafických příkazů na úrovni API.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="872"/>
<source>GS Download Mode</source>
<translation type="unfinished">GS Download Mode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="872"/>
<source>Accurate</source>
<translation>Přesné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="873"/>
<source>Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</source>
<translation type="unfinished">Skips synchronizing with the GS thread and host GPU for GS downloads. Can result in a large speed boost on slower systems, at the cost of many broken graphical effects. If games are broken and you have this option enabled, please disable it first.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="808"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="812"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="832"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1003"/>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1017"/>
<source>Default</source>
<extracomment>This string refers to a default codec, whether it&apos;s an audio codec or a video codec.</extracomment>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="863"/>
<source>Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</source>
<translation type="unfinished">Forces the use of FIFO over Mailbox presentation, i.e. double buffering instead of triple buffering. Usually results in worse frame pacing.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GraphicsSettingsWidget::GraphicsSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/GraphicsSettingsWidget.cpp" line="1034"/>
<source>Default</source>
<extracomment>This string refers to a default pixel format</extracomment>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Hotkeys</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1095"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1103"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1123"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1130"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1139"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1145"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1151"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1157"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1162"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1175"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1188"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1216"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1228"/>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1242"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1096"/>
<source>Save Screenshot</source>
<translation type="unfinished">Save Screenshot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1103"/>
<source>Toggle Video Capture</source>
<translation type="unfinished">Toggle Video Capture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1123"/>
<source>Save Single Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Single Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1130"/>
<source>Save Multi Frame GS Dump</source>
<translation type="unfinished">Save Multi Frame GS Dump</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1140"/>
<source>Toggle Software Rendering</source>
<translation>Přepnout softwarové renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1146"/>
<source>Increase Upscale Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Increase Upscale Multiplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1152"/>
<source>Decrease Upscale Multiplier</source>
<translation type="unfinished">Decrease Upscale Multiplier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1157"/>
<source>Toggle On-Screen Display</source>
<translation>Přepnout zobrazení na obrazovce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1162"/>
<source>Cycle Aspect Ratio</source>
<translation>Přepínat poměr stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1171"/>
<source>Aspect ratio set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Poměr stran nastaven na &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1175"/>
<source>Toggle Hardware Mipmapping</source>
<translation>Přepnout hardwarové mipmapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1182"/>
<source>Hardware mipmapping is now enabled.</source>
<translation>Hardwarové mipmapování je nyní povoleno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1183"/>
<source>Hardware mipmapping is now disabled.</source>
<translation>Hardwarové mipmapování je nyní zakázáno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1188"/>
<source>Cycle Deinterlace Mode</source>
<translation>Přepínat režim odstranění prokládání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1194"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatický</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1195"/>
<source>Off</source>
<translation>Vypnutý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1196"/>
<source>Weave (Top Field First)</source>
<translation>Weave (nejprve liché řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1197"/>
<source>Weave (Bottom Field First)</source>
<translation>Weave (nejprve sudé řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1198"/>
<source>Bob (Top Field First)</source>
<translation>Bob (nejprve liché řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1199"/>
<source>Bob (Bottom Field First)</source>
<translation>Bob (nejprve sudé řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1200"/>
<source>Blend (Top Field First)</source>
<translation>Blend (nejprve liché řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1201"/>
<source>Blend (Bottom Field First)</source>
<translation>Blend (nejprve sudé řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1202"/>
<source>Adaptive (Top Field First)</source>
<translation>Adaptivní (nejprve liché řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1203"/>
<source>Adaptive (Bottom Field First)</source>
<translation>Adaptivní (nejprve sudé řádky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1210"/>
<source>Deinterlace mode set to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Režim odstranění prokládání byl nastaven na &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1216"/>
<source>Toggle Texture Dumping</source>
<translation>Přepnout výpis textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1222"/>
<source>Texture dumping is now enabled.</source>
<translation>Výpis textur je nyní povoleno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1223"/>
<source>Texture dumping is now disabled.</source>
<translation>Výpis textur je nyní zakázáno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1229"/>
<source>Toggle Texture Replacements</source>
<translation>Přepnout nahrazení textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1236"/>
<source>Texture replacements are now enabled.</source>
<translation>Nahrazení textur je nyní povoleno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1237"/>
<source>Texture replacements are now disabled.</source>
<translation>Nahrazení textur je nyní zakázáno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1243"/>
<source>Reload Texture Replacements</source>
<translation>Znovu načíst nahrazení textur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1250"/>
<source>Texture replacements are not enabled.</source>
<translation>Nahrazení textur není povoleno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/GS.cpp" line="1255"/>
<source>Reloading texture replacements...</source>
<translation>Znovu načítám nahrazení textur...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="37"/>
<source>Target speed set to {:.0f}%.</source>
<translation>Cílová rychlost byla nastavena na {:.0f} %.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="55"/>
<source>Volume: Muted</source>
<translation>Hlasitost: ztlumeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="60"/>
<source>Volume: {}%</source>
<translation>Hlasitost: {}%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="71"/>
<source>No save state found in slot {}.</source>
<translation>Ve slotu {} nebyla nalezena žádná uložená pozice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="115"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="120"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="125"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="131"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="135"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="140"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="149"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="157"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="165"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="187"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="197"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="202"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="211"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="216"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="221"/>
<source>System</source>
<translation>Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="115"/>
<source>Open Pause Menu</source>
<translation>Otevřít nabídku pozastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="121"/>
<source>Open Achievements List</source>
<translation>Otevřít seznam úspěchů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="126"/>
<source>Open Leaderboards List</source>
<translation>Otevřít seznam žebříčků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="131"/>
<source>Toggle Pause</source>
<translation>Přepnout pozastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="135"/>
<source>Toggle Fullscreen</source>
<translation>Přepnout režim celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="140"/>
<source>Toggle Frame Limit</source>
<translation>Přepnout omezení snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="150"/>
<source>Toggle Turbo / Fast Forward</source>
<translation>Přepnout Turbo / Rychlé přetáčení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="157"/>
<source>Toggle Slow Motion</source>
<translation>Přepnout zpomalený pohyb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="166"/>
<source>Turbo / Fast Forward (Hold)</source>
<translation>Turbo / Rychlé přetáčení (podržet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="182"/>
<source>Increase Target Speed</source>
<translation>Zvýšit cílovou rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="187"/>
<source>Decrease Target Speed</source>
<translation>Snížit cílovou rychlost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="192"/>
<source>Increase Volume</source>
<translation>Zvýšit hlasitost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="197"/>
<source>Decrease Volume</source>
<translation>Snížit hlasitost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="202"/>
<source>Toggle Mute</source>
<translation>Přepnout ztlumení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="207"/>
<source>Frame Advance</source>
<translation>Postup snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="211"/>
<source>Shut Down Virtual Machine</source>
<translation>Vypnout virtuální počítač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="216"/>
<source>Reset Virtual Machine</source>
<translation>Resetovat virtuální počítač</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="222"/>
<source>Toggle Input Recording Mode</source>
<translation>Přepnout režim nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="227"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="232"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="237"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="242"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="247"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="252"/>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="260"/>
<source>Save States</source>
<translation>Uložené pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="228"/>
<source>Select Previous Save Slot</source>
<translation>Vybrat předchozí slot uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="233"/>
<source>Select Next Save Slot</source>
<translation>Vybrat další slot uložených pozic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="238"/>
<source>Save State To Selected Slot</source>
<translation>Uložit pozici do vybraného slotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="243"/>
<source>Load State From Selected Slot</source>
<translation>Načíst pozici z vybraného slotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="248"/>
<source>Load Backup State From Selected Slot</source>
<translation>Načíst záložní pozici z vybraného slotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="253"/>
<source>Save State and Select Next Slot</source>
<translation>Uložit pozici a vybrat další slot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="261"/>
<source>Select Next Slot and Save State</source>
<translation>Vybrat další slot a uložit pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="279"/>
<source>Save State To Slot 1</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="280"/>
<source>Load State From Slot 1</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="281"/>
<source>Save State To Slot 2</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="282"/>
<source>Load State From Slot 2</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="283"/>
<source>Save State To Slot 3</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="284"/>
<source>Load State From Slot 3</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="285"/>
<source>Save State To Slot 4</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="286"/>
<source>Load State From Slot 4</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="287"/>
<source>Save State To Slot 5</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="288"/>
<source>Load State From Slot 5</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="289"/>
<source>Save State To Slot 6</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="290"/>
<source>Load State From Slot 6</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 6</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="291"/>
<source>Save State To Slot 7</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="292"/>
<source>Load State From Slot 7</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 7</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="293"/>
<source>Save State To Slot 8</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="294"/>
<source>Load State From Slot 8</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 8</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="295"/>
<source>Save State To Slot 9</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="296"/>
<source>Load State From Slot 9</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 9</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="297"/>
<source>Save State To Slot 10</source>
<translation>Uložit pozici do slotu 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Hotkeys.cpp" line="298"/>
<source>Load State From Slot 10</source>
<translation>Načíst pozici ze slotu 10</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="1142"/>
<source>Save slot {0} selected ({1}).</source>
<translation>Slot uložených pozic {0} vybrán ({1}).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ImGuiOverlays</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="689"/>
<source>{} Recording Input</source>
<translation>{} Nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="693"/>
<source>{} Replaying</source>
<translation>{} Přehrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="761"/>
<source>Saved at {0:%H:%M} on {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</source>
<translation>Uloženo v {0:%H:%M} na {0:%a} {0:%Y/%m/%d}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="788"/>
<source>Save state selector is unavailable without a valid game serial.</source>
<translation>Selektor uložených pozic není bez platného sériového čísla hry k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="875"/>
<source>Load</source>
<translation>Načíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="877"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="879"/>
<source>Select Previous</source>
<translation>Vybrat předchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="881"/>
<source>Select Next</source>
<translation>Vybrat další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="883"/>
<source>Close Menu</source>
<translation>Zavřít nabídku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="936"/>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="958"/>
<source>Save Slot {0}</source>
<translation>Uložit slot {0}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="959"/>
<source>No save present in this slot.</source>
<translation>V tomto slotu nejsou uložena data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/ImGui/ImGuiOverlays.cpp" line="1139"/>
<source>no save yet</source>
<translation>zatím žádnou uloženou pozici</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="17"/>
<source>Edit Bindings</source>
<translation>Upravit mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="26"/>
<source>Bindings for Controller0/ButtonCircle</source>
<translation>Mapování pro Ovladač0/TlačítkoKolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="51"/>
<source>Sensitivity:</source>
<translation>Citlivost:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="113"/>
<source>100%</source>
<translation>100 %</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="84"/>
<source>Deadzone:</source>
<translation>Mrtvá zóna:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="132"/>
<source>Add Binding</source>
<translation>Přidat mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="139"/>
<source>Remove Binding</source>
<translation>Odstranit mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.ui" line="146"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Vymazat mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="29"/>
<source>Bindings for %1 %2</source>
<translation>Mapování pro %1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="30"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="162"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="177"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Stiskněte tlačítko/osu... [%1]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="343"/>
<location filename="../Settings/InputBindingDialog.cpp" line="348"/>
<source>%1%</source>
<translation>%1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="66"/>
<source>
Left click to assign a new button
Shift + left click for additional bindings</source>
<translation>
Kliknutím levým tlačítkem myši přiřadíte nové tlačítko
Shift + kliknutí levým tlačítkem myši pro další mapování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="67"/>
<source>
Right click to clear binding</source>
<translation>Kliknutím pravým tlačítkem myši vymažete mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="73"/>
<source>No bindings registered</source>
<translation>Nejsou registrována žádná mapování</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="77"/>
<source>%n bindings</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform>%n mapování</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n bindings</numerusform>
<numerusform>%n mapování</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="300"/>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="315"/>
<source>Push Button/Axis... [%1]</source>
<translation>Stiskněte tlačítko/osu... [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecording</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="77"/>
<source>Started new input recording</source>
<translation>Spustit nové nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="96"/>
<source>Savestate load failed for input recording</source>
<translation>Načtení uložené pozice pro nahrávání vstupů selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="106"/>
<source>Savestate load failed for input recording, unsupported version?</source>
<translation>Načtení uložené pozice pro nahrávání vstupů selhalo, nepodporovaná verze?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="123"/>
<source>Replaying input recording</source>
<translation>Přehrávání nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="141"/>
<source>Input recording stopped</source>
<translation>Nahrávání vstupů bylo zastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="146"/>
<source>Unable to stop input recording</source>
<translation>Nelze zastavit nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="234"/>
<source>Congratulations, you&apos;ve been playing for far too long and thus have reached the limit of input recording! Stopping recording now...</source>
<translation>Gratulujeme, hrajete už příliš dlouho, a tak jste dosáhli limitu nahrávání vstupů! Zastavuji nahrávání nyní...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="394"/>
<source>Input Recording Active: {}</source>
<translation>Nahrávání vstupů aktivní: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="395"/>
<source>Frame: {}/{} ({})</source>
<translation>Snímek: {}/{} ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecording.cpp" line="396"/>
<source>Undo Count: {}</source>
<translation>Vrátit počet: {}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecordingControls</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="32"/>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="39"/>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="56"/>
<source>Record Mode Enabled</source>
<translation>Režim nahrávání povolen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Recording/InputRecordingControls.cpp" line="49"/>
<source>Replay Mode Enabled</source>
<translation>Režim přehrávání povolen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputRecordingViewer</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="14"/>
<source>Input Recording Viewer</source>
<translation>Prohlížeč nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="37"/>
<source>File</source>
<translation>Soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="44"/>
<source>Edit</source>
<translation>Upravit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="49"/>
<source>View</source>
<translation>Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="59"/>
<source>Open</source>
<translation>Otevřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.ui" line="67"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="32"/>
<source>%1 %2</source>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="37"/>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="43"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Left Analog</source>
<translation>Levá páčka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Right Analog</source>
<translation>Pravá páčka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Cross</source>
<translation>Křížek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtvereček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="48"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="86"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>Soubory nahrávání vstupů (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="103"/>
<source>Opening Recording Failed</source>
<translation>Otevření nahrávání selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/InputRecordingViewer.cpp" line="103"/>
<source>Failed to open file: %1</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputVibrationBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="489"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="489"/>
<source>No devices with vibration motors were detected.</source>
<translation>Nebyla zjištěna žádná zařízení s vibračními motory.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InputBindingWidget.cpp" line="495"/>
<source>Select vibration motor for %1.</source>
<translation>Vyberte vibrační motor pro %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InterfaceSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="29"/>
<source>Behaviour</source>
<translation>Chování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="77"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="157"/>
<source>Pause On Focus Loss</source>
<translation>Pozastavit při ztrátě zaměření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="35"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<source>Inhibit Screensaver</source>
<translation>Zakázat spořič obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="63"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<source>Pause On Start</source>
<translation>Pozastavit při spuštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="42"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>Potvrdit vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="49"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<source>Enable Discord Presence</source>
<translation>Povolit Discord Presence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="56"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<source>Enable Mouse Lock</source>
<translation>Povolit uzamčení myši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="70"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="160"/>
<source>Pause On Controller Disconnection</source>
<translation>Pozastavit při odpojení ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="87"/>
<source>Game Display</source>
<translation>Zobrazení hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="93"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="162"/>
<source>Start Fullscreen</source>
<translation>Spustit na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="100"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<source>Double-Click Toggles Fullscreen</source>
<translation>Dvojklik přepíná na celou obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="107"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<source>Render To Separate Window</source>
<translation>Renderovat do samostatného okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="114"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="170"/>
<source>Hide Main Window When Running</source>
<translation>Skrýt hlavní okno při spuštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Disable Window Resizing</source>
<translation>Zakázat změnu velikosti okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="128"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<source>Hide Cursor In Fullscreen</source>
<translation>Skrýt kurzor v režimu celé obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="138"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Preference</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="144"/>
<source>Language:</source>
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="154"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Motiv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="167"/>
<source>Automatic Updater</source>
<translation>Automatické aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="180"/>
<source>Update Channel:</source>
<translation>Aktualizační kanál:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="187"/>
<source>Current Version:</source>
<translation>Současná verze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="199"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<source>Enable Automatic Update Check</source>
<translation>Povolit automatické vyhledávání aktualizací</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.ui" line="206"/>
<source>Check for Updates...</source>
<translation>Vyhledat aktualizace...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="13"/>
<source>Native</source>
<translation>Původní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="16"/>
<source>Classic Windows</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Klasický Windows</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="20"/>
<source>Dark Fusion (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Temná fúze (Šedá) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="22"/>
<source>Dark Fusion (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Temná fúze (Modrá) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="24"/>
<source>Grey Matter (Gray) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Šedá hmota (Šedá) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="26"/>
<source>Untouched Lagoon (Grayish Green/-Blue ) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Nedotčená laguna (Šedozelená/-modrá ) [Světlý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="28"/>
<source>Baby Pastel (Pink) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Baby pastelová (Růžová) [Světlý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="30"/>
<source>Pizza Time! (Brown-ish/Creamy White) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Čas na pizzu! (Nahnědlá/krémově bílá) [Světlý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="32"/>
<source>PCSX2 (White/Blue) [Light]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>PCSX2 (Bílá/modrá) [Světlý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="34"/>
<source>Scarlet Devil (Red/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Šarlatový ďábel (Červená/fialová) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="36"/>
<source>Violet Angel (Blue/Purple) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Fialový anděl (Modrá/fialová) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="38"/>
<source>Cobalt Sky (Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Kobaltové nebe (Modrá) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="40"/>
<source>AMOLED (Black) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>AMOLED (Černá) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="42"/>
<source>Ruby (Black/Red) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Rubín (Černá/červená) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="44"/>
<source>Sapphire (Black/Blue) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Safír (Černá/modrá) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="46"/>
<source>Emerald (Black/Green) [Dark]</source>
<extracomment>Ignore what Crowdin says in this string about &quot;[Light]/[Dark]&quot; being untouchable here, these are not variables in this case and must be translated.</extracomment>
<translation>Smaragd (Černá/zelená) [Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="48"/>
<source>Custom.qss [Drop in PCSX2 Folder]</source>
<extracomment>&quot;Custom.qss&quot; must be kept as-is.</extracomment>
<translation>Vlastní.qss [Vložte do složky PCSX2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="120"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="152"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="179"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="121"/>
<source>Automatically checks for updates to the program on startup. Updates can be deferred until later or skipped entirely.</source>
<translation>Automaticky vyhledává aktualizace programu při spuštění. Aktualizace mohou být odloženy na později nebo zcela přeskočeny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="129"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Variable %1 shows the version number and variable %2 shows a timestamp.</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="150"/>
<source>Prevents the screen saver from activating and the host from sleeping while emulation is running.</source>
<translation>Zabrání aktivaci spořiče obrazovky a režimu spánku v hostitelském systému, když je spuštěna emulace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>Determines whether a prompt will be displayed to confirm shutting down the virtual machine when the hotkey is pressed.</source>
<translation>Určuje, zda bude zobrazena výzva k potvrzení vypnutí virtuálního počítače po stisknutí klávesové zkratky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<source>Pauses the emulator when a controller with bindings is disconnected.</source>
<translation>Pozastaví emulátor, pokud je odpojen ovladač s přiřazenými tlačítky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="177"/>
<source>Locks the mouse cursor to the windows when PCSX2 is in focus and all other windows are closed.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Unavailable on Linux Wayland.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Requires accessibility permissions on macOS.&lt;/b&gt;</source>
<translation>Zamkne kurzor myši na okna, když je PCSX2 ve fokusu a všechna ostatní okna jsou zavřená.&lt;br&gt;&lt;b&gt;Nedostupné v Linux Wayland.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;&lt;b&gt;Vyžaduje oprávnění ke zpřístupnění v macOS.&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="180"/>
<source>Allows switching in and out of fullscreen mode by double-clicking the game window.</source>
<translation>Umožňuje přepnout z/na režim celé obrazovky dvojitým kliknutím na herní okno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="183"/>
<source>Prevents the main window from being resized.</source>
<translation>Zabraňuje změně velikosti hlavního okna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="157"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="161"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="162"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="164"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="167"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="170"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="173"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="176"/>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="182"/>
<source>Unchecked</source>
<translation>Nezaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="18"/>
<source>Fusion [Light/Dark]</source>
<translation>Fúze [Světlý/Tmavý]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="156"/>
<source>Pauses the emulator when a game is started.</source>
<translation>Pozastaví emulátor při spuštění hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="158"/>
<source>Pauses the emulator when you minimize the window or switch to another application, and unpauses when you switch back.</source>
<translation>Pozastaví emulátor, když minimalizujete okno nebo přepnete na jinou aplikaci, a znova jej spustí když se vrátíte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="163"/>
<source>Automatically switches to fullscreen mode when a game is started.</source>
<translation>Automaticky přepne do režimu celé obrazovky při spuštění hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="165"/>
<source>Hides the mouse pointer/cursor when the emulator is in fullscreen mode.</source>
<translation>Skryje ukazatel/kurzor myši, když je emulátor v režimu celé obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="168"/>
<source>Renders the game to a separate window, instead of the main window. If unchecked, the game will display over the top of the game list.</source>
<translation>Zobrazí hru v samostatném okně namísto hlavního okna. Pokud není zaškrtnuto, hra bude překrývat sekci se seznamem her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="171"/>
<source>Hides the main window (with the game list) when a game is running, requires Render To Separate Window to be enabled.</source>
<translation>Skryje hlavní okno (se seznamem her), když je spuštěna hra. Vyžaduje mít povoleno 'Renderovat do samostatného okna'.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/InterfaceSettingsWidget.cpp" line="174"/>
<source>Shows the game you are currently playing as part of your profile in Discord.</source>
<translation>Zobrazí hru, kterou právě hrajete jako součást vašeho profilu na Discordu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="240"/>
<source>System Language [Default]</source>
<translation>Systémový jazyk [Výchozí]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LayoutEditorDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.ui" line="22"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.ui" line="29"/>
<source>Target</source>
<translation>Cíl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.ui" line="36"/>
<source>Initial State</source>
<translation>Počáteční stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="18"/>
<source>New Layout</source>
<translation>Nové rozložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="32"/>
<source>Edit Layout</source>
<translation>Upravit rozložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="77"/>
<source>Create Default &quot;%1&quot; Layout</source>
<translation>Vytvořit výchozí &quot;%1&quot; rozložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="80"/>
<source>Create Blank Layout</source>
<translation>Vytvořit prázdné rozložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="83"/>
<source>Clone Current Layout</source>
<translation>Klonovat aktuální rozložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="94"/>
<source>Name is empty.</source>
<translation>Název je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="98"/>
<source>Name too long.</source>
<translation>Název je příliš dlouhý.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/LayoutEditorDialog.cpp" line="102"/>
<source>A layout with that name already exists.</source>
<translation>Rozložení s tímto názvem již existuje.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LogWindow</name>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="115"/>
<source>Log Window - %1 [%2]</source>
<translation>Okno protokolu - %1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="119"/>
<source>Log Window</source>
<translation>Okno protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="137"/>
<source>&amp;Clear</source>
<translation>&amp;Vymazat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="139"/>
<source>&amp;Save...</source>
<translation>&amp;Uložit...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="144"/>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>&amp;Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="147"/>
<source>&amp;Settings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="151"/>
<source>Log To &amp;System Console</source>
<translation>Zaznamenat do konzole &amp;systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="155"/>
<source>Log To &amp;Debug Console</source>
<translation>Zaznamenat do &amp;ladící konzole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="159"/>
<source>Log To &amp;File</source>
<translation>Zaznamenat do &amp;souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="166"/>
<source>Attach To &amp;Main Window</source>
<translation>Připojit k &amp;hlavnímu oknu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="170"/>
<source>Show &amp;Timestamps</source>
<translation>Zobrazit &amp;časové značky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="207"/>
<source>Select Log File</source>
<translation>Vybrat soubor protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="207"/>
<source>Log Files (*.txt)</source>
<translation>Soubory protokolu (*.txt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="214"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="214"/>
<source>Failed to open file for writing.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor pro zápis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LogWindow.cpp" line="221"/>
<source>Log was written to %1.
</source>
<translation>Protokol byl zapsán do %1.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MAC_APPLICATION_MENU</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="38"/>
<source>Services</source>
<translation>Služby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="39"/>
<source>Hide %1</source>
<translation>Skrýt %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="40"/>
<source>Hide Others</source>
<translation>Skrýt ostatní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="41"/>
<source>Show All</source>
<translation>Zobrazit vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="42"/>
<source>Preferences...</source>
<translation>Preference...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="43"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>Ukončit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="44"/>
<source>About %1</source>
<translation>O %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="17"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="39"/>
<source>&amp;System</source>
<translation>&amp;Systém</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1489"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1550"/>
<source>Change Disc</source>
<translation>Vyměnit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2929"/>
<source>Load State</source>
<translation>Načíst pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="614"/>
<source>S&amp;ettings</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="116"/>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp;Pomoc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="131"/>
<source>&amp;Debug</source>
<translation>&amp;Debugovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="153"/>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Zobrazit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="157"/>
<source>&amp;Window Size</source>
<translation>&amp;Velikost okna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="182"/>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Ná&amp;stroje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="232"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="276"/>
<source>Start &amp;File...</source>
<translation>Spustit &amp;soubor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="308"/>
<source>Start &amp;BIOS</source>
<translation>Spustit &amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="324"/>
<source>&amp;Scan For New Games</source>
<translation>&amp;Vyhledat nové hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="332"/>
<source>&amp;Rescan All Games</source>
<translation>&amp;Znovu načíst všechny hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="340"/>
<source>Shut &amp;Down</source>
<translation>&amp;Vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="356"/>
<source>Shut Down &amp;Without Saving</source>
<translation>Vypnout &amp;bez uložení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="364"/>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="383"/>
<source>&amp;Pause</source>
<translation>&amp;Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="418"/>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>&amp;Ukončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="426"/>
<source>&amp;BIOS</source>
<translation>&amp;BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="442"/>
<source>&amp;Controllers</source>
<translation>&amp;Ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="458"/>
<source>&amp;Hotkeys</source>
<translation>&amp;Klávesové zkratky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="466"/>
<source>&amp;Graphics</source>
<translation>&amp;Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="479"/>
<source>&amp;Post-Processing Settings...</source>
<translation>&amp;Nastavení následného zpracování...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="500"/>
<source>Resolution Scale</source>
<translation>Měřítko rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="508"/>
<source>&amp;GitHub Repository...</source>
<translation>&amp;GitHub repozitář...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="516"/>
<source>Support &amp;Forums...</source>
<translation>&amp;Fórum podpory...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="540"/>
<source>&amp;Discord Server...</source>
<translation>&amp;Discord server...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="548"/>
<source>Check for &amp;Updates...</source>
<translation>Vyhledat &amp;aktualizace...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="557"/>
<source>About &amp;Qt...</source>
<translation>O &amp;Qt...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="566"/>
<source>&amp;About PCSX2...</source>
<translation>&amp;O PCSX2...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="495"/>
<source>Fullscreen</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="574"/>
<source>Change Disc...</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Vyměnit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="582"/>
<source>&amp;Audio</source>
<translation>&amp;Zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="653"/>
<source>Global State</source>
<translation>Globální stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="661"/>
<source>&amp;Screenshot</source>
<translation>&amp;Snímek obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="284"/>
<source>Start File</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Spustit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="43"/>
<source>&amp;Change Disc</source>
<translation>&amp;Vyměnit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="57"/>
<source>&amp;Load State</source>
<translation>&amp;Načíst pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="65"/>
<source>Sa&amp;ve State</source>
<translation>&amp;Uložit pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="93"/>
<source>Setti&amp;ngs</source>
<translation>&amp;Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="135"/>
<source>&amp;Switch Renderer</source>
<translation>&amp;Přepnout renderer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="186"/>
<source>&amp;Input Recording</source>
<translation>&amp;Nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="292"/>
<source>Start D&amp;isc...</source>
<translation>Spustit &amp;disk...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="300"/>
<source>Start Disc</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Spustit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="316"/>
<source>Start BIOS</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Spustit BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="348"/>
<source>Shut Down</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Vypnout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="372"/>
<source>Reset</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="394"/>
<source>Pause</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Pozastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="402"/>
<source>Load State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Načíst pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="410"/>
<source>Save State</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Uložit pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="434"/>
<source>&amp;Emulation</source>
<translation>&amp;Emulace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="450"/>
<source>Controllers</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="474"/>
<source>Achie&amp;vements</source>
<translation>&amp;Úspěchy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="487"/>
<source>&amp;Fullscreen</source>
<translation>&amp;Celá obrazovka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="524"/>
<source>PCSX2 &amp;Wiki...</source>
<translation>PCSX2 &amp;wiki...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="532"/>
<source>D&amp;ocumentation...</source>
<translation>&amp;Dokumentace...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="598"/>
<source>&amp;Interface</source>
<translation>&amp;Rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="606"/>
<source>Add Game &amp;Directory...</source>
<translation>Přidat &amp;adresář s hrami...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="625"/>
<source>Settings</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="633"/>
<source>&amp;From File...</source>
<translation>&amp;Ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="638"/>
<source>From &amp;Device...</source>
<translation>Ze &amp;zařízení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="643"/>
<source>From &amp;Game List...</source>
<translation>Ze &amp;seznamu her...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="648"/>
<source>&amp;Remove Disc</source>
<translation>&amp;Vyjmout disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="669"/>
<source>Screenshot</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Snímek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="677"/>
<source>&amp;Memory Cards</source>
<translation>&amp;Paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="685"/>
<source>&amp;Network &amp;&amp; HDD</source>
<translation>&amp;Síť &amp;&amp; HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="693"/>
<source>&amp;Folders</source>
<translation>&amp;Složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="704"/>
<source>&amp;Toolbar</source>
<translation>&amp;Panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="789"/>
<source>Show Titl&amp;es (Grid View)</source>
<translation>Zobrazit &amp;názvy (zobrazení mřížky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="835"/>
<source>&amp;Open Data Directory...</source>
<translation>&amp;Otevřít adresář dat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="843"/>
<source>&amp;Toggle Software Rendering</source>
<translation>&amp;Přepnout softwarové renderování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="851"/>
<source>&amp;Open Debugger</source>
<translation>&amp;Otevřít ladič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="859"/>
<source>&amp;Reload Cheats/Patches</source>
<translation>&amp;Znovu načíst cheaty/záplaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="867"/>
<source>E&amp;nable System Console</source>
<translation>&amp;Povolit konzoli systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="875"/>
<source>Enable &amp;Debug Console</source>
<translation>Povolit &amp;ladící konzoli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="883"/>
<source>Enable &amp;Log Window</source>
<translation>Povolit okno &amp;protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="891"/>
<source>Enable &amp;Verbose Logging</source>
<translation>Povolit &amp;podrobné protokolování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="899"/>
<source>Enable EE Console &amp;Logging</source>
<translation>Povolit &amp;protokolování konzole EE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="907"/>
<source>Enable &amp;IOP Console Logging</source>
<translation>Povolit protokolování konzole &amp;IOP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="915"/>
<source>Save Single Frame &amp;GS Dump</source>
<translation>Uložit výpis jednoho snímku &amp;GS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="923"/>
<source>&amp;New</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>&amp;Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="931"/>
<source>&amp;Play</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>&amp;Přehrát</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="939"/>
<source>&amp;Stop</source>
<extracomment>This section refers to the Input Recording submenu.</extracomment>
<translation>&amp;Zastavit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="952"/>
<source>&amp;Controller Logs</source>
<translation>&amp;Protokoly ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="960"/>
<source>&amp;Input Recording Logs</source>
<translation>&amp;Protokoly nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="976"/>
<source>Enable &amp;CDVD Read Logging</source>
<translation>Povolit protokolování čtení &amp;CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="984"/>
<source>Save CDVD &amp;Block Dump</source>
<translation>Uložit &amp;blokový výpis CDVD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="992"/>
<source>&amp;Enable Log Timestamps</source>
<translation>&amp;Povolit časové značky protokolu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1000"/>
<source>Start Big Picture &amp;Mode</source>
<translation>Spustit &amp;režim Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1016"/>
<source>&amp;Cover Downloader...</source>
<translation>&amp;Stahovač obalů...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1024"/>
<source>&amp;Show Advanced Settings</source>
<translation>&amp;Zobrazit pokročilá nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1029"/>
<source>&amp;Recording Viewer</source>
<translation>&amp;Prohlížeč nahrávek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1040"/>
<source>&amp;Video Capture</source>
<translation>&amp;Záznam videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1048"/>
<source>&amp;Edit Cheats...</source>
<translation>&amp;Upravit cheaty...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1056"/>
<source>Edit &amp;Patches...</source>
<translation>Upravit &amp;záplaty...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="726"/>
<source>&amp;Status Bar</source>
<translation>&amp;Stavový řádek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="590"/>
<location filename="../MainWindow.ui" line="745"/>
<source>Game &amp;List</source>
<translation>Herní &amp;seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="715"/>
<source>Loc&amp;k Toolbar</source>
<translation>&amp;Zamknout panel nástrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="737"/>
<source>&amp;Verbose Status</source>
<translation>&amp;Podrobný stav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="756"/>
<source>System &amp;Display</source>
<extracomment>This grayed-out at first option will become available while there is a game emulated and the game list is displayed over the actual emulation, to let users display the system emulation once more.</extracomment>
<translation>Zobrazení systému</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="767"/>
<source>Game &amp;Properties</source>
<translation>Vlastnosti &amp;hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="775"/>
<source>Game &amp;Grid</source>
<translation>Herní &amp;mřížka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="797"/>
<source>Zoom &amp;In (Grid View)</source>
<translation>&amp;Přiblížit (mřížkové zobrazení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="800"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="808"/>
<source>Zoom &amp;Out (Grid View)</source>
<translation>&amp;Oddálit (mřížkové zobrazení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="811"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="819"/>
<source>Refresh &amp;Covers (Grid View)</source>
<translation>Aktualizovat &amp;obaly (zobrazení mřížky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="827"/>
<source>Open Memory Card Directory...</source>
<translation>Otevřít adresář paměťových karet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="944"/>
<source>Input Recording Logs</source>
<translation>Protokoly nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="968"/>
<source>Enable &amp;File Logging</source>
<translation>Povolit &amp;protokolování souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1593"/>
<source>Start Big Picture Mode</source>
<translation>Spustit režim Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.ui" line="1008"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1594"/>
<source>Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="692"/>
<source>Show Advanced Settings</source>
<translation>Zobrazit pokročilá nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="763"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="812"/>
<source>Video Capture</source>
<translation>Záznam videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="273"/>
<source>Internal Resolution</source>
<translation>Interní rozlišení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="273"/>
<source>%1x Scale</source>
<translation>%1x měřítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="670"/>
<source>Select location to save block dump:</source>
<translation>Vyberte umístění pro uložení blokového výpisu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="688"/>
<source>Do not show again</source>
<translation>Příště nezobrazovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="693"/>
<source>Changing advanced settings can have unpredictable effects on games, including graphical glitches, lock-ups, and even corrupted save files. We do not recommend changing advanced settings unless you know what you are doing, and the implications of changing each setting.
The PCSX2 team will not provide any support for configurations that modify these settings, you are on your own.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Změna pokročilých nastavení může mít nepředvídatelné účinky na hry, včetně grafických závad, zmrazení a dokonce i poškození uložených souborů. Nedoporučujeme měnit pokročilá nastavení, pokud nevíte, co děláte a neznáte důsledky změny jednotlivých nastavení.
Tým PCSX2 neposkytne žádnou podporu pro konfigurace, které upravují tato nastavení, jste odkázáni sami na sebe.
Jste si jisti, že chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="750"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="775"/>
<source>Record On Boot</source>
<translation>Nahrávat při spuštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="752"/>
<source>Did you want to start recording on boot?</source>
<translation>Chtěli jste spustit nahrávání při spuštění?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="760"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="809"/>
<source>%1 Files (*.%2)</source>
<translation>%1 soubory (*.%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="777"/>
<source>Did you want to cancel recording on boot?</source>
<translation>Chtěli jste zrušit nahrávání při spuštění?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="802"/>
<source>Recording will start in a moment</source>
<translation>Nahrávání začne za okamžik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1157"/>
<source>WARNING: Memory Card Busy</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Paměťová karta zaneprázdněna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1283"/>
<source>Confirm Shutdown</source>
<translation>Potvrdit vypnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1286"/>
<source>Are you sure you want to shut down the virtual machine?</source>
<translation>Opravdu chcete vypnout virtuální stroj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1288"/>
<source>Save State For Resume</source>
<translation>Uložit pozici pro pokračování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1396"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1766"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2233"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2397"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2834"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2948"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1396"/>
<source>You must select a disc to change discs.</source>
<translation>Pro výměnu disků musíte vybrat disk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1428"/>
<source>Properties...</source>
<translation>Vlastnosti...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1444"/>
<source>Set Cover Image...</source>
<translation>Přiřadit obrázek obálky...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1447"/>
<source>Exclude From List</source>
<translation>Vyloučit ze seznamu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1450"/>
<source>Reset Play Time</source>
<translation>Resetovat odehraný čas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1454"/>
<source>Check Wiki Page</source>
<translation>Přejít na wiki stránku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1461"/>
<source>Default Boot</source>
<translation>Výchozí spouštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1468"/>
<source>Fast Boot</source>
<translation>Rychlé spouštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1471"/>
<source>Full Boot</source>
<translation>Plné spouštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1476"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>Spouštění a ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1500"/>
<source>Add Search Directory...</source>
<translation>Přidat vyhledávací adresář...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1509"/>
<source>Start File</source>
<translation>Spustit soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1518"/>
<source>Start Disc</source>
<translation>Spustit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1535"/>
<source>Select Disc Image</source>
<translation>Vybrat obraz disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1679"/>
<source>Updater Error</source>
<translation>Chyba aktualizátoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1685"/>
<source>&lt;p&gt;Sorry, you are trying to update a PCSX2 version which is not an official GitHub release. To prevent incompatibilities, the auto-updater is only enabled on official builds.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To obtain an official build, please download from the link below:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Je nám líto, ale snažíte se aktualizovat verzi PCSX2, která není oficiální verzí GitHubu. Abychom předešli nekompatibilitě, je automatická aktualizace povolena pouze u oficiálních sestavení.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete-li získat oficiální sestavení, stáhněte si jej z níže uvedeného odkazu:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/downloads/&quot;&gt;https://pcsx2.net/downloads/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1690"/>
<source>Automatic updating is not supported on the current platform.</source>
<translation>Automatická aktualizace není na aktuální platformě podporována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1756"/>
<source>Confirm File Creation</source>
<translation>Potvrdit vytvoření souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1757"/>
<source>The pnach file &apos;%1&apos; does not currently exist. Do you want to create it?</source>
<translation>Soubor pnach &apos;%1&apos; v současné době neexistuje. Chcete jej vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1766"/>
<source>Failed to create &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1865"/>
<source>Input Recording Failed</source>
<translation>Záznam vstupů selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1866"/>
<source>Failed to create file: {}</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit soubor: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1889"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>Soubory nahrávání vstupů (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1924"/>
<source>Input Playback Failed</source>
<translation>Přehrávání vstupů selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1925"/>
<source>Failed to open file: {}</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít soubor: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2011"/>
<source>Paused</source>
<translation>Pozastaveno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2190"/>
<source>Load State Failed</source>
<translation>Načtení pozice selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2190"/>
<source>Cannot load a save state without a running VM.</source>
<translation>Nelze načíst uloženou pozici bez spuštěného virt. stroje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2218"/>
<source>The new ELF cannot be loaded without resetting the virtual machine. Do you want to reset the virtual machine now?</source>
<translation>Nový ELF nelze nahrát bez resetování virtuálního stroje. Chcete nyní resetovat virtuální stroj?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2233"/>
<source>Cannot change from game to GS dump without shutting down first.</source>
<translation>Nelze přejít ze hry na výpis GS bez předchozího vypnutí.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2397"/>
<source>Failed to get window info from widget</source>
<translation>Nepodařilo se získat informace o okně z widgetu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1593"/>
<source>Stop Big Picture Mode</source>
<translation>Zastavit režim Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1594"/>
<source>Exit Big Picture</source>
<comment>In Toolbar</comment>
<translation>Ukončit Big Picture</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2740"/>
<source>Game Properties</source>
<translation>Vlastnosti hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2740"/>
<source>Game properties is unavailable for the current game.</source>
<translation>Vlastnosti hry nejsou pro aktuální hru k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2792"/>
<source>Could not find any CD/DVD-ROM devices. Please ensure you have a drive connected and sufficient permissions to access it.</source>
<translation>Nebyla nalezena žádná CD/DVD-ROM zařízení. Ujistěte se, že máte připojenou jednotku a dostatečná oprávnění pro přístup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2810"/>
<source>Select disc drive:</source>
<translation>Vybrat diskovou jednotku:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2834"/>
<source>This save state does not exist.</source>
<translation>Tato uložená pozice neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2847"/>
<source>Select Cover Image</source>
<translation>Vybrat obrázek obálky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2864"/>
<source>Cover Already Exists</source>
<translation>Obálka již existuje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2865"/>
<source>A cover image for this game already exists, do you wish to replace it?</source>
<translation>Obrázek obálky pro tuto hru již existuje, přejete si jej nahradit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2860"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2874"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2880"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2886"/>
<source>Copy Error</source>
<translation>Chyba při kopírování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2874"/>
<source>Failed to remove existing cover &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit existující obálku &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2880"/>
<source>Failed to copy &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
<translation>Nepodařilo se zkopírovat &apos;%1&apos; do &apos;%2&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2886"/>
<source>Failed to remove &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2217"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2895"/>
<source>Confirm Reset</source>
<translation>Potvrdit resetování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2847"/>
<source>All Cover Image Types (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</source>
<translation>Všechny typy obrázkových souborů (*.jpg *.jpeg *.png *.webp)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2860"/>
<source>You must select a different file to the current cover image.</source>
<translation>Musíte vybrat jiný soubor, než je aktuální obrázek obalu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2896"/>
<source>Are you sure you want to reset the play time for &apos;%1&apos;?
This action cannot be undone.</source>
<translation>Opravdu chcete resetovat odehraný čas pro &apos;%1&apos;
Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2923"/>
<source>Load Resume State</source>
<translation>Načíst pozici pro pokračování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2926"/>
<source>A resume save state was found for this game, saved at:
%1.
Do you want to load this state, or start from a fresh boot?</source>
<translation>Pro tuto hru byla nalezena uložená pozice pro pokračování, uložena v:
%1.
Chcete načíst tuto pozici, nebo spustit od začátku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2930"/>
<source>Fresh Boot</source>
<translation>Nové spouštění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2931"/>
<source>Delete And Boot</source>
<translation>Odstranit a spustit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="2948"/>
<source>Failed to delete save state file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit soubor uložené pozice &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3006"/>
<source>Load State File...</source>
<translation>Načíst soubor s pozicí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3006"/>
<source>Load From File...</source>
<translation>Načíst ze souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3009"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3083"/>
<source>Select Save State File</source>
<translation>Vybrat soubor s uloženou pozicí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3054"/>
<source>Load Backup Slot %1 (%2)</source>
<translation>Načíst záložní slot %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3083"/>
<source>Save States (*.p2s)</source>
<translation>Uložené pozice (*.p2s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3016"/>
<source>Delete Save States...</source>
<translation>Odstranit uložené pozice...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="58"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;ELF Executables (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;GS Dumps (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation>Všechny typy souborů (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.elf *.irx *.gs *.gs.xz *.gs.zst *.dump);;Jednostopové nezpracované obrazy (*.bin *.iso);;Cue seznam (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy CSO (*.cso);;Obrazy ZSO (*.zso);;Obrazy GZ (*.gz);;Spustitelné soubory ELF (*.elf);;IRX Executables (*.irx);;Výpisy GS (*.gs *.gs.xz *.gs.zst);;Blokové výpisy (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="71"/>
<source>All File Types (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Single-Track Raw Images (*.bin *.iso);;Cue Sheets (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;MAME CHD Images (*.chd);;CSO Images (*.cso);;ZSO Images (*.zso);;GZ Images (*.gz);;Block Dumps (*.dump)</source>
<translation>Všechny typy souborů (*.bin *.iso *.cue *.mdf *.chd *.cso *.zso *.gz *.dump);;Jednostopové nezpracované obrazy (*.bin *.iso);;Cue seznam (*.cue);;Media Descriptor File (*.mdf);;Obrazy MAME CHD (*.chd);;Obrazy CSO (*.cso);;Obrazy ZSO (*.zso);;Obrazy GZ (*.gz);;Blokové výpisy (*.dump)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="1158"/>
<source>WARNING: Your memory card is still writing data. Shutting down now &lt;b&gt;WILL IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD.&lt;/b&gt; It is strongly recommended to resume your game and let it finish writing to your memory card.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you wish to shutdown anyways and &lt;b&gt;IRREVERSIBLY DESTROY YOUR MEMORY CARD?&lt;/b&gt;</source>
<translation>VAROVÁNÍ: Vaše paměťová karta stále zapisuje data. Při vypnutí dojde k &lt;b&gt;NEVRATNÉMU ZNIČENÍ VAŠI PAMĚŤOVÉ KARTY.&lt;/b&gt; Důrazně se doporučuje pokračovat ve hře a nechat ji dokončit psaní na paměťovou kartu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Přejete si přesto vypnout a &lt;b&gt;NEVRATNĚ ZNIČIT VAŠI PAMĚŤOVOU KARTU?&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3009"/>
<source>Save States (*.p2s *.p2s.backup)</source>
<translation>Uložené pozice (*.p2s *.p2s.backup)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3026"/>
<source>Resume (%2)</source>
<translation>Pokračovat (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3042"/>
<source>Load Slot %1 (%2)</source>
<translation>Načíst slot %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3063"/>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3071"/>
<source>Delete Save States</source>
<translation>Odstranit uložené pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3064"/>
<source>Are you sure you want to delete all save states for %1?
The saves will not be recoverable.</source>
<translation>Opravdu chcete odstranit všechny uložené pozice pro %1?
Uložené pozice nebude možné obnovit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3071"/>
<source>%1 save states deleted.</source>
<translation>%1 uložených pozic bylo odstraněno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3081"/>
<source>Save To File...</source>
<translation>Uložit do souboru...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3101"/>
<source>Empty</source>
<translation>Prázdné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3103"/>
<source>Save Slot %1 (%2)</source>
<translation>Uložit slot %1 (%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3154"/>
<source>Confirm Disc Change</source>
<translation>Potvrdit výměnu disku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3155"/>
<source>Do you want to swap discs or boot the new image (via system reset)?</source>
<translation>Chcete vyměnit disky nebo spustit nový obraz disku (pomocí resetování systému)?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3156"/>
<source>Swap Disc</source>
<translation>Vyměnit disk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MainWindow.cpp" line="3157"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="376"/>
<source>Missing Font File</source>
<translation>Chybějící soubor písma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="381"/>
<source>The font file &apos;%1&apos; is required for the On-Screen Display and Big Picture Mode to show messages in your language.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Do you want to download this file now? These files are usually less than 10 megabytes in size.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;If you do not download this file, on-screen messages will not be readable.&lt;/strong&gt;</source>
<translation>Soubor písma &apos;%1&apos; je nutný pro zobrazení zpráv v zobrazení na obrazovce a v režimu Big Picture ve vašem jazyce.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Chcete si tento soubor stáhnout nyní? Tyto soubory mají obvykle velikost menší než 10 megabajtů.&lt;br&gt;&lt;br&gt;&lt;strong&gt;Pokud tento soubor nestáhnete, zprávy na obrazovce nebudou čitelné.&lt;/strong&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="391"/>
<source>Downloading Files</source>
<translation>Stahování souborů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/AchievementSettingsWidget.cpp" line="19"/>
<source>Audio Files (*.wav)</source>
<translation>Zvukové soubory (*.wav)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCard</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="289"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="970"/>
<source>Memory Card Creation Failed</source>
<translation>Vytvoření paměťové karty selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="290"/>
<source>Could not create the memory card:
{}</source>
<translation>Nelze vytvořit paměťovou kartu:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="315"/>
<source>Memory Card Read Failed</source>
<translation>Čtení paměťové karty selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="316"/>
<source>Unable to access memory card:
{}
Another instance of PCSX2 may be using this memory card or the memory card is stored in a write-protected folder.
Close any other instances of PCSX2, or restart your computer.
</source>
<translation>Nelze získat přístup k paměťové kartě:
{}
Tuto paměťovou kartu může používat jiná instance PCSX2 nebo je paměťová karta uložena ve složce chráněné proti zápisu.
Zavřete všechny ostatní instance PCSX2 nebo restartujte počítač.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="497"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFolder.cpp" line="2345"/>
<source>Memory Card &apos;{}&apos; was saved to storage.</source>
<translation>Paměťová karta &apos;{}&apos; byla uložena do úložiště.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Memcard/MemoryCardFile.cpp" line="971"/>
<source>Failed to create memory card. The error was:
{}</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit paměťovou kartu. Chyba byla:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="84"/>
<source>Memory Cards reinserted.</source>
<translation>Paměťové karty byly znovu vloženy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="105"/>
<source>Force ejecting all Memory Cards. Reinserting in 1 second.</source>
<translation>Vynuceně se vysunují všechny paměťové karty. Znovu se vloží za 1 sekundu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Sio.cpp" line="164"/>
<source>The virtual console hasn&apos;t saved to your memory card in a long time.
Savestates should not be used in place of in-game saves.</source>
<translation>Virtuální konzole se již dlouho neukládala na paměťovou kartu.
Uložené pozice by neměly být používány místo uložení ve hrách.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardConvertDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="17"/>
<source>Convert Memory Card</source>
<translation>Převést paměťovou kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="29"/>
<source>Conversion Type</source>
<translation>Typ převodu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="36"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="179"/>
<source>8 MB File</source>
<translation>Soubor o velikosti 8 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="41"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="190"/>
<source>16 MB File</source>
<translation>Soubor o velikosti 16 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="46"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="201"/>
<source>32 MB File</source>
<translation>Soubor o velikosti 32 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="51"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="212"/>
<source>64 MB File</source>
<translation>Soubor o velikosti 64 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="56"/>
<source>Folder</source>
<translation>Složka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="89"/>
<source>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Note:&lt;/strong&gt; Converting a Memory Card creates a &lt;strong&gt;COPY&lt;/strong&gt; of your existing Memory Card. It does &lt;strong&gt;NOT delete, modify, or replace&lt;/strong&gt; your existing Memory Card.&lt;/center&gt;</source>
<translation>&lt;center&gt;&lt;strong&gt;Poznámka:&lt;/strong&gt; Při převodu paměťové karty se vytvoří &lt;strong&gt;KOPIE&lt;/strong&gt; vaší stávající paměťové karty. &lt;strong&gt;NEMÁ za následek smazání, úpravu nebo nahrazení&lt;/strong&gt;vaší stávající paměťové karty.&lt;/center&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.ui" line="102"/>
<source>Progress</source>
<translation>Postup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="45"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="149"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="320"/>
<source>Uses a folder on your PC filesystem, instead of a file. Infinite capacity, while keeping the same compatibility as an 8 MB Memory Card.</source>
<translation>Místo souboru používá složku v souborovém systému počítače. Má nekonečnou kapacitu při zachování stejné kompatibility jako u paměťové karty o velikosti 8 MB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="51"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="300"/>
<source>A standard, 8 MB Memory Card. Most compatible, but smallest capacity.</source>
<translation>Standardní paměťová karta o velikosti 8 MB. Nejkompatibilnější, ale nejmenší kapacita.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="305"/>
<source>2x larger than a standard Memory Card. May have some compatibility issues.</source>
<translation>2x větší než standardní paměťová karta. Může mít nějaké problémy s kompatibilitou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="57"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="310"/>
<source>4x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>4x větší než standardní paměťová karta. Pravděpodobně bude mít problémy s kompatibilitou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="60"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="315"/>
<source>8x larger than a standard Memory Card. Likely to have compatibility issues.</source>
<translation>8x větší než standardní paměťová karta. Pravděpodobně bude mít problémy s kompatibilitou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="230"/>
<source>Convert Memory Card Failed</source>
<extracomment>MemoryCardType should be left as-is.</extracomment>
<translation>Převod paměťové karty selhal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="64"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="70"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="230"/>
<source>Invalid MemoryCardType</source>
<translation>Neplatný typ paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="102"/>
<source>Conversion Complete</source>
<translation>Převod byl dokončen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="102"/>
<source>Memory Card &quot;%1&quot; converted to &quot;%2&quot;</source>
<translation>Paměťová karta &quot;%1&quot; byla převedena na &quot;%2&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="223"/>
<source>Your folder Memory Card has too much data inside it to be converted to a file Memory Card. The largest supported file Memory Card has a capacity of 64 MB. To convert your folder Memory Card, you must remove game folders until its size is 64 MB or less.</source>
<translation>Vaše složka Paměťová karta obsahuje příliš mnoho dat na to, aby mohla být převedena na soubor Paměťová karta. Největší podporovaný soubor Paměťová karta má kapacitu 64 MB. Chcete-li složku Memory Card převést, musíte odstranit složky her, dokud její velikost nebude 64 MB nebo méně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="223"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="325"/>
<source>Cannot Convert Memory Card</source>
<translation>Nelze převést paměťovou kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardConvertDialog.cpp" line="325"/>
<source>There was an error when accessing the memory card directory. Error message: %0</source>
<translation>Při přístupu do adresáře paměťové karty došlo k chybě. Chybové hlášení: %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardCreateDialog</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="14"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="107"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="114"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="121"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="134"/>
<source>Create Memory Card</source>
<translation>Vytvořit paměťovou kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="53"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Create Memory Card&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Enter the name of the Memory Card you wish to create, and choose a size. We recommend either using 8MB Memory Cards, or folder Memory Cards for best compatibility.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Vytvořit paměťovou kartu&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Zadejte název paměťové karty, kterou chcete vytvořit, a vyberte její velikost. Pro nejlepší kompatibilitu doporučujeme používat buď paměťové karty o velikosti 8 MB, nebo složku Paměťové karty.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="73"/>
<source>Memory Card Name:</source>
<translation>Název paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="87"/>
<source>8 MB [Most Compatible]</source>
<translation>8 MB [Nejkompatibilnější]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="97"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size, and is supported by all games and BIOS versions.</source>
<translation>Toto je standardní velikost poskytovaná společností Sony a je podporována všemi hrami a verzemi BIOSu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="114"/>
<source>16 MB</source>
<translation>16 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="121"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="145"/>
<source>A typical size for third-party Memory Cards which should work with most games.</source>
<translation>Typická velikost paměťových karet třetích stran, která by měla fungovat ve většině her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="138"/>
<source>32 MB</source>
<translation>32 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="162"/>
<source>64 MB</source>
<translation>64 MB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="169"/>
<source>Low compatibility warning: yes, it&apos;s very big, but may not work with many games.</source>
<translation>Upozornění na nízkou kompatibilitu: ano, je velmi velký, ale nemusí fungovat v mnoha hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="186"/>
<source>Folder [Recommended]</source>
<translation>Složka [doporučeno]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="193"/>
<source>Store Memory Card contents in the host filesystem instead of a file.</source>
<translation>Ukládat obsah paměťové karty do hostitelského souborového systému místo do souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="210"/>
<source>128 KB (PS1)</source>
<translation>128 KB (PS1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="217"/>
<source>This is the standard Sony-provisioned size PS1 Memory Card, and only compatible with PS1 games.</source>
<translation>Toto je standardní velikost paměťové karty poskytovaná společností Sony pro PS1 a je kompatibilní pouze s hrami pro PS1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="234"/>
<source>Use NTFS Compression</source>
<translation>Použít kompresi NTFS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.ui" line="244"/>
<source>NTFS compression is built-in, fast, and completely reliable. Typically compresses Memory Cards (highly recommended).</source>
<translation>Komprese NTFS je integrovaná, rychlá a zcela spolehlivá. Typicky komprimuje paměťové karty (velmi doporučeno).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="108"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because the name &apos;%1&apos; contains one or more invalid characters.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit paměťovou kartu, protože název &apos;%1&apos; obsahuje jeden nebo více neplatných znaků.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="115"/>
<source>Failed to create the Memory Card, because another card with the name &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit paměťovou kartu, protože již existuje jiná karta s názvem &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="122"/>
<source>Failed to create the Memory Card, the log may contain more information.</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit paměťovou kartu, protokol může obsahovat další informace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardCreateDialog.cpp" line="134"/>
<source>Memory Card &apos;%1&apos; created.</source>
<translation>Paměťová karta &apos;%1&apos; byla vytvořena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardListWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="457"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSettingsWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="47"/>
<source>Memory Card Slots</source>
<translation>Sloty pro paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="55"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>Paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="63"/>
<source>Folder:</source>
<translation>Složka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="73"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="80"/>
<source>Open...</source>
<translation>Otevřít...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="100"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="105"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="110"/>
<source>Formatted</source>
<translation>Zformátována</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="115"/>
<source>Last Modified</source>
<translation>Naposledy změněno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="125"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="145"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="306"/>
<source>Create</source>
<translation>Vytvořit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="152"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="300"/>
<source>Rename</source>
<translation>Přejmenovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="159"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="301"/>
<source>Convert</source>
<translation>Převést</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="166"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="302"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="178"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.ui" line="184"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="63"/>
<source>Automatically manage saves based on running game</source>
<translation>Automaticky spravovat uložené pozice na základě spuštěné hry</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="64"/>
<source>Checked</source>
<translation>Zaškrtnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="65"/>
<source>(Folder type only / Card size: Auto) Loads only the relevant booted game saves, ignoring others. Avoids running out of space for saves.</source>
<translation>(Pouze typ složky / Velikost karty: Automaticky) Načte pouze příslušné uložené pozice spuštěných her, ostatní ignoruje. Zabraňuje vyčerpání místa pro uložení pozic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="94"/>
<source>Swap Memory Cards</source>
<translation>Vyměnit paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="114"/>
<source>Eject Memory Card</source>
<translation>Vyjmout paměťovou kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="276"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="341"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="213"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="223"/>
<source>Delete Memory Card</source>
<translation>Odstranit paměťovou kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="238"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="252"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="259"/>
<source>Rename Memory Card</source>
<translation>Přejmenovat paměťovou kartu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="238"/>
<source>New Card Name</source>
<translation>Nový název karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="245"/>
<source>New name is invalid, it must end with .ps2</source>
<translation>Nový název je neplatný, musí končit příponou .ps2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="253"/>
<source>New name is invalid, a card with this name already exists.</source>
<translation>Nový název je neplatný, karta s tímto názvem již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="106"/>
<source>Slot %1</source>
<translation>Slot %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="153"/>
<source>This Memory Card cannot be recognized or is not a valid file type.</source>
<translation>Tuto paměťovou kartu nelze rozpoznat nebo se nejedná o platný typ souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="214"/>
<source>Are you sure you wish to delete the Memory Card &apos;%1&apos;?
This action cannot be reversed, and you will lose any saves on the card.</source>
<translation>Jste si jisti, že chcete odstranit paměťovou kartu &apos;%1&apos;?
Tuto akci nelze vrátit zpět a ztratíte všechny uložené pozice na kartě.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="224"/>
<source>Failed to delete the Memory Card. The log may have more information.</source>
<translation>Nepodařilo se odstranit paměťovou kartu. Protokol může obsahovat další informace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="260"/>
<source>Failed to rename Memory Card. The log may contain more information.</source>
<translation>Nepodařilo se přejmenovat paměťovou kartu. Protokol může obsahovat další informace.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="276"/>
<source>Cannot convert an unformatted memory card.</source>
<translation>Nelze převést neformátovanou paměťovou kartu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="295"/>
<source>Use for Slot %1</source>
<translation>Použít pro slot %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="341"/>
<source>Both slots must have a card selected to swap.</source>
<translation>Pro výměnu musí být vybrána karta v obou slotech.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="357"/>
<source>PS2 (8MB)</source>
<translation>PS2 (8MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="360"/>
<source>PS2 (16MB)</source>
<translation>PS2 (16MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="363"/>
<source>PS2 (32MB)</source>
<translation>PS2 (32MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="366"/>
<source>PS2 (64MB)</source>
<translation>PS2 (64MB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="369"/>
<source>PS1 (128KB)</source>
<translation>PS1 (128KB)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="373"/>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="382"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Neznámý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="378"/>
<source>PS2 (Folder)</source>
<translation>PS2 (složka)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryCardSlotWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="514"/>
<source>%1 [%2]</source>
<translation>%1 [%2]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/MemoryCardSettingsWidget.cpp" line="520"/>
<source>%1 [Missing]</source>
<extracomment>Ignore Crowdin&apos;s warning for [Missing], the text should be translated.</extracomment>
<translation>%1 [chybějící]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemorySearchView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="22"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="32"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="40"/>
<source>1 Byte (8 bits)</source>
<translation>1 bajt (8 bitů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="45"/>
<source>2 Bytes (16 bits)</source>
<translation>2 bajty (16 bitů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="50"/>
<source>4 Bytes (32 bits)</source>
<translation>4 bajty (32 bitů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="55"/>
<source>8 Bytes (64 bits)</source>
<translation>8 bajtů (64 bitů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="60"/>
<source>Float</source>
<translation>Float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="65"/>
<source>Double</source>
<translation>Double</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="70"/>
<source>String</source>
<translation>String</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="75"/>
<source>Byte Array</source>
<translation>Pole bajtů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="83"/>
<source>Hex</source>
<translation>Hex</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="100"/>
<source>Search</source>
<translation>Hledat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="110"/>
<source>Filter Search</source>
<translation>Filtrovat vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="118"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="61"/>
<source>Equals</source>
<translation>Rovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="123"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="62"/>
<source>Not Equals</source>
<translation>Není rovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="128"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="63"/>
<source>Greater Than</source>
<translation>Větší než</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="133"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="64"/>
<source>Greater Than Or Equal</source>
<translation>Větší nebo rovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="138"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="65"/>
<source>Less Than</source>
<translation>Menší než</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="143"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="66"/>
<source>Less Than Or Equal</source>
<translation>Menší nebo rovno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="148"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="74"/>
<source>Unknown Initial Value</source>
<translation>Neznámá počáteční hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="156"/>
<source>Comparison</source>
<translation>Porovnání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="167"/>
<source>Start</source>
<translation>Začátek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.ui" line="181"/>
<source>End</source>
<translation>Konec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="91"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="108"/>
<source>Remove Result</source>
<translation>Odstranit výsledek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="481"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="489"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="495"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="530"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="554"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="568"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="581"/>
<source>Debugger</source>
<translation>Ladič</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="481"/>
<source>Invalid start address</source>
<translation>Neplatná počáteční adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="489"/>
<source>Invalid end address</source>
<translation>Neplatná koncová adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="495"/>
<source>Start address can&apos;t be equal to or greater than the end address</source>
<translation>Počáteční adresa se nesmí rovnat nebo být větší než koncová adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="530"/>
<source>Invalid search value</source>
<translation>Neplatná hodnota vyhledávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="554"/>
<source>Value is larger than type</source>
<translation>Hodnota je větší než typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="568"/>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="581"/>
<source>This search comparison can only be used with filter searches.</source>
<translation>Toto porovnání vyhledávání lze použít pouze u vyhledávání s filtrem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="594"/>
<source>%0 results found</source>
<translation>%0 nalezených výsledků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.cpp" line="611"/>
<source>Searching...</source>
<translation>Vyhledávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="67"/>
<source>Increased</source>
<translation>Zvýšené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="68"/>
<source>Increased By</source>
<translation>Zvýšené o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="69"/>
<source>Decreased</source>
<translation>Snížené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="70"/>
<source>Decreased By</source>
<translation>Snížené o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="71"/>
<source>Changed</source>
<translation>Změněné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="72"/>
<source>Changed By</source>
<translation>Změněné o</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemorySearchView.h" line="73"/>
<source>Not Changed</source>
<translation>Nezměněno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MemoryView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.ui" line="14"/>
<source>Memory</source>
<translation>Paměť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="557"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="568"/>
<source>Go to address</source>
<translation>Přejít na adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="573"/>
<source>Show as Little Endian</source>
<translation>Zobrazit jako Little Endian</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="586"/>
<source>Show as 1 byte</source>
<translation>Zobrazit jako 1 bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="592"/>
<source>Show as 2 bytes</source>
<translation>Zobrazit jako 2 bajty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="598"/>
<source>Show as 4 bytes</source>
<translation>Zobrazit jako 4 bajty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="604"/>
<source>Show as 8 bytes</source>
<translation>Zobrazit jako 8 bajtů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="618"/>
<source>Copy Byte</source>
<translation>Kopírovat bajt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="619"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>Kopírovat segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="620"/>
<source>Copy Character</source>
<translation>Kopírovat znak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="621"/>
<source>Paste</source>
<translation>Vložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="652"/>
<source>Go To In Memory View</source>
<translation>Přejít do Zobrazení paměti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/MemoryView.cpp" line="662"/>
<source>Cannot Go To</source>
<translation>Nelze přejít do</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewFunctionDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="270"/>
<source>No existing function found.</source>
<translation>Nebyla nalezena žádná stávající funkce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="283"/>
<source>No next symbol found.</source>
<translation>Nebyl nalezen žádný další symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="300"/>
<source>Size is invalid.</source>
<translation>Velikost je neplatná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="306"/>
<source>Size is not a multiple of 4.</source>
<translation>Velikost není násobkem 4.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="317"/>
<source>A function already exists at that address.</source>
<translation>Funkce na této adrese již existuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="343"/>
<source>Cannot create symbol source.</source>
<translation>Nelze vytvořit zdroj symbolů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="350"/>
<source>Cannot create symbol.</source>
<translation>Nelze vytvořit symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="362"/>
<source>Cannot Create Function</source>
<translation>Nelze vytvořit funkci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewGlobalVariableDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="404"/>
<source>Cannot create symbol source.</source>
<translation>Nelze vytvořit zdroj symbolů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="411"/>
<source>Cannot create symbol.</source>
<translation>Nelze vytvořit symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="419"/>
<source>Cannot Create Global Variable</source>
<translation>Nelze vytvořit globální proměnnou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewInputRecordingDlg</name>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="14"/>
<source>New Input Recording</source>
<translation>Nové nahrávání vstupů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="28"/>
<source>Select Recording Type</source>
<translation>Vybrat typ nahrávání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="39"/>
<source>Power On</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded from the moment the emulation boots on/starts.</extracomment>
<translation>Při zapnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="49"/>
<source>Save State</source>
<extracomment>Indicates that the input recording that is about to be started will be recorded when an accompanying save state is saved.</extracomment>
<translation>Z uložené pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="67"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Be Warned! Making an input recording that starts from a save-state will fail to work on future versions due to save-state versioning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;span style=&quot; color:#ff0000;&quot;&gt;Upozornění! Provedení nahrávání vstupů, který začíná z uložené pozice, nebude v budoucích verzích fungovat kvůli verzování uložených pozic.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="77"/>
<source>Select File Path</source>
<translation>Vybrat cestu k souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="89"/>
<source>Browse</source>
<translation>Procházet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.ui" line="98"/>
<source>Enter Author Name</source>
<translation>Zadejte jméno autora</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="69"/>
<source>Input Recording Files (*.p2m2)</source>
<translation>Soubory nahrávání vstupů (*.p2m2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Tools/InputRecording/NewInputRecordingDlg.cpp" line="71"/>
<source>Select a File</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewLocalVariableDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="447"/>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="507"/>
<source>Invalid function.</source>
<translation>Neplatná funkce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="479"/>
<source>Cannot determine stack frame size of selected function.</source>
<translation>Nelze určit velikost rámce zásobníku vybrané funkce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="514"/>
<source>Cannot create symbol source.</source>
<translation>Nelze vytvořit zdroj symbolů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="522"/>
<source>Cannot create symbol.</source>
<translation>Nelze vytvořit symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="537"/>
<source>Cannot Create Local Variable</source>
<translation>Nelze vytvořit místní proměnnou</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewParameterVariableDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="565"/>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="621"/>
<source>Invalid function.</source>
<translation>Neplatná funkce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="574"/>
<source>Invalid storage type.</source>
<translation>Neplatný typ úložiště.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="593"/>
<source>Cannot determine stack frame size of selected function.</source>
<translation>Nelze určit velikost rámce zásobníku vybrané funkce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="628"/>
<source>Cannot create symbol source.</source>
<translation>Nelze vytvořit zdroj symbolů.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="636"/>
<source>Cannot create symbol.</source>
<translation>Nelze vytvořit symbol.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="651"/>
<source>Cannot Create Parameter Variable</source>
<translation>Nelze vytvořit proměnnou parametru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewSymbolDialog</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="32"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dialogové okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="43"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="53"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="63"/>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="31"/>
<source>Register</source>
<translation>Registr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="73"/>
<source>Stack Pointer Offset</source>
<translation>Posun ukazatele zásobníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="87"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="130"/>
<source>Custom</source>
<translation>Vlastní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="160"/>
<source>Existing Functions</source>
<translation>Stávající funkce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="169"/>
<source>Shrink to avoid overlaps</source>
<translation>Zmenšit, aby nedocházelo k překrývání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="182"/>
<source>Do not modify</source>
<translation>Neměnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="194"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialog.ui" line="204"/>
<source>Function</source>
<translation>Funkce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="25"/>
<source>Global</source>
<translation>Globální</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="39"/>
<source>Stack</source>
<translation>Zásobník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="156"/>
<source>Fill existing function (%1 bytes)</source>
<translation>Vyplnit stávající funkci (%1 bajtů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="159"/>
<source>Fill existing function (none found)</source>
<translation>Vyplnit stávající funkci (žádná nebyla nalezena)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="165"/>
<source>Fill space (%1 bytes)</source>
<translation>Vyplnit místo (%1 bajtů)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="167"/>
<source>Fill space (no next symbol)</source>
<translation>Vyplnit místo (bez dalšího symbolu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="176"/>
<source>Fill existing function</source>
<translation>Vyplnit stávající funkci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="177"/>
<source>Fill space</source>
<translation>Vyplnit místo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="222"/>
<source>Name is empty.</source>
<translation>Název je prázdný.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="232"/>
<source>Address is not valid.</source>
<translation>Adresa není platná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/NewSymbolDialogs.cpp" line="235"/>
<source>Address is not aligned.</source>
<translation>Adresa není zarovnaná.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NoLayoutsWidget</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/NoLayoutsWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
<translation>Formulář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/NoLayoutsWidget.ui" line="36"/>
<source>There are no layouts.</source>
<translation>Neexistují žádná rozložení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Docking/NoLayoutsWidget.ui" line="61"/>
<source>Create Default Layouts</source>
<translation>Vytvořit výchozí rozložení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pad</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="17"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="16"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="16"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="18"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="17"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="17"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="19"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="18"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="18"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="20"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="19"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="19"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="21"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="20"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="22"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="21"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="23"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="22"/>
<source>Cross</source>
<translation>Křížek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="24"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="23"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtvereček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="25"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="20"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="24"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="27"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="26"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="21"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="25"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="25"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="26"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="27"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="26"/>
<source>L1 (Left Bumper)</source>
<translation>L1 (levý nárazník)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="28"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="27"/>
<source>L2 (Left Trigger)</source>
<translation>L2 (levý spouštěč)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="29"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="28"/>
<source>R1 (Right Bumper)</source>
<translation>R1 (pravý nárazník)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="30"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="29"/>
<source>R2 (Right Trigger)</source>
<translation>R2 (pravý spouštěč)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="31"/>
<source>L3 (Left Stick Button)</source>
<translation>L3 (tlačítko levé páčky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="32"/>
<source>R3 (Right Stick Button)</source>
<translation>R3 (tlačítko pravé páčky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="33"/>
<source>Analog Toggle</source>
<translation>Přepínač páček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="34"/>
<source>Apply Pressure</source>
<translation>Použít tlak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="35"/>
<source>Left Stick Up</source>
<translation>Levá páčka nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="36"/>
<source>Left Stick Right</source>
<translation>Levá páčka doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="37"/>
<source>Left Stick Down</source>
<translation>Levá páčka dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="38"/>
<source>Left Stick Left</source>
<translation>Levá páčka doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="39"/>
<source>Right Stick Up</source>
<translation>Pravá páčka nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="40"/>
<source>Right Stick Right</source>
<translation>Pravá páčka doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="41"/>
<source>Right Stick Down</source>
<translation>Pravá páčka dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="42"/>
<source>Right Stick Left</source>
<translation>Pravá páčka doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="43"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="33"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="30"/>
<source>Large (Low Frequency) Motor</source>
<translation>Velký (nízkofrekvenční) motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="44"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="34"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="31"/>
<source>Small (High Frequency) Motor</source>
<translation>Malý (vysokofrekvenční) motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="48"/>
<source>Not Inverted</source>
<translation>Nepřevrácená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Invert Left/Right</source>
<translation>Převrátit vlevo/vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="49"/>
<source>Invert Up/Down</source>
<translation>Převrátit nahoru/dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="50"/>
<source>Invert Left/Right + Up/Down</source>
<translation>Převrátit vlevo/vpravo + nahoru/dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="53"/>
<source>Invert Left Stick</source>
<translation>Převrátit levou páčku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="54"/>
<source>Inverts the direction of the left analog stick.</source>
<translation>Převrátí směr levé analogové páčky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="56"/>
<source>Invert Right Stick</source>
<translation>Převrátit pravou páčku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="57"/>
<source>Inverts the direction of the right analog stick.</source>
<translation>Převrátí směr pravé analogové páčky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="59"/>
<source>Analog Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna páček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="60"/>
<source>Sets the analog stick deadzone, i.e. the fraction of the stick movement which will be ignored.</source>
<translation>Nastaví mrtvou zónu analogové páčky, tj. část pohybu páčky, která bude ignorována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="62"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="67"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="70"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="73"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="77"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="80"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="41"/>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="44"/>
<source>%.0f%%</source>
<translation>%.0f %%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="74"/>
<source>Button/Trigger Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna tlačítka/spouštěče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="75"/>
<source>Sets the deadzone for activating buttons/triggers, i.e. the fraction of the trigger which will be ignored.</source>
<translation>Nastavuje mrtvou zónu pro aktivaci tlačítek/spouštěčů, tj. část spouštěče, která bude ignorována.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="78"/>
<source>Pressure Modifier Amount</source>
<translation>Množství modifikátoru tlaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="702"/>
<source>Analog light is now on for port {0} / slot {1}</source>
<translation>Analogová kontrolka je nyní zapnuta pro port {0} / slot {1}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="703"/>
<source>Analog light is now off for port {0} / slot {1}</source>
<translation>Analogová kontrolka je nyní vypnuta pro port {0} / slot {1}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="63"/>
<source>Analog Sensitivity</source>
<translation>Citlivost páček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="64"/>
<source>Sets the analog stick axis scaling factor. A value between 130% and 140% is recommended when using recent controllers, e.g. DualShock 4, Xbox One Controller.</source>
<translation>Nastaví faktor měřítka osy analogové páčky. Při použití nejnovějších ovladačů, např. DualShock 4, Xbox One Controller, se doporučuje hodnota mezi 130 % a 140 %.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="68"/>
<source>Large Motor Vibration Scale</source>
<translation>Měřítko víbrace velkého motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="69"/>
<source>Increases or decreases the intensity of low frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>Zvyšuje nebo snižuje intenzitu nízkofrekvenčních vibrací odeslaných hrou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="71"/>
<source>Small Motor Vibration Scale</source>
<translation>Měřítko víbrace malého motoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="72"/>
<source>Increases or decreases the intensity of high frequency vibration sent by the game.</source>
<translation>Zvyšuje nebo snižuje intenzitu vysokofrekvenčních vibrací odeslaných hrou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="79"/>
<source>Sets the pressure when the modifier button is held.</source>
<translation>Nastaví tlak při podržení modifikačního tlačítka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNotConnected.cpp" line="9"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Nepřipojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadDualshock2.cpp" line="84"/>
<source>DualShock 2</source>
<translation>DualShock 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="18"/>
<source>Strum Up</source>
<translation>Brnkat nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="19"/>
<source>Strum Down</source>
<translation>Brnkat dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="22"/>
<source>Green Fret</source>
<translation>Zelený pražec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="23"/>
<source>Red Fret</source>
<translation>Červený pražec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="24"/>
<source>Yellow Fret</source>
<translation>Žlutý pražec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="25"/>
<source>Blue Fret</source>
<translation>Modrý pražec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="26"/>
<source>Orange Fret</source>
<translation>Oranžový pražec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="27"/>
<source>Whammy Bar</source>
<translation>Vibrapáka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="28"/>
<source>Tilt Up</source>
<translation>Naklonit nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="33"/>
<source>Whammy Bar Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna vibrapáky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="34"/>
<source>Sets the whammy bar deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation>Nastaví mrtvou zónu vibrapáky. Vstupy pod touto hodnotou nebudou do PS2 odeslány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="36"/>
<source>Whammy Bar Sensitivity</source>
<translation>Citlivost vibrapáky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="37"/>
<source>Sets the whammy bar axis scaling factor.</source>
<translation>Nastaví faktor měřítka osy vibrapáky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadGuitar.cpp" line="42"/>
<source>Guitar</source>
<translation>Kytara</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/Pad.cpp" line="583"/>
<source>Controller port {0}, slot {1} has a {2} connected, but the save state has a {3}.
Ejecting {3} and replacing it with {2}.</source>
<translation>Port ovladače {0}, slot {1} má připojenou {2}, ale uložená pozice má {3}.
Vysune {3} a nahradí jej {2}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="17"/>
<source>Yellow (Left)</source>
<translation>Žlutá (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="18"/>
<source>Yellow (Right)</source>
<translation>Žlutá (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="19"/>
<source>Blue (Left)</source>
<translation>Modrá (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="20"/>
<source>Blue (Right)</source>
<translation>Modrá (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="21"/>
<source>White (Left)</source>
<translation>Bílá (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="22"/>
<source>White (Right)</source>
<translation>Bílá (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="23"/>
<source>Green (Left)</source>
<translation>Zelená (levá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="24"/>
<source>Green (Right)</source>
<translation>Zelená (pravá)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="25"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadPopn.cpp" line="32"/>
<source>Pop&apos;n Music</source>
<translation>Pop&apos;n Music</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-trance-vibrator.cpp" line="180"/>
<source>Motor</source>
<translation>Motor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="31"/>
<source>Dial (Left)</source>
<translation>Číselník (vlevo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="32"/>
<source>Dial (Right)</source>
<translation>Číselník (vpravo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="39"/>
<source>Dial Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna číselníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="40"/>
<source>Sets the dial deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation>Nastaví mrtvou zónu číselníku. Vstupy pod touto hodnotou nebudou do PS2 odeslány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="42"/>
<source>Dial Sensitivity</source>
<translation>Citlivost číselníku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="43"/>
<source>Sets the dial scaling factor.</source>
<translation>Nastaví faktor měřítka číselníku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadJogcon.cpp" line="48"/>
<source>Jogcon</source>
<translation>Jogcon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="20"/>
<source>B Button</source>
<translation>Tlačítko B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="21"/>
<source>A Button</source>
<translation>Tlačítko A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="22"/>
<source>I Button</source>
<translation>Tlačítko I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="23"/>
<source>II Button</source>
<translation>Tlačítko II</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="26"/>
<source>L (Left Bumper)</source>
<translation>L (levý nárazník)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="27"/>
<source>R (Right Bumper)</source>
<translation>R (pravý nárazník)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="28"/>
<source>Twist (Left)</source>
<translation>Otočit (doleva)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="29"/>
<source>Twist (Right)</source>
<translation>Otočit (doprava)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="36"/>
<source>Twist Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna otáčení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="37"/>
<source>Sets the twist deadzone. Inputs below this value will not be sent to the PS2.</source>
<translation>Nastaví mrtvou zónu otáčení. Vstupy pod touto hodnotou nebudou do systému PS2 odeslány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="39"/>
<source>Twist Sensitivity</source>
<translation>Citlivost otáčení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="40"/>
<source>Sets the twist scaling factor.</source>
<translation>Nastaví faktor měřítka otáčení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SIO/Pad/PadNegcon.cpp" line="45"/>
<source>Negcon</source>
<translation>Negcon</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Patch</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="352"/>
<source>Failed to open {}. Built-in game patches are not available.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít {}. Vestavěné záplaty her nejsou k dispozici.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="762"/>
<source>%n GameDB patches are active.</source>
<comment>OSD Message</comment>
<translation>
<numerusform>%n záplata GameDB je aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplaty GameDB jsou aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplatů GameDB jsou aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplatů GameDB jsou aktivní.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="769"/>
<source>%n game patches are active.</source>
<comment>OSD Message</comment>
<translation>
<numerusform>%n záplata hry je aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplaty hry jsou aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplatů hry jsou aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplatů hry jsou aktivní.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="776"/>
<source>%n cheat patches are active.</source>
<comment>OSD Message</comment>
<translation>
<numerusform>%n záplata cheatu je aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplaty cheatů jsou aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplatů cheatů jsou aktivní.</numerusform>
<numerusform>%n záplatů cheatů jsou aktivní.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Patch.cpp" line="791"/>
<source>No cheats or patches (widescreen, compatibility or others) are found / enabled.</source>
<translation>Nejsou nalezeny / povoleny žádné cheaty ani záplaty (širokoúhlé, kompatibilní nebo jiné).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Pcsx2Config</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Pcsx2Config.cpp" line="1138"/>
<source>Disabled (Noisy)</source>
<translation>Vypnuto (šumivý)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Pcsx2Config.cpp" line="1139"/>
<source>TimeStretch (Recommended)</source>
<translation>Časové roztažení (doporučeno)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsDialogCamera</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="48"/>
<source>PCSX2 uses your camera to emulate an EyeToy camera plugged into the virtual PS2.</source>
<translation>PCSX2 používá vaši kameru k emulaci kamery EyeToy připojené k virtuálnímu PS2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PermissionsDialogMicrophone</name>
<message>
<location filename="../Translations.cpp" line="47"/>
<source>PCSX2 uses your microphone to emulate a USB microphone plugged into the virtual PS2.</source>
<translation>PCSX2 používá váš mikrofon k emulaci mikrofonu USB připojeného k virtuálnímu PS2.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QCoreApplication</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/TypeString.cpp" line="41"/>
<source>Invalid array subscript.</source>
<translation>Neplatné index pole.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/TypeString.cpp" line="54"/>
<source>No type name provided.</source>
<translation>Není uveden žádný název typu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/TypeString.cpp" line="62"/>
<source>Type &apos;%1&apos; not found.</source>
<translation>Typ &apos;%1&apos; nenalezen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="678"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="34"/>
<source>HDD Creator</source>
<translation>Tvůrce HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/DEV9SettingsWidget.cpp" line="679"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="35"/>
<source>Failed to create HDD image</source>
<translation>Nepodařilo se vytvořit obraz HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="17"/>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="26"/>
<source>Creating HDD file
%1 / %2 MiB</source>
<translation>Vytvoření souboru HDD
%1 / %2 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/HddCreateQt.cpp" line="17"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtAsyncProgressThread</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="192"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="197"/>
<source>Question</source>
<translation>Dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="203"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtHost</name>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1106"/>
<source>RA: Logged in as %1 (%2 pts, softcore: %3 pts). %4 unread messages.</source>
<translation>RA: Přihlášen jako %1 (%2 bodů, softcore: %3 bodů). %4 nepřečtených zpráv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1527"/>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1542"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1528"/>
<source>An error occurred while deleting empty game settings:
{}</source>
<translation>Při mazání prázdných nastavení hry došlo k chybě:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1543"/>
<source>An error occurred while saving game settings:
{}</source>
<translation>Při ukládání nastavení hry došlo k chybě:
{}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1703"/>
<source>Controller {} connected.</source>
<translation>Ovladač {} připojen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1716"/>
<source>System paused because controller {} was disconnected.</source>
<translation>Systém byl pozastaven, protože ovladač {} byl odpojen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1729"/>
<source>Controller {} disconnected.</source>
<translation>Ovladač {} odpojen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtHost.cpp" line="1957"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QtModalProgressCallback</name>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="18"/>
<source>PCSX2</source>
<translation>PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="35"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="94"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="99"/>
<source>Question</source>
<translation>Dotaz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../QtProgressCallback.cpp" line="105"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.ui" line="26"/>
<source>Register View</source>
<translation>Zobrazení registru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="258"/>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="271"/>
<source>Show as Float</source>
<translation>Zobrazit jako Float</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="284"/>
<source>Copy Top Half</source>
<translation>Kopírovat horní polovinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="285"/>
<source>Copy Bottom Half</source>
<translation>Kopírovat dolní polovinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="286"/>
<source>Copy Segment</source>
<translation>Kopírovat segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="290"/>
<source>Copy Value</source>
<translation>Kopírovat hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="297"/>
<source>Change Top Half</source>
<translation>Změnit horní polovinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="299"/>
<source>Change Bottom Half</source>
<translation>Změnit dolní polovinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="301"/>
<source>Change Segment</source>
<translation>Změnit segment</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="306"/>
<source>Change Value</source>
<translation>Změnit hodnotu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="369"/>
<source>Change %1</source>
<extracomment>Changing the value in a CPU register (e.g. &quot;Change t0&quot;)</extracomment>
<translation>Změnit %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="380"/>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="389"/>
<source>Invalid register value</source>
<translation>Neplatná hodnota registru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="380"/>
<source>Invalid hexadecimal register value.</source>
<translation>Neplatná hodnota hexadecimálního registru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="389"/>
<source>Invalid floating-point register value.</source>
<translation>Neplatná hodnota registru s pohyblivou desetinnou čárkou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="459"/>
<source>Invalid target address</source>
<translation>Neplatná cílová adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/RegisterView.cpp" line="460"/>
<source>This register holds an invalid address.</source>
<translation>Tento registr obsahuje neplatnou adresu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SDLInputSource</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Input/SDLInputSource.cpp" line="767"/>
<source>SDL3 Migration</source>
<translation>Migrace SDL3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/Input/SDLInputSource.cpp" line="768"/>
<source>As part of our upgrade to SDL3, we&apos;ve had to migrate your binds
Your controller did not match the Xbox layout and may need rebinding
Please verify your controller settings and amend if required</source>
<translation>V rámci upgradu na SDL3 jsme museli migrovat vaše mapování
Váš ovladač neodpovídal rozložení Xboxu a možná bude nutné jej znovu namapovat
Zkontrolujte prosím nastavení ovladače a případně jej změňte</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SaveState</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/SaveState.cpp" line="1104"/>
<source>This save state is outdated and is no longer compatible with the current version of PCSX2.
If you have any unsaved progress on this save state, you can download the compatible version (PCSX2 {}) from pcsx2.net, load the save state, and save your progress to the memory card.</source>
<translation>Tato uložená pozice je zastaralá a není již kompatibilní s aktuální verzí PCSX2.
Pokud máte v této uložené pozici nějaký neuložený postup, můžete si stáhnout kompatibilní verzi (PCSX2 {}) ze stránek pcsx2.net, načíst uloženou pozici a uložit svůj postup na paměťovou kartu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedAddressesModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesModel.cpp" line="128"/>
<source>MEMORY ADDRESS</source>
<translation>ADRESA PAMĚTI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesModel.cpp" line="130"/>
<source>LABEL</source>
<translation>POPIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesModel.cpp" line="132"/>
<source>DESCRIPTION</source>
<translation>POPIS</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SavedAddressesView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.ui" line="14"/>
<source>Saved Addresses</source>
<translation>Uložené adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="59"/>
<source>New</source>
<translation>Nový</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="78"/>
<source>Copy Address</source>
<translation>Kopírovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="78"/>
<source>Copy Text</source>
<translation>Kopírovat text</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="87"/>
<source>Copy all as CSV</source>
<translation>Kopírovat vše jako CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="94"/>
<source>Paste from CSV</source>
<translation>Vložit z CSV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="97"/>
<source>Load from Settings</source>
<translation>Načíst z nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="104"/>
<source>Save to Settings</source>
<translation>Uložit do nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/Memory/SavedAddressesView.cpp" line="108"/>
<source>Delete</source>
<translation>Odstranit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingWidgetBinder</name>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="349"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="473"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="601"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="374"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="502"/>
<source>Default: </source>
<translation>Výchozí: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1194"/>
<source>Confirm Folder</source>
<translation>Potvrdit složku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1195"/>
<source>The chosen directory does not currently exist:
%1
Do you want to create this directory?</source>
<translation>Vybraný adresář aktuálně neexistuje:
%1
Chcete tento adresář vytvořit?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1217"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1305"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1314"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1218"/>
<source>Folder path cannot be empty.</source>
<translation>Cesta ke složce nemůže být prázdná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1236"/>
<source>Select folder for %1</source>
<translation>Vybrat složku pro %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1306"/>
<source>File cannot be found.</source>
<translation>Soubor nelze najít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1315"/>
<source>File path cannot be empty.</source>
<translation>Cesta k souboru nemůže být prázdná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="1332"/>
<source>Select File</source>
<translation>Vybrat soubor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsDialog</name>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="121"/>
<source>Use Global Setting [Enabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Enabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>Použít globální nastavení [Povoleno]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="123"/>
<source>Use Global Setting [Disabled]</source>
<extracomment>THIS STRING IS SHARED ACROSS MULTIPLE OPTIONS. Be wary about gender/number. Also, ignore Crowdin&apos;s warning regarding [Disabled]: the text must be translated.</extracomment>
<translation>Použít globální nastavení [Zakázáno]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="131"/>
<location filename="../SettingWidgetBinder.h" line="147"/>
<source>Use Global Setting [%1]</source>
<translation>Použít globální nastavení [%1]</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWindow</name>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="20"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="291"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="315"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="353"/>
<source>PCSX2 Settings</source>
<translation>Nastavení PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="93"/>
<source>Restore Defaults</source>
<translation>Obnovit výchozí nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="100"/>
<source>Copy Global Settings</source>
<translation>Kopírovat globální nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="107"/>
<source>Clear Settings</source>
<translation>Vymazat nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.ui" line="127"/>
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="77"/>
<source>&lt;strong&gt;Summary&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This page shows details about the selected game. Changing the Input Profile will set the controller binding scheme for this game to whichever profile is chosen, instead of the default (Shared) configuration. The track list and dump verification can be used to determine if your disc image matches a known good dump. If it does not match, the game may be broken.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Shrnutí&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tato stránka zobrazuje podrobnosti o vybrané hře. Změna vstupního profilu nastaví schéma mapování ovladače pro tuto hru na libovolný profil namísto výchozí (Sdílené) konfigurace. Seznam skladeb a ověření výpisů lze použít ke zjištění, zda váš obraz disku odpovídá známému dobrému výpisu. Pokud se neshoduje, hra může být přerušena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="83"/>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="91"/>
<source>Summary</source>
<translation>Shrnutí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="89"/>
<source>Summary is unavailable for files not present in game list.</source>
<translation>Shrnutí není k dispozici pro soubory, které nejsou v seznamu her.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="112"/>
<source>Interface</source>
<translation>Rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="120"/>
<source>Game List</source>
<translation>Seznam her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="122"/>
<source>&lt;strong&gt;Game List Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;The list above shows the directories which will be searched by PCSX2 to populate the game list. Search directories can be added, removed, and switched to recursive/non-recursive.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení seznamu her&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Výše uvedený seznam ukazuje adresáře, které bude PCSX2 prohledávat, aby se naplnil seznam her. Vyhledávací adresáře lze přidávat, odebírat a přepínat na rekurzivní/nerekurzivní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="124"/>
<source>BIOS</source>
<translation>BIOS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="130"/>
<source>Emulation</source>
<translation>Emulace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="138"/>
<source>Patches</source>
<translation>Záplaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="139"/>
<source>&lt;strong&gt;Patches&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select optional patches to apply to the game, which may provide performance, visual, or gameplay improvements.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Záplaty&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;V této části můžete vybrat volitelné záplaty, které se použijí ve hře a které mohou přinést vylepšení výkonu, vizuální vylepšení nebo vylepšení hratelnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="142"/>
<source>Cheats</source>
<translation>Cheaty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="143"/>
<source>&lt;strong&gt;Cheats&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;This section allows you to select which cheats you wish to enable. You cannot enable/disable cheats without labels for old-format pnach files, those will automatically activate if the main cheat enable option is checked.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Cheaty&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;V této části můžete vybrat cheaty, které chcete povolit. Nemůžete povolit/zakázat cheaty bez štítků pro soubory pnach starého formátu, ty se aktivují automaticky, pokud je zaškrtnuta hlavní možnost povolení cheatu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="151"/>
<source>Game Fixes</source>
<translation>Opravy her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="153"/>
<source>&lt;strong&gt;Game Fixes Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Game Fixes can work around incorrect emulation in some titles.&lt;br&gt;However, they can also cause problems in games if used incorrectly.&lt;br&gt;It is best to leave them all disabled unless advised otherwise.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení opravy her&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Opravy her mohou v některých titulech obejít nesprávnou emulaci.&lt;br&gt;Při nesprávném použití však mohou ve hrách způsobit problémy.&lt;br&gt;Pokud není doporučeno jinak, je nejlepší nechat je všechny vypnuté.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="157"/>
<source>Graphics</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="160"/>
<source>Audio</source>
<translation>Zvuk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="164"/>
<source>Memory Cards</source>
<translation>Paměťové karty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="169"/>
<source>Network &amp; HDD</source>
<translation>Síť a HDD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="175"/>
<source>Folders</source>
<translation>Složky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="177"/>
<source>&lt;strong&gt;Folder Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control where PCSX2 will save runtime data files.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení složky&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti určují, kam bude PCSX2 ukládat datové soubory za běhu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="181"/>
<source>Achievements</source>
<translation>Úspěchy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="184"/>
<source>&lt;strong&gt;Achievements Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the RetroAchievements implementation in PCSX2, allowing you to earn achievements in your games.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení úspěchů&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti ovládají implementaci RetroAchievements v PCSX2 a umožňují vám získávat úspěchy ve vašich hrách.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="189"/>
<source>RAIntegration is being used, built-in RetroAchievements support is disabled.</source>
<translation>Používá se RAIntegration, vestavěná podpora RetroAchievements je vypnutá.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="202"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="273"/>
<source>Are you sure you want to restore the default settings? Any existing preferences will be lost.</source>
<translation>Opravdu chcete obnovit výchozí nastavení? Veškeré stávající preference budou ztraceny.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="114"/>
<source>&lt;strong&gt;Interface Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control how the software looks and behaves.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení rozhraní&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti řídí jak software vypadá a funguje.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro další informace, Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="125"/>
<source>&lt;strong&gt;BIOS Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Configure your BIOS here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení BIOSu&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Zde nakonfigurujte svůj BIOS.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="132"/>
<source>&lt;strong&gt;Emulation Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of frame pacing and game settings.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení emulace&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti řídí konfiguraci tempa snímků a herního nastavení.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="158"/>
<source>&lt;strong&gt;Graphics Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options determine the configuration of the graphical output.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení grafiky&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti řídí konfiguraci grafického výstupu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="161"/>
<source>&lt;strong&gt;Audio Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the audio output of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení zvuku&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti řídí zvukový výstup konzole.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="166"/>
<source>&lt;strong&gt;Memory Card Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Create and configure Memory Cards here.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení paměťové karty&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Zde si vytvořte a nakonfigurujte paměťové karty.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="170"/>
<source>&lt;strong&gt;Network &amp; HDD Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These options control the network connectivity and internal HDD storage of the console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení sítě a HDD&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tyto možnosti řídí síťové připojení a interní úložiště na pevném disku konzole.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="204"/>
<source>&lt;strong&gt;Advanced Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are advanced options to determine the configuration of the simulated console.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Mouse over an option for additional information, and Shift+Wheel to scroll this panel.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Pokročilá nastavení&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Tohle jsou pokročilé možnosti řídící konfiguraci simulované konzole.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Najeďte myší na možnost pro zobrazení dalších informací, použijte Shift+Kolečko pro posouvání tohoto panelu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="206"/>
<source>Debug</source>
<translation>Ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="208"/>
<source>&lt;strong&gt;Debug Settings&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;These are options which can be used to log internal information about the application. &lt;strong&gt;Do not modify unless you know what you are doing&lt;/strong&gt;, it will cause significant slowdown, and can waste large amounts of disk space.</source>
<translation>&lt;strong&gt;Nastavení ladění&lt;/strong&gt;&lt;hr&gt;Jedná se o volby, které lze použít k zaznamenávání interních informací o aplikaci. &lt;strong&gt;Neměňte je, pokud nevíte, co děláte&lt;/strong&gt;, způsobí to výrazné zpomalení a může dojít k plýtvání velkým množstvím místa na disku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="272"/>
<source>Confirm Restore Defaults</source>
<translation>Potvrdit obnovení výchozího nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="275"/>
<source>Reset UI Settings</source>
<translation>Resetovat nastavení uživatelského rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="292"/>
<source>The configuration for this game will be replaced by the current global settings.
Any current setting values will be overwritten.
Do you want to continue?</source>
<translation>Konfigurace pro tuto hru bude nahrazena aktuálním globálním nastavením.
Veškeré aktuální hodnoty nastavení budou přepsány.
Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="307"/>
<source>Per-game configuration copied from global settings.</source>
<translation>Konfigurace pro danou hru byla zkopírována z globálního nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="316"/>
<source>The configuration for this game will be cleared.
Any current setting values will be lost.
Do you want to continue?</source>
<translation>Konfigurace pro tuto hru bude vymazána.
Veškeré aktuální hodnoty nastavení budou ztraceny.
Chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="328"/>
<source>Per-game configuration cleared.</source>
<translation>Konfigurace pro danou hru byla vymazána.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/SettingsWindow.cpp" line="381"/>
<source>Recommended Value</source>
<translation>Doporučená hodnota</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SetupWizardDialog</name>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="14"/>
<source>PCSX2 Setup Wizard</source>
<translation>Průvodce nastavením PCSX2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="69"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="76"/>
<source>BIOS Image</source>
<translation>Obraz BIOSu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="83"/>
<source>Game Directories</source>
<translation>Adresáře s hrami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="90"/>
<source>Controller Setup</source>
<translation>Nastavení ovladače</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="97"/>
<source>Complete</source>
<translation>Dokončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="164"/>
<source>Language:</source>
<translation>Jazyk:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="181"/>
<source>Theme:</source>
<translation>Motiv:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="204"/>
<source>Enable Automatic Updates</source>
<translation>Povolit automatické aktualizace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="229"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For legal reasons, you must obtain a BIOS &lt;strong&gt;from an actual PS2 unit that you own&lt;/strong&gt; (borrowing doesn&apos;t count).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory shown below, or you can instruct PCSX2 to scan an alternative directory.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;A guide for dumping your BIOS can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/bios/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 vyžaduje ke svému spuštění PS2 BIOS.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Z právních důvodů *musíte* získat BIOS &lt;strong&gt;ze skutečné jednotky PS2, kterou vlastníte&lt;/strong&gt; (půjčení se nepočítá).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Po výpisu by měl být tento obraz BIOSu umístěn do složky bios v adresáři dat uvedeného níže, nebo můžete dát pokyny systému PCSX2, aby naskenoval alternativní adresář.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Návod pro výpis BIOSu naleznete &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/bios/&quot;&gt;zde&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="250"/>
<source>BIOS Directory:</source>
<translation>Adresář BIOSu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="260"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Procházet...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="267"/>
<source>Reset</source>
<translation>Resetovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="286"/>
<source>Filename</source>
<translation>Název souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="291"/>
<source>Version</source>
<translation>Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="314"/>
<source>Open BIOS Folder...</source>
<translation>Otevřít složku BIOSu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="321"/>
<source>Refresh List</source>
<translation>Aktualizovat seznam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="346"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 will automatically scan and identify games from the selected directories below, and populate the game list.&lt;br&gt;These games should be dumped from discs you own. Guides for dumping discs can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/dumping&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Supported formats for dumps include:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (ISO Disc Images)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.zso (Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (Gzip Compressed ISO)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;PCSX2 automaticky prohledá a identifikuje hry z níže uvedených adresářů a doplní seznam her.&lt;br&gt;Tyto hry by měly být vypisovány z disků, které vlastníte. Návody pro výpis disků naleznete &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/setup/dumping&quot;&gt;zde&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Podporované formáty pro výpis zahrnují:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;.bin/.iso (diskové obrazy ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;. mdf (Media Descriptor File)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.chd (Compressed Hunks of Data)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.cso (komprimovaný ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;. zso (komprimovaný ISO)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;.gz (ISO komprimovaný pomocí Gzip)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/p&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="367"/>
<source>Search Directories (will be scanned for games)</source>
<translation>Vyhledávací adresáře (budou naskenovány pro hry)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="393"/>
<source>Add...</source>
<translation>Přidat...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="413"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="257"/>
<source>Remove</source>
<translation>Odebrat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="430"/>
<source>Search Directory</source>
<translation>Vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="435"/>
<source>Scan Recursively</source>
<translation>Vyhledat rekurzivně</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="143"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Welcome to PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;This wizard will help guide you through the configuration steps required to use the application. It is recommended if this is your first time installing PCSX2 that you view the setup guide &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/&quot;&gt;here&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will connect to the server at &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; to check for updates, and if available and confirmed, download update packages from &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. If you do not wish for PCSX2 to make any network connections on startup, you should uncheck the Automatic Updates option now. The Automatic Update setting can be changed later at any time in Interface Settings.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please choose a language and theme to begin.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Vítejte na PCSX2!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Tento průvodce vám pomůže projít konfiguračními kroky potřebnými k používání aplikace. Pokud PCSX2 instalujete poprvé, doporučujeme vám, abyste si prohlédli průvodce nastavením &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/&quot;&gt;zde&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ve výchozím nastavení se PCSX2 připojí k serveru na adrese &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/&quot;&gt;pcsx2.net&lt;/a&gt; pro kontrolu aktualizací, a pokud jsou k dispozici a potvrzeny, stáhne aktualizační balíčky z &lt;a href=&quot;https://github.com/&quot;&gt;github.com&lt;/a&gt;. Pokud si nepřejete, aby PCSX2 při spuštění navazoval síťová spojení, měli byste nyní zrušit zaškrtnutí možnosti Automatické aktualizace. Nastavení Automatické aktualizace lze kdykoli později změnit v Nastavení rozhraní.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Pro začátek si prosím vyberte jazyk a téma.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="462"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;By default, PCSX2 will map your keyboard to the virtual PS2 controller.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:704;&quot;&gt;To use an external controller, you must map it first. &lt;/span&gt;On this screen, you can automatically map any controller which is currently connected. If your controller is not currently connected, you can plug it in now.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;To change controller bindings in more detail, or use multi-tap, open the Settings menu and choose Controllers once you have completed the Setup Wizard.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Guides for configuring controllers can be found &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/post/controllers/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;here&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ve výchozím nastavení namapuje PCSX2 vaši klávesnici na virtuální ovladač PS2.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:704;&quot;&gt;Chcete-li používat externí ovladač, musíte jej nejprve namapovat. &lt;/span&gt;Na této obrazovce můžete automaticky namapovat jakýkoli aktuálně připojený ovladač. Pokud váš ovladač není aktuálně připojen, můžete jej připojit nyní.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Chcete-li podrobněji změnit mapování ovladačů nebo použít vícenásobné klepnutí, otevřete nabídku Nastavení a po dokončení Průvodce nastavením vyberte možnost Ovladače. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Návody pro konfiguraci ovladačů najdete &lt;a href=&quot;https://pcsx2.net/docs/post/controllers/&quot;&gt;&lt;span style=&quot;&quot;&gt;zde&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="475"/>
<source>Controller Port 1</source>
<translation>Port ovladače 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="484"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="555"/>
<source>Controller Mapped To:</source>
<translation>Ovladač namapován na:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="491"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="545"/>
<source>Controller Type:</source>
<translation>Typ ovladače:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="500"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="564"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="388"/>
<source>Default (Keyboard)</source>
<translation>Výchozí (klávesnice)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="520"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="584"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>Automatické mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="539"/>
<source>Controller Port 2</source>
<translation>Port ovladače 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="632"/>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Setup Complete!&lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You are now ready to run games.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Further options are available under the settings menu. You can also use the Big Picture UI for navigation entirely with a gamepad.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We hope you enjoy using PCSX2.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;h1 style=&quot; margin-top:18px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:xx-large; font-weight:700;&quot;&gt;Nastavení dokončeno! &lt;/span&gt;&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Nyní jste připraveni ke spuštění her.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Další možnosti jsou k dispozici v nabídce nastavení. Můžete také použít uživatelské rozhraní Big Picture UI pro navigaci výhradně s gamepadem.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Doufáme, že se vám používání PCSX2 bude líbit.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="667"/>
<source>&amp;Back</source>
<translation>&amp;Zpět</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="674"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Next</source>
<translation>&amp;Další</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.ui" line="684"/>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>&amp;Storno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="40"/>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="55"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="41"/>
<source>A BIOS image has not been selected. PCSX2 &lt;strong&gt;will not&lt;/strong&gt; be able to run games without a BIOS image.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Are you sure you wish to continue without selecting a BIOS image?</source>
<translation>Obraz BIOSu nebyl vybrán. PCSX2 &lt;strong&gt;nebude&lt;/strong&gt; schopen spouštět hry bez obrazu BIOSu.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Opravdu si přejete pokračovat bez výběru obrazu BIOSu?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="56"/>
<source>No game directories have been selected. You will have to manually open any game dumps you want to play, PCSX2&apos;s list will be empty.
Are you sure you want to continue?</source>
<translation>Nebyly vybrány žádné adresáře s hrami. Budete muset ručně otevřít všechny výpisy her, které chcete hrát, seznam PCSX2 bude prázdný.
Opravdu chcete pokračovat?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="134"/>
<source>&amp;Finish</source>
<translation>&amp;Dokončit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="140"/>
<source>Cancel Setup</source>
<translation>Zrušit nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="141"/>
<source>Are you sure you want to cancel PCSX2 setup?
Any changes have been saved, and the wizard will run again next time you start PCSX2.</source>
<translation>Opravdu chcete zrušit nastavení PCSX2?
Veškeré změny byly uloženy a průvodce se spustí znovu při příštím spuštění PCSX2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="259"/>
<source>Open Directory...</source>
<translation>Otevřít adresář...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="271"/>
<source>Select Search Directory</source>
<translation>Vybrat vyhledávací adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="276"/>
<source>Scan Recursively?</source>
<translation>Vyhledat rekurzivně?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="277"/>
<source>Would you like to scan the directory &quot;%1&quot; recursively?
Scanning recursively takes more time, but will identify files in subdirectories.</source>
<translation>Chcete rekurzivně vyhledat adresář &quot;%1&quot;?
Rekurzivní vyhledávání zabere více času, ale identifikuje soubory v podadresářích.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="388"/>
<source>Default (None)</source>
<translation>Výchozí (žádné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="419"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nejsou dostupná žádná zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="432"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>Automatické mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SetupWizardDialog.cpp" line="433"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>Pro zařízení &apos;%1&apos;, nebyly vygenerovány žádné obecné vazby. controller/zdroj nemusí podporovat automatické mapování.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/StackModel.cpp" line="82"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>VSTUP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackModel.cpp" line="85"/>
<source>LABEL</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>POPIS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackModel.cpp" line="88"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackModel.cpp" line="91"/>
<source>INSTRUCTION</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>POKYN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackModel.cpp" line="94"/>
<source>STACK POINTER</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>UKAZATEL ZÁSOBNÍKU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackModel.cpp" line="97"/>
<source>SIZE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>VELIKOST</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StackView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/StackView.ui" line="14"/>
<source>Stack</source>
<translation>Zásobník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackView.cpp" line="42"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/StackView.cpp" line="53"/>
<source>Copy all as CSV</source>
<translation>Kopírovat vše jako CSV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolTreeModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="165"/>
<source>Alive</source>
<translation>Živý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="165"/>
<source>Dead</source>
<translation>Mrtvý</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="272"/>
<source>Name</source>
<translation>Název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="274"/>
<source>Value</source>
<translation>Hodnota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="276"/>
<source>Location</source>
<translation>Umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="278"/>
<source>Size</source>
<translation>Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="280"/>
<source>Type</source>
<translation>Typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeModel.cpp" line="282"/>
<source>Liveness</source>
<translation>Životnost</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolTreeTypeDelegate</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeDelegates.cpp" line="464"/>
<source>Symbol no longer exists.</source>
<translation>Symbol již neexistuje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeDelegates.cpp" line="482"/>
<source>Cannot Change Type</source>
<translation>Typ nelze změnit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SymbolTreeView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeView.ui" line="14"/>
<source>Symbol Tree</source>
<translation>Strom symbolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeView.ui" line="43"/>
<source>Refresh</source>
<translation>Aktualizovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeView.ui" line="50"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtrovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeView.ui" line="63"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeView.ui" line="76"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="355"/>
<source>(unknown source file)</source>
<translation>(neznámý zdrojový soubor)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="394"/>
<source>(unknown section)</source>
<translation>(neznámá sekce)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="439"/>
<source>(unknown module)</source>
<translation>(neznámý modul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="464"/>
<source>Copy Name</source>
<translation>Kopírovat název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="469"/>
<source>Copy Mangled Name</source>
<translation>Kopírovat zkomolený název</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="473"/>
<source>Copy Location</source>
<translation>Kopírovat umístění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="478"/>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="624"/>
<source>Rename Symbol</source>
<translation>Přejmenovat symbol</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="498"/>
<source>Show Size Column</source>
<translation>Zobrazit sloupec Velikost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="510"/>
<source>Group by Module</source>
<translation>Seskupit podle modulu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="518"/>
<source>Group by Section</source>
<translation>Seskupit podle sekce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="526"/>
<source>Group by Source File</source>
<translation>Seskupit podle zdrojového souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="539"/>
<source>Sort by if type is known</source>
<translation>Seřadit podle toho, zda je typ znám</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="552"/>
<source>Reset Children</source>
<translation>Resetovat podřízené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="556"/>
<source>Change Type Temporarily</source>
<translation>Dočasně změnit typ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="578"/>
<source>Confirm Deletion</source>
<translation>Potvrdit odstranění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="578"/>
<source>Delete &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Odstranit &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="625"/>
<source>Name:</source>
<translation>Název:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="667"/>
<source>Change Type To</source>
<translation>Změnit typ na</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="668"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="672"/>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="683"/>
<source>Cannot Change Type</source>
<translation>Typ nelze změnit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/SymbolTree/SymbolTreeViews.cpp" line="672"/>
<source>That node cannot have a type.</source>
<translation>Tento uzel nemůže mít typ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TextureReplacement</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/GS/Renderers/HW/GSTextureReplacements.cpp" line="409"/>
<source>Texture replacement directory {} will not work on case sensitive filesystems.
Rename it to {} to remove this warning.</source>
<translation>Adresář pro nahrazení textur {} nebude fungovat na souborových systémech, které rozlišují malá a velká písmena.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadModel</name>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="57"/>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="65"/>
<source>INVALID</source>
<translation>NEPLATNÉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="105"/>
<source>ID</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="108"/>
<source>PC</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed. PC = Program Counter (location where the CPU is executing).</extracomment>
<translation>PC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="111"/>
<source>ENTRY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>VSTUP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="114"/>
<source>PRIORITY</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>PRIORITA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="117"/>
<source>STATE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>STAV</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.cpp" line="120"/>
<source>WAIT TYPE</source>
<extracomment>Warning: short space limit. Abbreviate if needed.</extracomment>
<translation>TYP ČEKÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="53"/>
<source>BAD</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ŠPATNÉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="55"/>
<source>RUN</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SPUŠTĚNÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="57"/>
<source>READY</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>PŘIPRAVEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="59"/>
<source>WAIT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ČEKÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="61"/>
<source>SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>POZASTAVENÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="63"/>
<source>WAIT SUSPEND</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>POZASTAVENÍ ČEKÁNÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="65"/>
<source>DORMANT</source>
<extracomment>Refers to a Thread State in the Debugger.</extracomment>
<translation>NEAKTIVNÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="71"/>
<source>NONE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ŽÁDNÉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="73"/>
<source>WAKEUP REQUEST</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ŽÁDOST O PROBUZENÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="75"/>
<source>SEMAPHORE</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SEMAFOR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="77"/>
<source>SLEEP</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>SPÁNEK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="79"/>
<source>DELAY</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>ZPOŽDĚNÍ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="81"/>
<source>EVENTFLAG</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>PŘÍZNAK UDÁLOSTI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="83"/>
<source>MBOX</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>MBOX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="85"/>
<source>VPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>VPOOL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadModel.h" line="87"/>
<source>FIXPOOL</source>
<extracomment>Refers to a Thread Wait State in the Debugger.</extracomment>
<translation>FXPOOL</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ThreadView</name>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadView.ui" line="14"/>
<source>Threads</source>
<translation>Vlákna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadView.cpp" line="47"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopírovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Debugger/ThreadView.cpp" line="58"/>
<source>Copy all as CSV</source>
<translation>Kopírovat vše jako CSV</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USB</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="486"/>
<source>Webcam (EyeToy)</source>
<translation>Webová kamera (EyeToy)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="517"/>
<source>Sony EyeToy</source>
<translation>Sony EyeToy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="518"/>
<source>Konami Capture Eye</source>
<translation>Konami Capture Eye</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="530"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="545"/>
<source>Video Device</source>
<translation>Zařízení videa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="533"/>
<source>Audio Device</source>
<translation>Zařízení zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="536"/>
<source>Audio Latency</source>
<translation>Zpoždění zvuku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="531"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="546"/>
<source>Selects the device to capture images from.</source>
<translation>Vybere zařízení, ze kterého se mají snímky pořizovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="821"/>
<source>HID Keyboard (Konami)</source>
<translation>HID klávesnice (Konami)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="832"/>
<source>Keyboard</source>
<translation>Klávesnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="894"/>
<source>HID Mouse</source>
<translation>HID myš</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="923"/>
<source>Pointer</source>
<translation>Ukazatel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="924"/>
<source>Left Button</source>
<translation>Levé tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="925"/>
<source>Right Button</source>
<translation>Pravé tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-hid/usb-hid.cpp" line="926"/>
<source>Middle Button</source>
<translation>Prostřední tlačítko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="439"/>
<source>GunCon 2</source>
<translation>GunCon 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="576"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="76"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="104"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="925"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="442"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="367"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="74"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="93"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="433"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="577"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="77"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="105"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="927"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="443"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="368"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="75"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="94"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="434"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="578"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="78"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="106"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="928"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="444"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="369"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="76"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="95"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="435"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="579"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="79"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="107"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="926"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="445"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="370"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="77"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="96"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="436"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="581"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Spouštěč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="582"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>Střílení mimo obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="584"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>Kalibrace střílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="586"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="137"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="357"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="587"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="138"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="358"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="588"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="359"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="589"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="88"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="114"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="923"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="985"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="365"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="82"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="102"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="441"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="590"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="89"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="115"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="924"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="984"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="366"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="83"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="103"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="442"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="591"/>
<source>Relative Left</source>
<translation>Relativní doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="592"/>
<source>Relative Right</source>
<translation>Relativní doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="593"/>
<source>Relative Up</source>
<translation>Relativní nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="594"/>
<source>Relative Down</source>
<translation>Relativní dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="603"/>
<source>Cursor Path</source>
<translation>Cesta kurzoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="604"/>
<source>Sets the crosshair image that this lightgun will use. Setting a crosshair image will disable the system cursor.</source>
<translation>Nastaví obraz zaměřovacího kříže, který bude tato světelná pistole používat. Nastavením obrazu zaměřovacího kříže se vypne systémový kurzor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="607"/>
<source>Cursor Scale</source>
<translation>Měřítko kurzoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
<source>Scales the crosshair image set above.</source>
<translation>Změní měřítko výše nastaveného obrazu kříže.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="608"/>
<source>%.0f%%</source>
<translation>%.0f %%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="610"/>
<source>Cursor Color</source>
<translation>Barva kurzoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="611"/>
<source>Applies a color to the chosen crosshair images, can be used for multiple players. Specify in HTML/CSS format (e.g. #aabbcc)</source>
<translation>Aplikuje barvu na vybrané obrázky kříže, lze použít pro více hráčů. Zadejte ve formátu HTML/CSS (např. #aabbcc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="614"/>
<source>Manual Screen Configuration</source>
<translation>Ruční konfigurace obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="615"/>
<source>Forces the use of the screen parameters below, instead of automatic parameters if available.</source>
<translation>Vynutí použití níže uvedených parametrů obrazovky namísto automatických parametrů, pokud jsou k dispozici.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="618"/>
<source>X Scale (Sensitivity)</source>
<translation>Měřítko X (citlivost)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="619"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="622"/>
<source>Scales the position to simulate CRT curvature.</source>
<translation>Změní měřítko polohy tak, aby simulovala zakřivení CRT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="620"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="623"/>
<source>%.2f%%</source>
<translation>%.2f %%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="621"/>
<source>Y Scale (Sensitivity)</source>
<translation>Měřítko Y (citlivost)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="624"/>
<source>Center X</source>
<translation>Střed X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="625"/>
<source>Sets the horizontal center position of the simulated screen.</source>
<translation>Nastaví horizontální středovou polohu simulované obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="626"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="629"/>
<source>%.0fpx</source>
<translation>%.0fpx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="627"/>
<source>Center Y</source>
<translation>Střed Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="628"/>
<source>Sets the vertical center position of the simulated screen.</source>
<translation>Nastaví vertikální středovou polohu simulované obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="630"/>
<source>Screen Width</source>
<translation>Šířka obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<source>Sets the width of the simulated screen.</source>
<translation>Nastaví šířku simulované obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="631"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>%dpx</source>
<translation>%dpx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="633"/>
<source>Screen Height</source>
<translation>Výška obrazovky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-lightgun/guncon2.cpp" line="634"/>
<source>Sets the height of the simulated screen.</source>
<translation>Nastaví výšku simulované obrazovky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="962"/>
<source>Logitech USB Headset</source>
<translation>Logitech USB Headset</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1001"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1271"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="379"/>
<source>Input Device</source>
<translation>Vstupní zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="534"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1002"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1272"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="380"/>
<source>Selects the device to read audio from.</source>
<translation>Vybere zařízení, ze kterého se má zvuk číst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1004"/>
<source>Output Device</source>
<translation>Výstupní zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1005"/>
<source>Selects the device to output audio to.</source>
<translation>Vybere zařízení, do kterého se má zvuk vyvést.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1007"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1260"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1274"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="382"/>
<source>Input Latency</source>
<translation>Vstupní zpoždění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="537"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1008"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1261"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1275"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="383"/>
<source>Specifies the latency to the host input device.</source>
<translation>Určuje zpoždění vstupního zařízení hostitele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-eyetoy/usb-eyetoy-webcam.cpp" line="538"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1009"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1012"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1262"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1276"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="384"/>
<source>%dms</source>
<translation>%d ms</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1010"/>
<source>Output Latency</source>
<translation>Výstupní zpoždění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-headset.cpp" line="1011"/>
<source>Specifies the latency to the host output device.</source>
<translation>Určuje zpoždění výstupního zařízení hostitele.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1119"/>
<source>USB-Mic: Neither player 1 nor 2 is connected.</source>
<translation>USB-Mic: Není připojen hráč 1 ani 2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1136"/>
<source>USB-Mic: Failed to start player {} audio stream.</source>
<translation>USB-Mic: Nepodařilo se spustit zvukový tok pro hráče {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1199"/>
<source>Microphone</source>
<translation>Mikrofon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1240"/>
<source>Singstar</source>
<translation>Singstar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1241"/>
<source>Logitech</source>
<translation>Logitech</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1242"/>
<source>Konami</source>
<translation>Konami</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1254"/>
<source>Player 1 Device</source>
<translation>Zařízení hráče 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1255"/>
<source>Selects the input for the first player.</source>
<translation>Vybere vstup pro prvního hráče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1257"/>
<source>Player 2 Device</source>
<translation>Zařízení hráče 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/usb-mic.cpp" line="1258"/>
<source>Selects the input for the second player.</source>
<translation>Vybere vstup pro druhého hráče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1144"/>
<source>usb-msd: Could not open image file &apos;{}&apos;</source>
<translation>usb-msd: Nelze otevřít soubor obrázku &apos;{}&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1182"/>
<source>Mass Storage Device</source>
<translation>Velkokapacitní úložné zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1203"/>
<source>Modification time to USB mass storage image changed, reattaching.</source>
<translation>Doba úpravy obrazu velkokapacitního úložiště USB se změnila, připojuje se znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1219"/>
<source>Iomega Zip-100 (Generic)</source>
<translation>Iomega Zip-100 (obecné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1220"/>
<source>Sony MSAC-US1 (PictureParadise)</source>
<translation>Sony MSAC-US1 (PictureParadise)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1232"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1240"/>
<source>Image Path</source>
<translation>Cesta k obrazu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1233"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-msd/usb-msd.cpp" line="1241"/>
<source>Sets the path to image which will back the virtual mass storage device.</source>
<translation>Nastaví cestu k obrazu, který bude zálohovat virtuální úložné zařízení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="72"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="100"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="129"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Zatočení doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="73"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="101"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="130"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Zatočení doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="74"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="102"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="131"/>
<source>Throttle</source>
<translation>Plyn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="75"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="103"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="132"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="73"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="92"/>
<source>Brake</source>
<translation>Brzda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="80"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="108"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="438"/>
<source>Cross</source>
<translation>Křížek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="81"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="437"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtvereček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="82"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="110"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="439"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="83"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="111"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="84"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="85"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="86"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="116"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="87"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="117"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="90"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="139"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Zpětná vazba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="112"/>
<source>Shift Up / R1</source>
<translation>Řadit nahoru / R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="113"/>
<source>Shift Down / L1</source>
<translation>Řadit dolů / L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="118"/>
<source>L3</source>
<translation>L3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="119"/>
<source>R3</source>
<translation>R3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="133"/>
<source>Menu Up</source>
<translation>Nabídka nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="134"/>
<source>Menu Down</source>
<translation>Nabídka dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="135"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="360"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="136"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="361"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<source>Off</source>
<translation>Vypnuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<source>Low</source>
<translation>Nízká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<source>Medium</source>
<translation>Střední</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="156"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="158"/>
<source>Steering Smoothing</source>
<translation>Vyhlazování řízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="159"/>
<source>Smooths out changes in steering to the specified percentage per poll. Needed for using keyboards.</source>
<translation>Vyhladí změny v řízení na zadané procento na průzkum. Potřebné pro používání klávesnic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="160"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="163"/>
<source>%d%%</source>
<translation>%d %%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="161"/>
<source>Steering Deadzone</source>
<translation>Mrtvá zóna řízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="162"/>
<source>Steering axis deadzone for pads or non self centering wheels.</source>
<translation>Mrtvá zóna osy řízení pro ovladače nebo nesamostředící volanty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="164"/>
<source>Steering Damping</source>
<translation>Tlumení řízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="165"/>
<source>Applies power curve filter to steering axis values. Dampens small inputs.</source>
<translation>Aplikuje filtr výkonové křivky na hodnoty osy řízení. Tlumí malé vstupy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="167"/>
<source>Workaround for Intermittent FFB Loss</source>
<translation>Řešení pro občasné ztráty FFB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="168"/>
<source>Works around bugs in some wheels&apos; firmware that result in brief interruptions in force. Leave this disabled unless you need it, as it has negative side effects on many wheels.</source>
<translation>Řeší chyby v firmwaru některých volantů, které způsobují krátké přerušení síly. Pokud to nepotřebujete, nechte tuto funkci vypnutou, protože u mnoha volantů má negativní vedlejší účinky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="808"/>
<source>Wheel Device</source>
<translation>Zařízení volantu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="847"/>
<source>Driving Force</source>
<translation>Driving Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="848"/>
<source>Driving Force Pro</source>
<translation>Driving Force Pro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="848"/>
<source>Driving Force Pro (rev11.02)</source>
<translation>Driving Force Pro (rev11.02)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="849"/>
<source>GT Force</source>
<translation>GT Force</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="881"/>
<source>Rock Band Drum Kit</source>
<translation>Bicí souprava pro Rock Band</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="918"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="449"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="919"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="447"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="920"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="446"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="921"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="448"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="922"/>
<source>Orange</source>
<translation>Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="194"/>
<source>Buzz Controller</source>
<translation>Ovladač Buzz</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="301"/>
<source>Player 1 Red</source>
<translation>Hráč 1 Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="302"/>
<source>Player 1 Blue</source>
<translation>Hráč 1 Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="303"/>
<source>Player 1 Orange</source>
<translation>Hráč 1 Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="304"/>
<source>Player 1 Green</source>
<translation>Hráč 1 Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="305"/>
<source>Player 1 Yellow</source>
<translation>Hráč 1 Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="307"/>
<source>Player 2 Red</source>
<translation>Hráč 2 Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="308"/>
<source>Player 2 Blue</source>
<translation>Hráč 2 Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="309"/>
<source>Player 2 Orange</source>
<translation>Hráč 2 Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="310"/>
<source>Player 2 Green</source>
<translation>Hráč 2 Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="311"/>
<source>Player 2 Yellow</source>
<translation>Hráč 2 Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="313"/>
<source>Player 3 Red</source>
<translation>Hráč 3 Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="314"/>
<source>Player 3 Blue</source>
<translation>Hráč 3 Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="315"/>
<source>Player 3 Orange</source>
<translation>Hráč 3 Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="316"/>
<source>Player 3 Green</source>
<translation>Hráč 3 Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="317"/>
<source>Player 3 Yellow</source>
<translation>Hráč 3 Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="319"/>
<source>Player 4 Red</source>
<translation>Hráč 4 Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="320"/>
<source>Player 4 Blue</source>
<translation>Hráč 4 Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="321"/>
<source>Player 4 Orange</source>
<translation>Hráč 4 Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="322"/>
<source>Player 4 Green</source>
<translation>Hráč 4 Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-buzz.cpp" line="323"/>
<source>Player 4 Yellow</source>
<translation>Hráč 4 Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="943"/>
<source>KeyboardMania</source>
<translation>KeyboardMania</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="959"/>
<source>C 1</source>
<translation>C 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="960"/>
<source>C# 1</source>
<translation>C# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="961"/>
<source>D 1</source>
<translation>D 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="962"/>
<source>D# 1</source>
<translation>D# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="963"/>
<source>E 1</source>
<translation>E 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="964"/>
<source>F 1</source>
<translation>F 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="965"/>
<source>F# 1</source>
<translation>F# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="966"/>
<source>G 1</source>
<translation>G 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="967"/>
<source>G# 1</source>
<translation>G# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="968"/>
<source>A 1</source>
<translation>A 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="969"/>
<source>A# 1</source>
<translation>A# 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="970"/>
<source>B 1</source>
<translation>B 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="971"/>
<source>C 2</source>
<translation>C 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="972"/>
<source>C# 2</source>
<translation>C# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="973"/>
<source>D 2</source>
<translation>D 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="974"/>
<source>D# 2</source>
<translation>D# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="975"/>
<source>E 2</source>
<translation>E 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="976"/>
<source>F 2</source>
<translation>F 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="977"/>
<source>F# 2</source>
<translation>F# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="978"/>
<source>G 2</source>
<translation>G 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="979"/>
<source>G# 2</source>
<translation>G# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="980"/>
<source>A 2</source>
<translation>A 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="981"/>
<source>A# 2</source>
<translation>A# 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="982"/>
<source>B 2</source>
<translation>B 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="986"/>
<source>Wheel Up</source>
<translation>Kolečko nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-pad.cpp" line="987"/>
<source>Wheel Down</source>
<translation>Kolečko dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="336"/>
<source>Sega Seamic</source>
<translation>Sega Seamic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="353"/>
<source>Stick Left</source>
<translation>Páčka doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="354"/>
<source>Stick Right</source>
<translation>Páčka doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="355"/>
<source>Stick Up</source>
<translation>Páčka nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="356"/>
<source>Stick Down</source>
<translation>Páčka dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="362"/>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="363"/>
<source>L</source>
<translation>L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-seamic.cpp" line="364"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="92"/>
<source>Failed to open &apos;{}&apos; for printing.</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít &apos;{}&apos; pro tisk.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="98"/>
<source>Printer saving to &apos;{}&apos;...</source>
<translation>Tiskárna ukládá do &apos;{}&apos;...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-printer/usb-printer.cpp" line="326"/>
<source>Printer</source>
<translation>Tiskárna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="544"/>
<source>None</source>
<translation>Žádný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="109"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="552"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/USB.cpp" line="561"/>
<source>Not Connected</source>
<translation>Nepřipojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="110"/>
<source>Default Input Device</source>
<translation>Výchozí vstupní zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-mic/audiodev-cubeb.cpp" line="110"/>
<source>Default Output Device</source>
<translation>Výchozí výstupní zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="230"/>
<source>DJ Hero Turntable</source>
<translation>Mixážní pult pro DJ Hero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="440"/>
<source>Triangle / Euphoria</source>
<translation>Trojúhelník / Euforie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="443"/>
<source>Crossfader Left</source>
<translation>Křížový prolínač Levá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="444"/>
<source>Crossfader Right</source>
<translation>Křížový prolínač Pravá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="447"/>
<source>Left Turntable Clockwise</source>
<translation>Levý gramofon ve směru hodinových ručiček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="448"/>
<source>Left Turntable Counterclockwise</source>
<translation>Levý gramofon proti směru hodinových ručiček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="449"/>
<source>Right Turntable Clockwise</source>
<translation>Pravý gramofon ve směru hodinových ručiček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="450"/>
<source>Right Turntable Counterclockwise</source>
<translation>Pravý gramofon proti směru hodinových ručiček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="451"/>
<source>Left Turntable Green</source>
<translation>Levý gramofon Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="452"/>
<source>Left Turntable Red</source>
<translation>Levý gramofon Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="453"/>
<source>Left Turntable Blue</source>
<translation>Levý gramofon Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="454"/>
<source>Right Turntable Green</source>
<translation>Pravý gramofon Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="455"/>
<source>Right Turntable Red </source>
<translation>Pravý gramofon Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="456"/>
<source>Right Turntable Blue</source>
<translation>Pravý gramofon Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="467"/>
<source>Apply a sensitivity multiplier to turntable rotation.
Xbox 360 turntables require a 256x multiplier, most other turntables can use the default 1x multiplier.</source>
<translation>Použít multiplikátor citlivosti pro otáčení gramofonu.
Gramofony Xbox 360 vyžadují multiplikátor 256x, většina ostatních gramofonů může používat výchozí multiplikátor 1x.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="445"/>
<source>Effects Knob Left</source>
<translation>Knoflík efektů vlevo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="446"/>
<source>Effects Knob Right</source>
<translation>Knoflík efektů vpravo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-turntable.cpp" line="466"/>
<source>Turntable Multiplier</source>
<translation>Multiplikátor gramofonové desky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="277"/>
<source>Gametrak Device</source>
<translation>Zařízení Gametrak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="385"/>
<source>Foot Pedal</source>
<translation>Pedál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="386"/>
<source>Left X</source>
<translation>Levá X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="387"/>
<source>Left Y</source>
<translation>Levá Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="388"/>
<source>Left Z</source>
<translation>Levá Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="389"/>
<source>Right X</source>
<translation>Pravá X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="390"/>
<source>Right Y</source>
<translation>Pravá Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="391"/>
<source>Right Z</source>
<translation>Pravá Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="400"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="461"/>
<source>Invert X axis</source>
<translation>Převrátit osu X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="401"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="462"/>
<source>Invert Y axis</source>
<translation>Převrátit osu Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="402"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="463"/>
<source>Invert Z axis</source>
<translation>Převrátit osu Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="403"/>
<source>Limit Z axis [100-4095]</source>
<translation>Mezní hodnota osy Z [100-4095]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="404"/>
<source>- 4095 for original Gametrak controllers
- 1790 for standard gamepads</source>
<translation>- 4095 pro originální ovladače Gametrak
- 1790 pro standardní gamepady</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-gametrak.cpp" line="405"/>
<source>%d</source>
<translation>%d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="280"/>
<source>RealPlay Device</source>
<translation>Zařízení RealPlay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="423"/>
<source>RealPlay Racing</source>
<translation>RealPlay Racing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="424"/>
<source>RealPlay Sphere</source>
<translation>RealPlay Sphere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="425"/>
<source>RealPlay Golf</source>
<translation>RealPlay Golf</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="426"/>
<source>RealPlay Pool</source>
<translation>RealPlay Pool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="450"/>
<source>Accel X</source>
<translation>Akcelerace X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="451"/>
<source>Accel Y</source>
<translation>Akcelerace Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-realplay.cpp" line="452"/>
<source>Accel Z</source>
<translation>Akcelerace Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-trance-vibrator.cpp" line="124"/>
<source>Trance Vibrator (Rez)</source>
<translation>Trance Vibrator (Rez)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="21"/>
<source>Train Controller</source>
<translation>Ovladač vlaku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="32"/>
<source>Type 2</source>
<translation>Typ 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="33"/>
<source>Shinkansen</source>
<translation>Shinkansen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="34"/>
<source>Ryojōhen</source>
<translation>Ryojōhen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="72"/>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="91"/>
<source>Power</source>
<translation>Výkon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="78"/>
<source>A Button</source>
<translation>Tlačítko A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="79"/>
<source>B Button</source>
<translation>Tlačítko B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="80"/>
<source>C Button</source>
<translation>Tlačítko C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="81"/>
<source>D Button</source>
<translation>Tlačítko D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="97"/>
<source>Announce</source>
<translation>Oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="98"/>
<source>Horn</source>
<translation>Klakson</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="99"/>
<source>Left Door</source>
<translation>Levé dveře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="100"/>
<source>Right Door</source>
<translation>Pravé dveře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="101"/>
<source>Camera Button</source>
<translation>Tlačítko kamery</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="157"/>
<source>Axes Passthrough</source>
<translation>Průchod os</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/USB/usb-pad/usb-train.cpp" line="158"/>
<source>Passes through the unprocessed input axis to the game. Enable if you are using a compatible Densha De Go! controller. Disable if you are using any other joystick.</source>
<translation>Předá nezpracovanou vstupní osu do hry. Pokud používáte kompatibilní ovladač Densha De Go!, povolte jej. Pokud používáte jakýkoli jiný joystick, zakažte jej.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1282"/>
<source>Axes</source>
<translation>Osy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1310"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Tlačítka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_Buzz</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="44"/>
<source>Player 1</source>
<translation>Hráč 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="50"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="263"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="476"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="689"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="120"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="160"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="200"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="240"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="293"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="333"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="373"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="413"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="453"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="506"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="546"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="586"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="626"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="666"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="719"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="759"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="799"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="839"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="879"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="90"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="303"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="516"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="729"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="130"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="343"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="556"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="769"/>
<source>Orange</source>
<translation>Oranžová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="170"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="383"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="596"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="809"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="210"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="423"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="636"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="849"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="257"/>
<source>Player 2</source>
<translation>Hráč 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="470"/>
<source>Player 3</source>
<translation>Hráč 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Buzz.ui" line="683"/>
<source>Player 4</source>
<translation>Hráč 4</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_DenshaCon</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="50"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="56"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="96"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="136"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="176"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="236"/>
<source>Hints</source>
<translation>Nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="242"/>
<source>The Densha Controller Type 2 is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has five progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has eight progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is compatible with several games and generally maps well to hardware with one or two physical axes with a similar range of notches, such as the modern &quot;Zuiki One Handle MasCon&quot;.</source>
<extracomment>This controller is created for the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. The &apos;Densha Controller Type 2&apos; and &apos;Zuiki One Handle MasCon&apos; are specific brands of USB train master controller. Both products are only distributed in Japan, so they do not have official non-Japanese names.</extracomment>
<translation>Densha Controller Type 2 je dvouruční hlavní ovladač vlaku s D-Padem a šesti tlačítky. Osa výkonu začíná od neutrálu a má pět postupně se zvyšujících zářezů výkonu. Osa brzdy začíná uvolněná a má osm postupně se zvyšujících zářezů plus nouzovou brzdu. Tento ovladač je kompatibilní s několika hrami a obecně se dobře mapuje na hardware s jednou nebo dvěma fyzickými osami s podobným rozsahem zářezů, jako je například moderní &quot;Zuiki One Handle MasCon&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="272"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="278"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="318"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="358"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="398"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="460"/>
<source>Power Lever</source>
<extracomment>Power refers to the train&apos;s accelerator which causes the train to increase speed.</extracomment>
<translation>Výkonová páka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="513"/>
<source>Brake Lever</source>
<translation>Brzdová páka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="637"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DenshaCon.ui" line="671"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_DrivingForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="37"/>
<source>Hints</source>
<translation>Nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="43"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>U většiny moderních volantů s úhlem natočení 900 stupňů otočte kolo o jednu otáčku v požadovaném směru a poté se vraťte zpět do středu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="56"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Zpětná vazba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="100"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="106"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="146"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="186"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="226"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="269"/>
<source>L1</source>
<translation>L1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="309"/>
<source>L2</source>
<translation>L2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="362"/>
<source>Brake</source>
<translation>Brzda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="421"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Zatočení doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="461"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Zatočení doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="569"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="603"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="662"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="668"/>
<source>Circle</source>
<translation>Kolečko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="708"/>
<source>Cross</source>
<translation>Křížek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="748"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Trojúhelník</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="788"/>
<source>Square</source>
<translation>Čtvereček</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="831"/>
<source>R1</source>
<translation>R1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="871"/>
<source>R2</source>
<translation>R2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_DrivingForce.ui" line="924"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>Akcelerátor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GTForce</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="43"/>
<source>Hints</source>
<translation>Nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="49"/>
<source>To bind steering for most modern 900 degree wheels, turn the wheel one rotation in the desired direction, then back again to center.</source>
<translation>U většiny moderních volantů s úhlem natočení 900 stupňů otočte kolo o jednu otáčku v požadovaném směru a poté se vraťte zpět do středu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="62"/>
<source>Force Feedback</source>
<translation>Zpětná vazba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="119"/>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="159"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="212"/>
<source>Brake</source>
<translation>Brzda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="271"/>
<source>Steering Left</source>
<translation>Zatočení doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="311"/>
<source>Steering Right</source>
<translation>Zatočení doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="410"/>
<source>Left Paddle</source>
<translation>Levé pádlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="450"/>
<source>Right Paddle</source>
<translation>Pravé pádlo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="522"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="562"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GTForce.ui" line="615"/>
<source>Accelerator</source>
<translation>Akcelerátor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_Gametrak</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="44"/>
<source>Left Hand</source>
<translation>Levá ruka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="50"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="257"/>
<source>X Axis</source>
<translation>Osa X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="80"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="130"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="180"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="237"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="287"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="337"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="387"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="87"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="294"/>
<source>Left=0 / Right=0x3ff</source>
<translation>Levá=0 / Pravá=0x3ff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="100"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="307"/>
<source>Y Axis</source>
<translation>Osa Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="137"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="344"/>
<source>Back=0 / Front=0x3ff</source>
<translation>Zadní=0 / Přední=0x3ff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="150"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="357"/>
<source>Z Axis</source>
<translation>Osa Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="187"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="394"/>
<source>Top=0 / Bottom=0xfff</source>
<translation>Horní=0 / Dolní=0xfff</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="207"/>
<source>Foot Pedal</source>
<translation>Pedál</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_Gametrak.ui" line="251"/>
<source>Right Hand</source>
<translation>Pravá ruka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_GunCon2</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="29"/>
<source>Buttons</source>
<translation>Tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="35"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="75"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="115"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="161"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="195"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="238"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="244"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="463"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="284"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="503"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="324"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="543"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="364"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="583"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="407"/>
<source>Pointer Setup</source>
<translation>Nastavení ukazatele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="413"/>
<source>&lt;p&gt;By default, GunCon2 will use the mouse pointer. To use the mouse, you &lt;strong&gt;do not&lt;/strong&gt; need to configure any bindings apart from the trigger and buttons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If you want to use a controller, or lightgun which simulates a controller instead of a mouse, then you should bind it to Relative Aiming. Otherwise, Relative Aiming should be &lt;strong&gt;left unbound&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Ve výchozím nastavení používá GunCon2 ukazatel myši. Chcete-li používat myš, &lt;strong&gt;nemusíte&lt;strong&gt; konfigurovat žádné vazby kromě spouště a tlačítek.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pokud chcete používat ovladač nebo světelnou pistoli, která simuluje ovladač místo myši, měli byste ji přiřadit k Relativnímu míření. Jinak by Relativní míření mělo být &lt;strong&gt;ponecháno bez vazby&lt;/strong&gt;.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="457"/>
<source>Relative Aiming</source>
<extracomment>Try to use Sony&apos;s official terminology for this. A good place to start would be in the console or the DualShock 2&apos;s manual. If this element was officially translated to your language by Sony in later DualShocks, you may use that term.</extracomment>
<translation>Relativní míření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="626"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="632"/>
<source>Trigger</source>
<translation>Spouštěč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="672"/>
<source>Shoot Offscreen</source>
<translation>Střílení mimo obrazovku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="712"/>
<source>Calibration Shot</source>
<translation>Kalibrace střílení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_GunCon2.ui" line="737"/>
<source>Calibration shot is required to pass the setup screen in some games.</source>
<translation>V některých hrách je k průchodu obrazovkou nastavení nutná kalibrace střílení.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_RealPlay</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="35"/>
<source>D-Pad Up</source>
<translation>D-Pad Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="65"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="105"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="145"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="185"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="225"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="265"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="305"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="345"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="385"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="425"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="465"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="75"/>
<source>D-Pad Down</source>
<translation>D-Pad Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="115"/>
<source>D-Pad Left</source>
<translation>D-Pad Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="155"/>
<source>D-Pad Right</source>
<translation>D-Pad Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="195"/>
<source>Red</source>
<translation>Červená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="235"/>
<source>Green</source>
<translation>Zelená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="275"/>
<source>Yellow</source>
<translation>Žlutá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="315"/>
<source>Blue</source>
<translation>Modrá</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="355"/>
<source>Accel X</source>
<translation>Akcelerace X</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="395"/>
<source>Accel Y</source>
<translation>Akcelerace Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RealPlay.ui" line="435"/>
<source>Accel Z</source>
<translation>Akcelerace Z</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_RyojouhenCon</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="37"/>
<source>Hints</source>
<translation>Nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="43"/>
<source>The Ryojōhen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and seven buttons. The power axis starts from neutral and has four progressively higher notches of power. The brake axis is analogue with three regions representing to release brake pressure, hold brakes at the current pressure, or increase brake pressure. Extending this axis to the extreme triggers the Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! Ryojōhen, and is best used with hardware with two axes, one of which can be easily feathered to increase or decrease brake pressure.</source>
<extracomment>Ryojōhen refers to a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains. For consistency, romanization of &apos;Ryojōhen&apos; should be kept consistent across western languages, as there is no official translation for this name.</extracomment>
<translation>Ryojōhen je dvouruční hlavní ovladač vlaku s D-Padem a sedmi tlačítky. Výkonová osa začíná od neutrálu a má čtyři postupně se zvyšující zářezy výkonu. Brzdová osa je analogová se třemi oblastmi představujícími uvolnění brzdného tlaku, udržení brzd při aktuálním tlaku nebo zvýšení brzdného tlaku. Vysunutím této osy do krajnosti se spustí nouzové brzdění. Tento ovladač je určen pro použití s brzdami Densha De GO! Ryojōhen a nejlépe se používá s hardwarem se dvěma osami, z nichž jednu lze snadno nastavit pro zvýšení nebo snížení brzdného tlaku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="79"/>
<source>Door Buttons</source>
<extracomment>Door buttons toggle to open or close train doors when this controller is used with Densha De GO! games.</extracomment>
<translation>Tlačítka dveří</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="100"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="279"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="112"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="140"/>
<source>PushButton</source>
<translation>PushButton</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="128"/>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="199"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="153"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="159"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="239"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="348"/>
<source>Brake Lever</source>
<translation>Brzdová páka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="391"/>
<source>Power Lever</source>
<extracomment>Power refers to the train&apos;s accelerator which causes the train to increase speed.</extracomment>
<translation>Výkonová páka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="528"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="540"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="574"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="614"/>
<source>Announce</source>
<extracomment>Announce is used in-game to trigger the train conductor to make voice over announcements for an upcoming train stop.</extracomment>
<translation>Oznámení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="654"/>
<source>Camera</source>
<extracomment>Camera is used to switch the view point. Original: 視点切替</extracomment>
<translation>Kamera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_RyojouhenCon.ui" line="694"/>
<source>Horn</source>
<extracomment>Horn is used to alert people and cars that a train is approaching. Original: 警笛</extracomment>
<translation>Klakson</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_ShinkansenCon</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="37"/>
<source>Hints</source>
<translation>Nápovědy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="43"/>
<source>The Shinkansen Controller is a two-handle train master controller with a D-Pad and six buttons. The power axis starts from neutral and has thirteen progressively higher notches of power. The brake axis starts released, and has seven progressively increasing notches plus an Emergency Brake. This controller is designed for use with Densha De GO! San&apos;yō Shinkansen-hen, and is best used with hardware with 14 or more notch settings on an axis.</source>
<extracomment>This controller is created for a specific edition of the Densha De GO! game franchise, which is about playing the role of a train conductor. The controller mimics controls inside of Japanese trains, in this case bullet trains. The product does not have an official name translation, and it is common to refer to the train type as Shinkansen.</extracomment>
<translation>Shinkansen Controller je dvouruční hlavní ovladač vlaku s D-Padem a šesti tlačítky. Osa výkonu začíná od neutrálu a má třináct postupně se zvyšujících zářezů výkonu. Osa brzdy začíná uvolněná a má sedm postupně se zvyšujících zářezů plus nouzovou brzdu. Tento ovladač je určen pro použití s vlaky Densha De GO! San&apos;yō Shinkansen-hen a nejlépe se používá s hardwarem s nastavením 14 a více zářezů na ose.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="60"/>
<source>Power Lever</source>
<extracomment>Power refers to the train&apos;s accelerator which causes the train to increase speed.</extracomment>
<translation>Výkonová páka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="113"/>
<source>D-Pad</source>
<translation>Směrová tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="119"/>
<source>Down</source>
<translation>Dolů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="159"/>
<source>Left</source>
<translation>Doleva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="199"/>
<source>Up</source>
<translation>Nahoru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="239"/>
<source>Right</source>
<translation>Doprava</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="384"/>
<source>Select</source>
<translation>Select</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="418"/>
<source>Start</source>
<translation>Start</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="490"/>
<source>Brake Lever</source>
<translation>Brzdová páka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="543"/>
<source>Face Buttons</source>
<translation>Akční tlačítka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="549"/>
<source>C</source>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="589"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="629"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_ShinkansenCon.ui" line="669"/>
<source>A</source>
<translation>A</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBBindingWidget_TranceVibrator</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBBindingWidget_TranceVibrator.ui" line="50"/>
<source>Motor</source>
<translation>Motor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>USBDeviceWidget</name>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="29"/>
<source>Device Type</source>
<translation>Typ zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="43"/>
<source>Bindings</source>
<translation>Mapování tlačítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="63"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="100"/>
<source>Automatic Mapping</source>
<translation>Automatické mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/USBDeviceWidget.ui" line="114"/>
<source>Clear Mapping</source>
<translation>Vymazat mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="993"/>
<source>USB Port %1</source>
<translation>Port USB %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1163"/>
<source>No devices available</source>
<translation>Nejsou dostupná žádná zařízení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1172"/>
<source>Clear Bindings</source>
<translation>Vymazat mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1173"/>
<source>Are you sure you want to clear all bindings for this device? This action cannot be undone.</source>
<translation>Opravdu chcete vymazat dosud uloženou konfiguraci mapování pro toto zařízení? Tuto akci nelze vrátit zpět.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1202"/>
<source>Automatic Binding</source>
<translation>Automatické mapování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../Settings/ControllerBindingWidget.cpp" line="1203"/>
<source>No generic bindings were generated for device &apos;%1&apos;. The controller/source may not support automatic mapping.</source>
<translation>Pro zařízení &apos;%1&apos;, nebyly vygenerovány žádné obecné vazby. controller/zdroj nemusí podporovat automatické mapování.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>VMManager</name>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1860"/>
<source>Failed to back up old save state {}.</source>
<translation>Nepodařilo se zálohovat starou uloženou pozici {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1028"/>
<source>PS2 BIOS ({})</source>
<translation>PS2 BIOS ({})</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1089"/>
<source>Unknown Game</source>
<translation>Neznámá hra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1252"/>
<source>CDVD precaching was cancelled.</source>
<translation>CDVD precaching byl zrušen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1258"/>
<source>CDVD precaching failed: {}</source>
<translation>CDVD precaching selhal: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1351"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1352"/>
<source>PCSX2 requires a PS2 BIOS in order to run.
For legal reasons, you *must* obtain a BIOS from an actual PS2 unit that you own (borrowing doesn&apos;t count).
Once dumped, this BIOS image should be placed in the bios folder within the data directory (Tools Menu -&gt; Open Data Directory).
Please consult the FAQs and Guides for further instructions.</source>
<translation>PCSX2 vyžaduje ke svému spuštění PS2 BIOS.
Z právních důvodů *musíte* získat BIOS ze skutečné jednotky PS2, kterou vlastníte (půjčení se nepočítá).
Po výpisu by měl být tento obraz BIOSu umístěn do složky bios v adresáři dat (nabídka Nástroje -&gt; Otevřít adresář dat).
Další pokyny naleznete v často kladených dotazech a průvodcích.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1443"/>
<source>Resuming state</source>
<translation>Obnovení pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1448"/>
<source>Boot and Debug</source>
<translation>Spouštění a ladění</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1818"/>
<source>Failed to load save state</source>
<translation>Nepodařilo se načíst uloženou pozici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1893"/>
<source>State saved to slot {}.</source>
<translation>Pozice byla uložena do slotu {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1968"/>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2005"/>
<source>Loading state</source>
<translation>Načítání pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1979"/>
<source>Failed to load state (Memory card is busy)</source>
<translation>Nepodařilo se načíst pozici (paměťová karta je zaneprázdněna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2031"/>
<source>Failed to save state (Memory card is busy)</source>
<translation>Nepodařilo se uložit pozici (paměťová karta je zaneprázdněna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2048"/>
<source>Failed to save state to slot {} (Memory card is busy)</source>
<translation>Nepodařilo se uložit pozici do slotu {} (paměťová karta je zaneprázdněna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2055"/>
<source>Saving state to slot {}...</source>
<translation>Ukládání pozice do slotu {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2221"/>
<source>Frame advancing</source>
<translation>Postup snímků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2249"/>
<source>Disc removed.</source>
<translation>Disk byl odebrán.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2255"/>
<source>Disc changed to &apos;{}&apos;.</source>
<translation>Disk byl změněn na &apos;{}&apos;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2264"/>
<source>Failed to open new disc image &apos;{}&apos;. Reverting to old image.
Error was: {}</source>
<translation>Nepodařilo se otevřít nový diskový obraz &apos;{}&apos;. Vrácení ke starému obrazu.
Chyba byla: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2273"/>
<source>Failed to switch back to old disc image. Removing disc.
Error was: {}</source>
<translation>Nepodařilo se přepnout zpět na starý diskový obraz. Odebrání disku.
Chyba byla: {}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3075"/>
<source>Cheats have been disabled due to achievements hardcore mode.</source>
<translation>Cheaty byly vypnuty kvůli úspěchům v hardcore režimu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3128"/>
<source>Fast CDVD is enabled, this may break games.</source>
<translation>Rychlé CDVD je povoleno, což může narušit hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3132"/>
<source>Cycle rate/skip is not at default, this may crash or make games run too slow.</source>
<translation>Rychlost/přeskočení cyklu není ve výchozím nastavení, což může způsobit pád nebo příliš pomalý běh hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3142"/>
<source>Upscale multiplier is below native, this will break rendering.</source>
<translation>Multiplikátor škálování je pod nativní, to naruší renderování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3182"/>
<source>Mipmapping is disabled. This may break rendering in some games.</source>
<translation>Mipmapování je zakázáno. To v některých hrách může narušit renderování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3187"/>
<source>Debug device is enabled. This will massively reduce performance.</source>
<translation>Ladicí zařízení je povoleno. To výrazně sníží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3196"/>
<source>Renderer is not set to Automatic. This may cause performance problems and graphical issues.</source>
<translation>Vykreslovač není nastaven na Automatický. To může způsobit problémy s výkonem a grafické chyby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3202"/>
<source>Texture filtering is not set to Bilinear (PS2). This will break rendering in some games.</source>
<translation>Filtrování textur není nastaveno na Bilineární (PS2). To v některých hrách naruší renderování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3665"/>
<source>No Game Running</source>
<translation>Žádná hra není spuštěna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3147"/>
<source>Trilinear filtering is not set to automatic. This may break rendering in some games.</source>
<translation>Trilineární filtrování není nastaveno na automatické. To v některých hrách může narušit renderování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1845"/>
<source>Failed to save state: {}.</source>
<translation>Nepodařilo se uložit pozici: {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1900"/>
<source>Failed to save state to slot {}.</source>
<translation>Nepodařilo se uložit pozici do slotu {}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1998"/>
<source>There is no saved {} in slot {}.</source>
<translation>Ve slotu {1} není uloženo žádné {0}.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="1998"/>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2016"/>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2022"/>
<source>backup state</source>
<translation>záložní pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2016"/>
<source>Failed to load {} from slot {} (Memory card is busy)</source>
<translation>Nepodařilo se načíst {} ze slotu {} (paměťová karta je zaneprázdněna)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2016"/>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2022"/>
<source>state</source>
<translation>pozice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="2022"/>
<source>Loading {} from slot {}...</source>
<translation>Načítání {} ze slotu {}...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3152"/>
<source>Blending Accuracy is below Basic, this may break effects in some games.</source>
<translation>Přesnost prolínání je pod Základní, to v některých hrách může narušit efekty.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3157"/>
<source>Hardware Download Mode is not set to Accurate, this may break rendering in some games.</source>
<translation>Režim hardwarového stahování není nastaven na Přesné, to v některých hrách může narušit renderování.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3208"/>
<source>EE FPU Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>Režim zaokrouhlování EE FPU není nastaven na výchozí, to může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3214"/>
<source>EE FPU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>Režim upínání EE FPU není nastaven na výchozí, to může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3219"/>
<source>VU0 Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>Režim zaokrouhlování VU0 není nastaven na výchozí, to může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3224"/>
<source>VU1 Round Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>Režim zaokrouhlování VU1 není nastaven na výchozí, to může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3231"/>
<source>VU Clamp Mode is not set to default, this may break some games.</source>
<translation>Režim upínání VU není nastaven na výchozí, to může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3236"/>
<source>128MB RAM is enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>128MB RAM je povolena. Kompatibilita s některými hrami může být ovlivněna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3241"/>
<source>Game Fixes are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>Opravy her nejsou povoleny. Kompatibilita s některými hrami může být ovlivněna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3246"/>
<source>Compatibility Patches are not enabled. Compatibility with some games may be affected.</source>
<translation>Záplaty kompatibility nejsou povoleny. Kompatibilita s některými hrami může být ovlivněna.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3250"/>
<source>Frame rate for NTSC is not default. This may break some games.</source>
<translation>Snímková frekvence pro NTSC není výchozí. To může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3252"/>
<source>Frame rate for PAL is not default. This may break some games.</source>
<translation>Snímková frekvence pro PAL není výchozí. To může narušit některé hry.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3271"/>
<source>EE Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Rekompilátor EE není povolen, což výrazně sníží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3276"/>
<source>VU0 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Rekompilátor VU0 není povolen, což výrazně sníží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3281"/>
<source>VU1 Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Rekompilátor VU1 není povolen, což výrazně sníží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3286"/>
<source>IOP Recompiler is not enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Rekompilátor IOP není povolen, což výrazně sníží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3291"/>
<source>EE Cache is enabled, this will significantly reduce performance.</source>
<translation>Mezipaměť EE je povolen, což výrazně sníží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3296"/>
<source>EE Wait Loop Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Detekce čekací smyčky EE není povolena, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3301"/>
<source>INTC Spin Detection is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Detekce mezery INTC není povolena, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3304"/>
<source>Fastmem is not enabled, this will reduce performance.</source>
<translation>Fastmem není povoleno, což sniží výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3308"/>
<source>Instant VU1 is disabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Instant VU1 je vypnutý, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3313"/>
<source>mVU Flag Hack is not enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Hack mVU značky není povolen, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3162"/>
<source>GPU Palette Conversion is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Převod palety GPU je povolen, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3167"/>
<source>Texture Preloading is not Full, this may reduce performance.</source>
<translation>Přednačítání textur není Plné, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3172"/>
<source>Estimate texture region is enabled, this may reduce performance.</source>
<translation>Odhadovaná oblast textur je povolena, což může snížit výkon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../pcsx2/VMManager.cpp" line="3177"/>
<source>Texture dumping is enabled, this will continually dump textures to disk.</source>
<translation>Výpis textur je povolen, což bude neustále vypisovat textury na disk.</translation>
</message>
</context>
</TS>